luci/applications/luci-app-nut/po/zh_Hans/nut.po
Hannu Nyman b946a2c030 treewide: i18n - sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2020-02-08 15:07:19 +02:00

602 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 00:24+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
msgstr "额外关机时间(秒)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
msgid "Addresses on which to listen"
msgstr "要监听的地址"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
msgid "Allowed actions"
msgstr "允许的动作"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
msgid "As configured by NUT"
msgstr "由 NUT 配置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
msgstr "从中断管道读取的字节数"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
msgid "CA Certificate path"
msgstr "CA 证书路径"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
msgid "Certificate file (SSL)"
msgstr "证书文件SSL"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
msgid "Communications lost message"
msgstr "通讯丢失消息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
msgid "Communications restored message"
msgstr "通讯恢复消息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
msgid "Control UPS via CGI"
msgstr "通过 CGI 控制 UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
msgid "Deadtime"
msgstr "无反应时间"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
msgid "Default for UPSes without this field."
msgstr "没有此字段的 UPS 的默认值。"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Delay for kill power command"
msgstr "断电后执行命令的延时"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
msgstr "如果断电后电源恢复,则延迟开启 UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
msgid "Description (Display)"
msgstr "说明(显示)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
msgid "Display name"
msgstr "显示名称"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
msgid "Don't lock port when starting driver"
msgstr "启动驱动程序时不要锁定端口"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
msgid "Driver"
msgstr "驱动程序"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
msgid "Driver Configuration"
msgstr "驱动程序配置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
msgid "Driver Global Settings"
msgstr "驱动程序全局设置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
msgid "Driver Path"
msgstr "驱动程序路径"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
msgid "Driver Shutdown Order"
msgstr "驱动程序关闭顺序"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
msgstr "在发布更多内容之前,驱动程序会等待 upsd 处理完数据。"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
msgid "Drop privileges to this user"
msgstr "降低权限至此用户"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
msgid ""
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
"group read-write as user 'nut'"
msgstr "启用热插拔脚本,使所有 ttyUSB 设备(例如串行 USB组读写为用户“nut”"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
msgid "Execute notify command"
msgstr "执行 notify 命令"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
msgid "Forced Shutdown"
msgstr "强制关机"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
msgid "Forced shutdown message"
msgstr "强制关机消息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
msgid "Global Settings"
msgstr "全局设置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
msgid "Go to NUT CGI"
msgstr "前往 NUT CGI"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "主机名或 IP 地址"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
msgid "Hostname or address of UPS"
msgstr "UPS 的主机名或地址"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
msgid "Hot Sync"
msgstr "热同步"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
msgid "IP Address"
msgstr "IP 地址"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
msgid "Ignore Low Battery"
msgstr "忽略低电量"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid "Instant commands"
msgstr "即时命令"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
msgid "Interrupt Only"
msgstr "仅中断"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
msgid "Interrupt Size"
msgstr "中断大小"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
msgid "Low battery message"
msgstr "电池电量低"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
msgid "Manufacturer (Display)"
msgstr "制造商(展示)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
msgid "Master"
msgstr "主设备"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
msgid "Max USB HID Length Reported"
msgstr "报告的最大 USB HID 长度"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
msgid "Maximum Age of Data"
msgstr "最大数据年龄"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maximum Retries"
msgstr "最大重试次数"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
msgid "Maximum Start Delay"
msgstr "最大启动延迟"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
msgid "Maximum connections"
msgstr "最大连接数"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
msgstr "尝试启动驱动程序的最大次数。"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
msgstr "刷新 UPS 状态之间的最长时间(秒)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
msgid "Minimum required number or power supplies"
msgstr "所需的最低数量或电源"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
msgid "Model (Display)"
msgstr "型号(显示)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
msgid "NUT CGI Access"
msgstr "NUT CGI 访问"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
msgid "NUT Users"
msgstr "NUT 用户"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
msgid "Name of UPS"
msgstr "UPS 的名称"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Network UPS Tools"
msgstr "网络 UPS 工具"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:43
msgid "Network UPS Tools (CGI)"
msgstr "网络 UPS 工具CGI"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:30
msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
msgstr "网络 UPS 工具(监控)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:17
msgid "Network UPS Tools (Server)"
msgstr "网络 UPS 工具(服务器)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
msgstr "网络 UPS 工具 CGI 配置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
msgstr "网络 UPS 工具监控配置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
msgstr "网络 UPS 工具服务器配置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
msgid "No Lock"
msgstr "没有锁"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
msgid "No communications message"
