luci/applications/luci-app-ddns/po/pt_BR/ddns.po
Hosted Weblate 07aa28b39e Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hans/

Signed-off-by: SunSpring <yearnsun@gmail.com>

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 74.3% (133 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ja/

Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 18.7% (18 of 96 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/zh_Hans/

Signed-off-by: SunSpring <yearnsun@gmail.com>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 9.0% (6 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/ja/

Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 18.3% (9 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/ja/

Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 79.6% (98 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/de/

Signed-off-by: Cloud Strife <gilgamesh8472@gmail.com>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 12.7% (7 of 55 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/ja/

Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 95.8% (23 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/ja/

Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pt_BR/

Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 66.6% (18 of 27 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/zh_Hans/

Signed-off-by: SunSpring <yearnsun@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/ru/

Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.1% (118 of 119 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hans/

Signed-off-by: SunSpring <yearnsun@gmail.com>

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/

Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 57.2% (59 of 103 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/ru/

Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net>

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/

Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/pl/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 91.5% (1359 of 1484 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Signed-off-by: SunSpring <yearnsun@gmail.com>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 95.1% (1412 of 1484 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 86.1% (1279 of 1484 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/

Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>
2020-06-16 19:11:32 +03:00

1263 lines
48 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
msgid "Add new services..."
msgstr "Adicionar novos serviços..."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
msgid "Allow non-public IP's"
msgstr "Permitir IPs não-públicos"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
msgid "Bind Network"
msgstr "Limitar Rede"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
msgid "Binding to a specific network not supported"
msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
"nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
"usada para comunicação com o provedor DDNS!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr ""
"nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
"vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
"nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
"com servidores DNS dados!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
msgid "Check Interval"
msgstr "Checar Intervalo"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erro de configuração"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
msgstr ""
"Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
"esta aplicação LuCI."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
msgid "Create service"
msgstr "Criar serviço"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
msgid "Current setting:"
msgstr "Configuração atual:"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
msgstr ""
"Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
"eventos de interface."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
"Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
"Provedor DDNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
msgid "Custom update-URL"
msgstr "URL para atualização personalizada"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
msgid "Custom update-script"
msgstr "Script para atualização personalizado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
msgid "DDNS Autostart disabled"
msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
msgid "DDNS Autostart enabled"
msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
msgid "DDNS Service provider"
msgstr "Provedor de serviço DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
msgid "DDns"
msgstr "DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
msgid "DDns Service"
msgstr "Serviço DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
msgid "DNS requests via TCP not supported"
msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
msgid "DNS-Server"
msgstr "Servidor DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
msgstr ""
"Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
msgid ""
"Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
"DDNS provider"
msgstr ""
"Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
"provedor DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
msgstr "Define qual endereço IP IPv4/IPv6 é enviado ao provedor DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
msgid "Directory contains Log files for each running section."
msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
msgid ""
"Directory contains PID and other status information for each running section."
msgstr ""
"O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
"execução."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS Dinâmico"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
msgid "Dynamic DNS Version"
msgstr "Versão de DNS dinâmico"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
msgid "Error Retry Counter"
msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
msgid "Error Retry Interval"
msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
msgid "Event Network"
msgstr "Rede de Evento"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
msgstr ""
"Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
"aqui."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
msgid "For supported codes look here"
msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
msgid "Force IP Version"
msgstr "Forçar versão de IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
msgid "Force IP Version not supported"
msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
msgid "Force Interval"
msgstr "Forçar intervalo"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
msgid "Force TCP on DNS"
msgstr "Forçar TCP em DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
msgid "Format: IP or FQDN"
msgstr "Formato: IP ou FQDN"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuração Global"
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Grant access to ddns procedures"
msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
msgid "HTTPS not supported"
msgstr "HTTPS não suportado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
msgstr ""
"Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
"necessária"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
msgid "IP address source"
msgstr "Fonte do endereço IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
msgid "IP address version"
msgstr "Versão do endereço IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Endereço IPv4"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
msgid "IPv6 not supported"
msgstr "IPv6 não suportado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Endereço IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
msgid ""
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
"default."
msgstr ""
"Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
"padrão."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
"from LuCI interface nor from console"
msgstr ""
"Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
">nem da interface LuCI nem do console"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
"Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
"certificados do servidor!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
"Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
msgid "Information"
