790 lines
26 KiB
Text
790 lines
26 KiB
Text
#
|
||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 08:31+0800\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||
|
||
msgid "%d hour"
|
||
msgstr "%d 小時"
|
||
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgstr "%d 分鐘"
|
||
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d 分鐘"
|
||
|
||
msgid "%d second"
|
||
msgstr "%d 秒"
|
||
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "%d 秒"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
|
||
"the link to be deemed up"
|
||
msgstr ""
|
||
"取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為在線"
|
||
|
||
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
|
||
msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
|
||
|
||
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
||
msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
|
||
|
||
msgid "All required IP rules for interface %s found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Check IP rules"
|
||
msgstr "檢查 IP 規則"
|
||
|
||
msgid "Check link quality"
|
||
msgstr "檢查連線數量"
|
||
|
||
msgid "Check routing table"
|
||
msgstr "檢查路由表"
|
||
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "正在收集資料…"
|
||
|
||
msgid "Destination address"
|
||
msgstr "目標位址"
|
||
|
||
msgid "Destination port"
|
||
msgstr "目標埠"
|
||
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "詳細"
|
||
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr "診斷"
|
||
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已禁用"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
|
||
msgstr "當 Ping 成功次數達到這個數值後,已經被認為離線的介面將會重新上線"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已啟用"
|
||
|
||
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
||
msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
|
||
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "執行"
|
||
|
||
msgid "Expect interface state on up event"
|
||
msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
|
||
|
||
msgid "Failure interval"
|
||
msgstr "故障檢測間隔"
|
||
|
||
msgid "Firewall mask"
|
||
msgstr "防火牆掩碼"
|
||
|
||
msgid "Flush conntrack table"
|
||
msgstr "重新整理連線跟蹤表"
|
||
|
||
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
|
||
msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"
|
||
|
||
msgid "Globals"
|
||
msgstr "全域性"
|
||
|
||
msgid "Hotplug ifdown"
|
||
msgstr "Hotplug ifdown"
|
||
|
||
msgid "Hotplug ifup"
|
||
msgstr "Hotplug ifup"
|
||
|
||
msgid "INFO: MWAN not running"
|
||
msgstr "資訊:MWAN 沒有運行"
|
||
|
||
msgid "IPset"
|
||
msgstr "IPset"
|
||
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
msgid "Initial state"
|
||
msgstr "初始狀態"
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
msgid "Interface down"
|
||
msgstr "介面離線"
|
||
|
||
msgid "Interface up"
|
||
msgstr "介面在線"
|
||
|
||
msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
|
||
msgstr "當 Ping 失敗次數達到這個數值後,介面會被認為離線"
|
||
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
msgid "Internet Protocol"
|
||
msgstr "網際網路協議"
|
||
|
||
msgid "Keep failure interval"
|
||
msgstr "保持故障檢測間隔"
|
||
|
||
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
||
msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
|
||
|
||
msgid "Last resort"
|
||
msgstr "備用成員"
|
||
|
||
msgid "Load Balancing"
|
||
msgstr "負載均衡"
|
||
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "載入中"
|
||
|
||
msgid "Local source interface"
|
||
msgstr "本地源介面"
|
||
|
||
msgid "MWAN - Globals"
|
||
msgstr "MWAN - 全局"
|
||
|
||
msgid "MWAN - Interfaces"
|
||
msgstr "MWAN - 介面"
|
||
|
||
msgid "MWAN - Members"
|
||
msgstr "MWAN - 成員"
|
||
|
||
msgid "MWAN - Notification"
|
||
msgstr "MWAN - 通知"
|
||
|
||
msgid "MWAN - Policies"
|
||
msgstr "MWAN - 策略"
|
||
|
||
msgid "MWAN - Rules"
|
||
msgstr "MWAN - 規則"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interfaces"
|
||
msgstr "MWAN 介面"
|
||
|
||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Status - Detail"
|
||
msgstr "MWAN 狀態 - 詳細"
|
||
|
||
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
|
||
msgstr "MWAN 狀態 - 診斷"
|
||
|
||
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
|
||
msgstr "MWAN 狀態 - 故障排除"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||
"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
|
||
"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
|
||
"network<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br /"
|
||
">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
|
||
"rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"MWAN 支援最多 252 個物理或邏輯介面。<br />MWAN 要求所有介面必須在 /etc/"
|
||
"config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network "
|
||
"中的介面名稱匹配。<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />"
|
||
"介面不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
|
||
|
||