msgstr "没有通讯信息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
msgstr "没有低压/高压传输 OID"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
msgid "No parent message"
msgstr "没有父信息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
msgid "Notification defaults"
msgstr "通知默认值"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
msgid "Notify command"
msgstr "通知命令"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
msgid "Notify when back online"
msgstr "重新联机时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
msgid "Notify when battery needs replacing"
msgstr "电池需要更换时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
msgid "Notify when communications lost"
msgstr "通信丢失时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
msgid "Notify when communications restored"
msgstr "通信恢复时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
msgid "Notify when force shutdown"
msgstr "强行关闭时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
msgid "Notify when low battery"
msgstr "低电量时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
msgid "Notify when on battery"
msgstr "使用电池时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
msgid "Notify when shutting down"
msgstr "关机时通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Off Delay(s)"
msgstr "关闭延迟(秒)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
msgid "On Delay(s)"
msgstr "开启延迟(秒)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
msgid "On battery message"
msgstr "开启电池消息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
msgid "Online message"
msgstr "在线消息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
msgstr "匹配主机证书的 ca 证书路径"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
msgid "Path to drivers (instead of default)"
msgstr "驱动程序的路径(而不是默认)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
msgid "Path to state file"
msgstr "状态文件的路径"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
msgid "Period after which data is considered stale"
msgstr "数据过期时间"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
msgid "Poll Interval"
msgstr "轮询间隔"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
msgid "Poll frequency"
msgstr "轮询频率"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
msgid "Poll frequency alert"
msgstr "轮询频率警报"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
msgid "Polling Frequency(s)"
msgstr "轮询频率(秒)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
msgid "Power value"
msgstr "功率值"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
msgid "Product (regex)"
msgstr "产品(正则表达式)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
msgid "Replace battery message"
msgstr "替换电池消息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
msgstr "需要 SSL 并确保服务器 CN 与主机名匹配"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Retry Delay"
msgstr "重试延迟"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
msgstr "在 chroot(2) 环境中运行驱动程序"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
msgid "RunAs User"
msgstr "RunAs 用户"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
msgid "SNMP Community"
msgstr "SNMP 社区"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
msgid "SNMP retries"
msgstr "SNMP 重试"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
msgid "SNMP timeout(s)"
msgstr "SNMP 超时"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP 版本"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
msgid "SNMPv1"
msgstr "SNMPv1"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
msgid "SNMPv2c"
msgstr "SNMPv2c"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
msgid "SNMPv3"
msgstr "SNMPv3"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
msgid "Serial Number"
msgstr "序列号"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
msgid "Set USB serial port permissions"
msgstr "设置 USB 串口权限"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
msgid "Set variables"
msgstr "设置变量"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
msgid "Shutdown command"
msgstr "关机命令"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
msgid "Shutdown message"
msgstr "关机消息"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
msgid "Slave"
msgstr "从设备"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
msgid "Synchronous Communication"
msgstr "同步通信"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
msgstr "此部分的名称将在其他地方用作 UPS 名称"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
msgstr "驱动程序重试之间的间隔(秒)。"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgstr "upsdrvctl 等待驱动程序完成启动的时间(秒)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
msgid "UPS Master"
msgstr "UPS 主设备"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
msgid "UPS Server Global Settings"
msgstr "UPS 服务器全局设置"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
msgid "UPS Slave"
msgstr "UPS 从设备"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
msgid "UPS name"
msgstr "UPS 名称"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
msgid "USB Bus(es) (regex)"
msgstr "USB 总线(正则表达式)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
msgid "USB Product Id"
msgstr "USB 产品 ID"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
msgid "USB Vendor Id"
msgstr "USB 供应商 ID"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid ""
"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
"(requires upscmd package)"
msgstr "使用 upscmd -l 查看 UPS 支持的命令的完整列表(需要 upscmd包"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
msgid ""
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
"be read-write for that user."
msgstr "执行驱动程序的用户;要求驱动程序访问的设备文件对该用户是可读写的。"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
msgid "Vendor (regex)"
msgstr "供应商(正则表达式)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
msgid "Verify all connection with SSL"
msgstr "验证所有 SSL 连接"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
msgid "Workaround for buggy firmware"
msgstr "有缺陷的固件的解决方法"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
msgid "Write to syslog"
msgstr "写入 syslog"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
msgid "chroot"
msgstr "chroot"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
msgid "upsmon drops privileges to this user"
msgstr "upsmon 删除此用户的权限"
#~ msgid "Maxium Start Delay"
#~ msgstr "最大启动延迟"