Currently translated at 18.9% (40 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/it/ Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 49.0% (104 of 212 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (1775 of 1775 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/ Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 53.2% (946 of 1775 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.7% (180 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 67.0% (55 of 82 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 84.1% (1494 of 1775 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/ Co-authored-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: pisquan8 <cimurro@outlook.de> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Signed-off-by: pisquan8 <cimurro@outlook.de> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/fr/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
453 lines
17 KiB
Text
453 lines
17 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 08:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationssplash/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
|
||
msgid "%s with the operator of this access point."
|
||
msgstr "%s avec l’opérateur de ce point d’accès."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepter"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
|
||
msgid ""
|
||
"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
|
||
"activists of this project share their private internet connections. These "
|
||
"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
|
||
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
|
||
msgid ""
|
||
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
|
||
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
|
||
"for certain users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
|
||
msgid "Active Clients"
|
||
msgstr "Clients actifs"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
|
||
msgid "Allowed hosts/subnets"
|
||
msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
|
||
msgid ""
|
||
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
|
||
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
|
||
msgid ""
|
||
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
|
||
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
|
||
"Whitelisted clients are not limited."
|
||
msgstr ""
|
||
"La limitation de bande-passante des clients est activée seulement quand les "
|
||
"limites montante et descendante sont données. Utilisez ici une valeur de 0 "
|
||
"pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-"
|
||
"blanche) ne sont pas limités."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
|
||
msgid ""
|
||
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
|
||
msgstr ""
|
||
"Devenez un membre actif de cette communauté et aidez-la en exploitant votre "
|
||
"propre nœud"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr "Liste noire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqué"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
|
||
"time you need to accept these rules again."
|
||
msgstr ""
|
||
"En acceptant ces règles, vous pouvez utiliser ce réseau pendant %s heure(s). "
|
||
"Après cette période, vous devez accepter à nouveau ces règles."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
|
||
msgid "Clearance time"
|
||
msgstr "Durée d'autorisation"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
|
||
msgid "Client-Splash"
|
||
msgstr "Client-Splash"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
|
||
msgid ""
|
||
"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux "
|
||
"sans-fil maillés."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
|
||
msgid ""
|
||
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
|
||
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
|
||
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
|
||
msgid ""
|
||
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
|
||
"that many hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les clients qui auront passé la page d'accueil seront autorisés à utiliser "
|
||
"le réseau pendant ce nombre d'heures donné."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
|
||
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
|
||
msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
|
||
msgid "Contact the owner"
|
||
msgstr "Contactez le propriétaire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
|
||
msgid ""
|
||
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
|
||
"are always allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
|
||
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
|
||
msgstr "Donnez de l’argent pour nous aider à maintenir ce projet en vie."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
|
||
msgid "Download limit"
|
||
msgstr "Limite en télé-chargement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
|
||
msgid "Edit the complete splash text"
|
||
msgstr "Modifier le texte complet du splash"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
|
||
msgid "Fair Use Policy"
|
||
msgstr "Politique d’utilisation équitable"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
|
||
msgid "Firewall zone"
|
||
msgstr "Zone du pare-feu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
|
||
msgid "Get in contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Nom d'hôte"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Adresse IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
|
||
msgid ""
|
||
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
|
||
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous utilisez régulièrement ce réseau, nous vous demandons votre soutien :"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
|
||
msgid "Include your own text in the default splash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
|
||
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
|
||
msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "Interfaces"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
|
||
msgid "Interfaces that are used for Splash."
|
||
msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
|
||
msgid ""
|
||
"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
|
||
"contributing to this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
|
||
msgid "Legally Prohibited Activities"
|
||
msgstr "Activités légalement interdites"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
|
||
msgid "Legally Prohibited content"
|
||
msgstr "Contenu légalement interdit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
|
||
msgid "MAC Address"
|
||
msgstr "Adresse MAC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
|
||
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
|
||
msgstr "Les adresses MAC de cette liste sont bloquées."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
|
||
msgid ""
|
||
"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
|
||
"and are not bandwidth limited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adresses MAC des clients autorisés d'office. Ils n'ont pas à accepter la "
|
||
"page d'accueil et ne sont pas limités en bande-passante."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
|
||
msgid "Netmask"
|
||
msgstr "Masque"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
|
||
msgid "No clients connected"
|
||
msgstr "Aucun client connecté"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
|
||
"community network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Politique"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
|
||
msgid "Redirect target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
|
||
msgid "Safety"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
|
||
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
|
||
msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
|
||
msgid "Splashtext"
|
||
msgstr "Texte de la page d'accueil"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
|
||
msgid ""
|
||
"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
|
||
"responsible for the safety of their own connections and devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
|
||
msgid ""
|
||
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
|
||
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
|
||
"their own expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
|
||
msgid ""
|
||
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
|
||
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
|
||
"use of the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
|
||
msgid ""
|
||
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
|
||
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
|
||
msgid ""
|
||
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
|
||
"violates the law."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
|
||
msgid ""
|
||
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
|
||
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
|
||
msgid ""
|
||
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
|
||
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
|
||
msgid "Time remaining"
|
||
msgstr "Temps restant"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
|
||
msgid ""
|
||
"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
|
||
"can try to contact the owner of this access point:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour demander la raison pour laquelle vous avez été bloqué ou pour demander "
|
||
"un nouvel accès, vous pouvez essayer de contacter le propriétaire de ce "
|
||
"point d’accès :"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
|
||
msgid "Traffic in/out"
|
||
msgstr "Trafic entrant/sortant"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
|
||
msgid "Upload limit"
|
||
msgstr "Limite du trafic montant"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
|
||
msgid "Usage Agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bienvenue"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
|
||
msgid "Whitelist"
|
||
msgstr "Liste blanche"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
|
||
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
|
||
msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau maillé sans fil gratuit."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
|
||
msgid ""
|
||
"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
|
||
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
|
||
"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
|
||
msgid ""
|
||
"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
|
||
"something that our rules explicitly forbid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
|
||
msgid "Your bandwidth is limited to"
|
||
msgstr "Votre bande passante est limitée à"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
|
||
msgid "blacklisted"
|
||
msgstr "interdit (par liste-noire)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
|
||
msgid "expired"
|
||
msgstr "expiré"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
|
||
msgid "optional when using host addresses"
|
||
msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
|
||
msgid "perform any kind of illegal activities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
|
||
msgid "splashed"
|
||
msgstr "À l'accueil"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
|
||
msgid "temporarily blocked"
|
||
msgstr "bloqué(s) temporairement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
|
||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
|
||
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
|
||
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
|
||
msgid "whitelisted"
|
||
msgstr "autorisés par liste blanche"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
|
||
#~ "they are always allowed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les hôtes et réseaux listés ici sont exclus de l'accueil du HotSpot, ils "
|
||
#~ "ne seront jamais autorisés."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Splash text"
|
||
#~ msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
|
||
#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "
|
||
#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to "
|
||
#~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il "
|
||
#~ "est possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, "
|
||
#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a "
|
||
#~ "href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci "
|
||
#~ "sauvegardée."
|