- Introduce a new luci.template.parser.ntranslate() function which takes a count, a singular and a plural translation string as well as an optional context argument and returns the appropriate, language specific plural translation. - Introduce an optional translation context argument in the existing luci.template.parser.translate() function - Support translation contexts in LuCI template directives. Translation messages are split on the first unescaped pipe character and the reamining string after the pipe is treated as context. Examples: - `string.format(p.ntranslate(n, "1 apple", "%d apples"), n)` will return an appropriate plural translation for the given amount. - `translate("Load", "The system load")` will return an appropiate translation for `Load`, using `The system load` as disambiguation context (a `msgctxt` directive in *.po files). - Likewise `<%:Load|The system load%>` will translate the word `Load` while using the remainder of the string as context. - To use pipes in translations strings literally, they must be escaped: `<%:Use the "\|" character%>` will translate the literal string `Use the "|" character`. Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> |
||
---|---|---|
.. | ||
luadoc | ||
check-controllers.sh | ||
i18n-add-language.sh | ||
i18n-init.sh | ||
i18n-po2lua.pl | ||
i18n-scan.pl | ||
i18n-sync.sh | ||
i18n-update.pl | ||
makedocs.sh | ||
mkbasepot.sh | ||
mkrevision.sh | ||
zoneinfo2lua.pl |