Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
42 lines
1.2 KiB
Text
42 lines
1.2 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:41
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/controller/https_dns_proxy.lua:6
|
|
msgid "HTTPS DNS Proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:3
|
|
msgid "HTTPS DNS Proxy Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:6
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:28
|
|
msgid "Listen address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:32
|
|
msgid "Listen port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:12
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:49
|
|
msgid "Proxy server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:45
|
|
msgid "Subnet address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:37
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr ""
|