msgid "Max packet latency [ms]"
|
||
msgstr "最大資料包延遲 [ms]"
|
||
|
||
msgid "Max packet loss [%]"
|
||
msgstr "最大資料包丟失率 [%]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
|
||
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
"可以輸入一個或多個埠(例如“22”或者“80,443”),或者是一個埠範圍(例"
|
||
"如“1024:2048”),不含引號"
|
||
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "成員"
|
||
|
||
msgid "Member used"
|
||
msgstr "使用的成員"
|
||
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "成員"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
|
||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
|
||
"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名"
|
||
"稱允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規"
|
||
"則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
|
||
|
||
msgid "Members assigned"
|
||
msgstr "分配的成員"
|
||
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "躍點數"
|
||
|
||
msgid "Min packet latency [ms]"
|
||
msgstr "最小資料包延遲 [ms]"
|
||
|
||
msgid "Min packet loss [%]"
|
||
msgstr "最小資料包丟失率 [%]"
|
||
|
||
msgid "Missing both IP rules for interface %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||
"youtube.com/youtube\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
|
||
"如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||
msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
|
||
|
||
msgid "No gateway for interface %s found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "在線"
|
||
|
||
msgid "Only one IP rules for interface %s found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ping count"
|
||
msgstr "Ping 計數"
|
||
|
||
msgid "Ping default gateway"
|
||
msgstr "Ping 預設閘道器"
|
||
|
||
msgid "Ping interval"
|
||
msgstr "Ping 間隔"
|
||
|
||
msgid "Ping interval during failure detection"
|
||
msgstr "故障檢測期間的 Ping 間隔"
|
||
|
||
msgid "Ping interval during failure recovering"
|
||
msgstr "故障恢復期間的 Ping 間隔"
|
||
|
||
msgid "Ping size"
|
||
msgstr "Ping 大小"
|
||
|
||
msgid "Ping timeout"
|
||
msgstr "Ping 超時"
|
||
|
||
msgid "Ping tracking IP"
|
||
msgstr "Ping 跟蹤 IP"
|
||
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "策略"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
|
||
"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
|
||
"first<br />Member interfaces with the same metric will be load-balanced<br /"
|
||
">Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with "
|
||
"higher weights<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no "
|
||
"spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share "
|
||
"the same name as configured interfaces, members or rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"“策略”把成員進行分組,告訴 MWAN 如何分配“規則”中使用這一策略的流量<br />擁有"
|
||
"較低躍點數的成員將會被優先使用。擁有相同躍點數的成員把流量進行負載均衡。<br /"
|
||
">進行負載均衡的成員之間擁有較高比重的成員將會被分配到更多流量。<br />名稱允許"
|
||
"包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名稱應該在 15 個字元以內<br />策略不應"
|
||
"該與介面、成員、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
|
||
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "策略"
|
||
|
||
msgid "Policy assigned"
|
||
msgstr "分配的策略"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "通訊協議"
|
||
|
||
msgid "Recovery interval"
|
||
msgstr "故障恢復間隔"
|
||
|
||
msgid "Routing table %s for interface %s found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Routing table %s for interface %s not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
|
||
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
|
||
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
|
||
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
|
||
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
|
||
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
|
||
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
|
||
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||
"interfaces, members or policies"
|
||
msgstr ""
|
||
"規則指定哪些流量將使用特定的 MWAN 策略<br />規則基於 IP 位址,埠或協議<br />"
|
||
"規則從上到下匹配<br />匹配規則以下的規則被忽略<br />不符合任何規則的流量將使"
|
||
"用主路由表進行路由<br />目的地為已知(非預設)網路的流量由主路由表處理<br />"
|
||
"流量符合規則,但該策略的所有 WAN 介面關閉後都會被失效<br />名稱可包含字元 A-"
|
||
"Z,a-z,0-9,_ 和空格<br />規則不能與配置的介面、成員或策略共享相同的名稱"
|
||
|
||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||
msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
|
||
|
||
msgid "Source address"
|
||
msgstr "源位址"
|
||
|
||
msgid "Source port"
|
||
msgstr "源埠"
|
||
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "粘滯模式"
|
||
|
||
msgid "Sticky timeout"
|
||
msgstr "粘滯超時"
|
||
|
||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||
msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
|
||
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "任務"
|
||
|
||
msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
|
||
msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 %d 個"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