msgstr "Informações"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
"Instale manualmente o pacote ca-certificates ou certificados necessários "
"no diretório padrão /etc/ssl/certs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
msgid ""
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
"to 0 will force the script to only run once"
msgstr ""
"Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O ajuste "
"deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado apenas uma vez"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
msgid "Interval unit to check for changed IP"
msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
msgstr ""
"Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr ""
"NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
msgid "Last Update"
msgstr "Última atualização"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
msgid "Log File Viewer"
msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
msgid "Log directory"
msgstr "Diretório de registro"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
msgid "Log length"
msgstr "Tamanho do log"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
msgid "Log to file"
msgstr "Log para arquivo"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
msgid "Log to syslog"
msgstr "Registrar no syslog"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Lookup Hostname"
msgstr "Verificar nome de host"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
"para comunicação."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
"via protocolo HTTPS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
msgid "New DDns Service…"
msgstr "Novo Serviço DDNS…"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
msgid "Next Update"
msgstr "Próxima atualização"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
msgid "No Data"
msgstr "Sem dados"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
msgid "No certificates found"
msgstr "Nenhum certificado encontrado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
msgid "No logging"
msgstr "Sem registros"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
msgid "Not Running"
msgstr "Não está em execução"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
msgid "Number of last lines stored in log files"
msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
"Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
msgid "Optional Encoded Parameter"
msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
msgid "Optional Parameter"
msgstr "Parâmetro Opcional"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
msgid "PROXY-Server"
msgstr "servidor PROXY"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
msgid ""
"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
msgstr ""
"Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
"suporte do IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
msgid "Please press [Read] button"
msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
msgid "Read / Reread log file"
msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
msgid "Registered IP"
msgstr "IP registrado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
msgid "Reload this service"
msgstr "Recarregar este serviço"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
msgid "Restart DDns"
msgstr "Reiniciar DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
msgid "Run once"
msgstr "Rodar apenas uma vez"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
msgid "Start DDNS"
msgstr "Iniciar DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
msgid "Status"
msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
msgid "Status directory"
msgstr "Diretório de status"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
msgid "Stop DDNS"
msgstr "Parar DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
msgid "Stop this service"
msgstr "Para este serviço"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
msgid "The service name is already used"
msgstr "O nome do serviço já é usado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
msgid "There is no service configured."
msgstr "Não há serviço configurado."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
msgid "This is the current content of the log file in"
msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
msgid ""
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
"Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
"cron com force_interval definido para \"0\")"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
msgid "This will be autoset to the selected interface"
msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
msgid "Timer Settings"
msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
msgid "URL to detect"
msgstr "Detectada pela URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
"URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
"encontradas na página deles."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
msgid "Use HTTP Secure"
msgstr "Usar HTTP Seguro"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
msgid "Use cURL"
msgstr "Usar cURL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
msgid "Username"
msgstr "Nome do Usuário"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
msgid "Using specific DNS Server not supported"
msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
"Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
"truncado."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
"Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
"escritos no log do sistema."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
"'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
"registrado."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
msgstr ""
"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
"requisições DNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
"Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
"'libustream-*ssl'."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
msgstr "Você deve instalar o pacote wget ou curl."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
"Você deve instalar o pacote wget ou uclient-fetch ou substituir libcurl."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
msgid "cURL without Proxy Support"
msgstr "cURL sem suporte a proxy"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
msgid "days"
msgstr "dias"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
msgid "directory or path/file"
msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
msgid "or"
msgstr "ou"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
msgstr ""
"para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
#~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
#~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
#~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
#~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
#~ msgstr ""
#~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
#~ "TCP"
#~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
#~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
#~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
#~ msgid "Example for IPv4"
#~ msgstr "Exemplo para IPv4"
#~ msgid "Example for IPv6"
#~ msgstr "Exemplo para IPv6"
#~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
#~ msgstr ""
#~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
#~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
#~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
#~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
#~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
#~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
#~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
#~ msgid ""
#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
#~ "package,"
#~ msgstr ""
#~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
#~ "'hostip',"
#~ msgid "&"
#~ msgstr "&"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- personalizado --"
#~ msgid "-- default --"
#~ msgstr "-- padrão --"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Aplicar mudanças"
#~ msgid ""
#~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
#~ "updates without limitations"
#~ msgstr ""
#~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
#~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
#~ msgid ""
#~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
#~ msgid "Casual users should not change this setting"
#~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
#~ msgid "Change provider"
#~ msgstr "Mudando provedor"
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Coletando dados…"
#~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
#~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
#~ msgid "Current setting"
#~ msgstr "Configuração atual"
#~ msgid ""
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
#~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
#~ "cron with force_interval set to '0')"
#~ msgstr ""
#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
#~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
#~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para 0)"
#~ msgid ""
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
#~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
#~ "reboot."
#~ msgstr ""
#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
#~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
#~ "rodar até o próximo reboto."
#~ msgid "DDNS Client Configuration"
#~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
#~ msgid "DDNS Client Documentation"
#~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
#~ msgid ""
#~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
#~ "to the DDNS provider"
#~ msgstr ""
#~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
#~ "provedor DDNS"
#~ msgid ""
#~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
#~ "to the DDNS provider"
#~ msgstr ""
#~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
#~ "provedor DDNS"
#~ msgid "Details for"
#~ msgstr "Detalhes para"
#~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
#~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
#~ msgid ""
#~ "Directory contains PID and other status information for each running "
#~ "section"
#~ msgstr ""
#~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
#~ "execução"
#~ msgid ""
#~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
#~ "while having a dynamically changing IP address."
#~ msgstr ""
#~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
#~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Arquivo não encontrado"
#~ msgid "File not found or empty"
#~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
#~ msgid ""
#~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
#~ "run DDNS scripts with all options"
#~ msgstr ""
#~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
#~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
#~ msgid "Forced IP Version don't matched"
#~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Configurações Globais"
#~ msgid "Hints"
#~ msgstr "Dicas"
#~ msgid ""
#~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
#~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
#~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
#~ msgstr ""
#~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
#~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
#~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
#~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
#~ msgstr ""
#~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
#~ msgid ""
#~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
#~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
#~ msgstr ""
#~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
#~ "configurações separadas. Ex.: myddns_ipv4 e myddns_ipv6"
#~ msgid ""
#~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
#~ "seconds are not supported"
#~ msgstr ""
#~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
#~ "300 segundos não são suportados"
#~ msgid ""
#~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
#~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
#~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
#~ msgstr ""
#~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
#~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
#~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
#~ "suportados"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Carregando"
#~ msgid "NOT installed"
#~ msgstr "NÃO instalado"
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Sem dados"
#~ msgid "OpenWrt Wiki"
#~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Visão Geral"
#~ msgid "PROXY-Server not supported"
#~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
#~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
#~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
#~ msgid "Please update to the current version!"
#~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "ID do processo"
#~ msgid "Really change DDNS provider?"
#~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
#~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
#~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Mostrar mais"
#~ msgid "Software update required"
#~ msgstr "Atualização de software necessária"
#~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
#~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#~ msgid "Start / Stop"
#~ msgstr "Iniciar / Parar"
#~ msgid ""
#~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
#~ "available settings."
#~ msgstr ""
#~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
#~ "configurações disponíveis"
#~ msgid "To change global settings click here"
#~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
#~ msgid "To use cURL activate this option."
#~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Erro desconhecido"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versão"
#~ msgid "Version Information"
#~ msgstr "Informação de Versão"
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
#~ msgid ""
#~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
#~ msgstr ""
#~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
#~ "diferente"
#~ msgid "can not resolve host:"
#~ msgstr "não pôde resolver host:"
#~ msgid "config error"
#~ msgstr "erro de configuração"
#~ msgid "either url or script could be set"
#~ msgstr "url ou script pode ser setado"
#~ msgid "enable here"
#~ msgstr "habilite aqui"
#~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
#~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não IGNORE"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "ajuda"
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "instalado"
#~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
#~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
#~ msgid "minimum value '0'"
#~ msgstr "valor mínimo 0"
#~ msgid "minimum value '1'"
#~ msgstr "valor mínimo 1"
#~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
#~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
#~ msgid "missing / required"
#~ msgstr "faltando / necessário"
#~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
#~ msgstr "deve ser maior ou igual Check Interval"
#~ msgid "must start with 'http://'"
#~ msgstr "deve iniciar com http://'"
#~ msgid "nc (netcat) can not connect"
#~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
#~ msgid "never"
#~ msgstr "nunca"
#~ msgid "no data"
#~ msgstr "sem dados"
#~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
#~ msgstr ""
#~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: /caminho/para/script.sh'"
#~ msgid "nslookup can not resolve host"
#~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
#~ msgid "or higher"
#~ msgstr "ou maior"
#~ msgid "please disable"
#~ msgstr "por favor desabilite"
#~ msgid "please remove entry"
#~ msgstr "por favor remova a entrada"
#~ msgid "please select 'IPv4' address version"
#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço IPv4"
#~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço IPv4 em"
#~ msgid "please set to 'default'"
#~ msgstr "por favor defina como default"
#~ msgid "proxy port missing"
#~ msgstr "porta de proxy faltando"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "necessário"
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "erro desconhecido"
#~ msgid "unspecific error"
#~ msgstr "erro não específico"
#~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
#~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
#~ msgid "Config error"
#~ msgstr "Erro de configuração"
#~ msgid "Update error"
#~ msgstr "Erro de atualização"
#~ msgid ""
#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
#~ "package for DNS requests."
#~ msgstr ""
#~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
#~ "'hostip' para requisições DNS."