|
||
msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
|
||
"down. Leave blank to assume interface is always online"
|
||
msgstr "通過 ping 此主機或 IP 位址來確定鏈路是否在線。留空則認為介面始終在線"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
|
||
">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
|
||
"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
|
||
"must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are "
|
||
"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
|
||
"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
|
||
"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
|
||
"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
|
||
"<br />* \"ifup\" Is called by netifd and mwan3track <br />* \"ifdown\" Is "
|
||
"called by netifd and mwan3track <br />* \"connected\" Is only called by "
|
||
"mwan3track if tracking was successful <br />* \"disconnected\" Is only "
|
||
"called by mwan3track if tracking has failed <br />$INTERFACE Name of the "
|
||
"interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE "
|
||
"Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or "
|
||
"\"wwan0\")<br /><br />"
|
||
msgstr ""
|
||
"這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會保"
|
||
"留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼的第一"
|
||
"行必須是 "#!/bin/sh",不帶引號。<br />以 # 開頭的行是註釋,不會執行。"
|
||
"<br />將您的自訂 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介面上<br />"
|
||
"在 netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變數傳遞給這個"
|
||
"指令碼。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟動或停止的介面"
|
||
"名(例如 “wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
|
||
"如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
|
||
|
||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||
msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
|
||
|
||
msgid "Tracking method"
|
||
msgstr "跟蹤方式"
|
||
|
||
msgid "Tracking reliability"
|
||
msgstr "跟蹤可靠性"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||
msgstr ""
|
||
"來自相同源 IP 的流量,如果已經匹配過此規則並且在粘滯超時時間內,將會使用相同"
|
||
"的 WAN 介面"
|
||
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "故障排除"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
||
"initiated by the router itself"
|
||
msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
|
||
|
||
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||
msgstr "檢視協議描述的 /etc/protocols 的內容"
|
||
|
||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
|
||
msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 %d!"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
|
||
msgstr "警告:介面 %s 在 /etc/config/network 中未找到"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
|
||
msgstr "警告:介面 %s 的 metric %s 配置重複"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
|
||
"hosts (%d)"
|
||
msgstr "警告:介面 %s 比跟蹤主機具有更高的可靠性要求(%d)"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
|
||
msgstr "警告:介面 %s 在主路由表中沒有預設的路由"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
|
||
msgstr "警告:策略 %s 名稱超過 15 個字元"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
|
||
"specified!"
|
||
msgstr "警告:規則 %s 有一個埠配置沒有指定或協議不正確!"
|
||
|
||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||
msgstr "正在等待指令完成…"
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "比重"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
|
||
msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
msgid "always"
|
||
msgstr "總是"
|
||
|
||
msgid "blackhole (drop)"
|
||
msgstr "黑洞(丟棄)"
|
||
|
||
msgid "default (use main routing table)"
|
||
msgstr "預設(使用主路由表)"
|
||
|
||
msgid "ifdown"
|
||
msgstr "ifdown"
|
||
|
||
msgid "ifup"
|
||
msgstr "ifup"
|
||
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "從不"
|
||
|
||
msgid "unreachable (reject)"
|
||
msgstr "不可達(拒絕)"
|
||
|
||
#~ msgid "Online (tracking active)"
|
||
#~ msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||
#~ msgstr "MWAN 介面實時狀態"
|
||
|
||
#~ msgid "Online (tracking off)"
|
||
#~ msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
|
||
#~ ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br /"
|
||
#~ ">This file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the "
|
||
#~ "script must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning "
|
||
#~ "with # are comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 "
|
||
#~ "action here, they will<br />be executed with each netifd hotplug "
|
||
#~ "interface event<br />on interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br /"
|
||
#~ ">There are three main environment variables that are passed to this "
|
||
#~ "script.<br /><br />$ACTION Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE "
|
||
#~ "Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan"
|
||
#~ "\")<br />$DEVICE Physical device name which interface went up or down (e."
|
||
#~ "g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會"
|
||
#~ "保留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼"
|
||
#~ "的第一行必須是"#!/bin/sh",不帶引號。<br />以#開頭的行是註釋,不會"
|
||
#~ "執行。<br />將您的自定義 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介"
|
||
#~ "面上<br />在 netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變"
|
||
#~ "數傳遞給這個指令碼。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE "
|
||
#~ "啟動或停止的介面名(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理"
|
||
#~ "裝置名(例如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
|
||
#~ msgstr "當前配置的介面"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently Configured Members"
|
||
#~ msgstr "當前配置的成員"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently Configured Policies"
|
||
#~ msgstr "當前配置的策略"
|
||
|
||
#~ msgid "Detailed Status"
|
||
#~ msgstr "詳細狀態"
|
||
|
||
#~ msgid "Diagnostic Results"
|
||
#~ msgstr "診斷結果"
|
||
|
||
#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
||
#~ msgstr "收集故障排除資訊時出錯"
|
||
|
||
#~ msgid "Errors"
|
||
#~ msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#~ msgid "Globals mwan3 options"
|
||
#~ msgstr "全域性 mwan3 選項"
|
||
|
||
#~ msgid "Interface Status"
|
||
#~ msgstr "介面狀態"
|
||
|
||
#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
||
#~ msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Detailed Status"
|
||
#~ msgstr "MWAN 詳細狀態"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN 介面配置"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
||
#~ msgstr "MWAN 介面診斷"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
||
#~ msgstr "MWAN 介面系統日誌"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Member Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN 成員配置"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN 策略配置"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN 規則配置"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Service Control"
|
||
#~ msgstr "MWAN 服務控制"
|
||
|
||
#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
|
||
#~ msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"
|
||
|
||
#~ msgid "No detailed status information available"
|
||
#~ msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"
|
||
|
||
#~ msgid "No diagnostic results returned"
|
||
#~ msgstr "沒有返回診斷結果"
|
||
|
||
#~ msgid "No protocol specified"
|
||
#~ msgstr "未指定協議"
|
||
|
||
#~ msgid "Restart MWAN"
|
||
#~ msgstr "重啟 MWAN"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
||
#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
|
||
#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
|
||
#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
|
||
#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
|
||
#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
|
||
#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
|
||
#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||
#~ "interfaces, members or policies"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上"
|
||
#~ "到下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽"
|
||
#~ "略。不匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉"
|
||
#~ "發流量由系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自"
|
||
#~ "己的路由表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。"
|
||
#~ "<br />名稱允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與接"
|
||
#~ "口、成員、策略中的任意一個設定項使用相同的名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "Start MWAN"
|
||
#~ msgstr "啟動 MWAN"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop MWAN"
|
||
#~ msgstr "停止 MWAN"
|
||
|
||
#~ msgid "Tracking IP"
|
||
#~ msgstr "跟蹤的 IP"
|
||
|
||
#~ msgid "Traffic Rules"
|
||
#~ msgstr "流量規則"
|
||
|
||
#~ msgid "Troubleshooting Data"
|
||
#~ msgstr "故障排除資料"
|
||
|
||
#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
||
#~ msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||
#~ "config/network!"
|
||
#~ msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||
#~ msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
||
#~ "network!"
|
||
#~ msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
||
#~ msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
||
#~ msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
||
#~ msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
||
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
|
||
#~ "etc/config/network!"
|
||
#~ msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
|
||
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||
#~ msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
||
#~ msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||
#~ msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||
#~ "config/network!"
|
||
#~ msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
||
#~ msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
||
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||
#~ msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
||
#~ msgstr "等待 MWAN %s..."
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
||
#~ msgstr "等待診斷結果..."
|
||
|
||
#~ msgid "restart"
|
||
#~ msgstr "重啟"
|
||
|
||
#~ msgid "start"
|
||
#~ msgstr "啟動"
|
||
|
||
#~ msgid "stop"
|
||
#~ msgstr "停止"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "高階"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "配置"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotplug Script"
|
||
#~ msgstr "Hotplug 指令碼"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Config"
|
||
#~ msgstr "MWAN 配置檔案"
|
||
|
||
#~ msgid "Network Config"
|
||
#~ msgstr "網路配置檔案"
|
||
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "概況"
|
||
|
||
#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
|
||
#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
|
||
#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
|
||
#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
|
||
|
||
#~ msgid "Wireless Config"
|
||
#~ msgstr "無線配置"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore default hotplug script"
|
||
#~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore..."
|
||
#~ msgstr "恢復..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
|
||
#~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
|
||
#~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
|
||
#~ ">The first line of the script must be "#!/bin/sh" without "
|
||
#~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
|
||
#~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
|
||
#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
|
||
#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "這裡允許您修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的內容<br />這可以在接"
|
||
#~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件時執行系統指令或指令碼<br /><br />注意:<br /"
|
||
#~ ">指令碼的第一行必須是 "#!/bin/sh" 不含引號<br />以#開頭的行是註"
|
||
#~ "釋,不會執行<br /><br />可用變數:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, "
|
||
#~ "ifdown)<br />$INTERFACE 是介面名稱(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是連線到"
|
||
#~ "介面的設備名稱 (eth0.1、eth1 等)"
|