Replace `<br>` with `<br />` as XHTML does not allow self-closing tags. Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
454 lines
18 KiB
Text
454 lines
18 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationsfrpc/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
|
|
msgid "Additional configs"
|
|
msgstr "Configurações adicionais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
|
|
msgid "Additional settings"
|
|
msgstr "Configurações adicionais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
|
msgid "Admin address"
|
|
msgstr "Endereço do administrador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
|
msgid "Admin password"
|
|
msgstr "Senha do administrador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
|
msgid "Admin port"
|
|
msgstr "Porta do administrador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
|
msgid "Admin user"
|
|
msgstr "Usuário administrador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
|
|
"default, this value is \"127.0.0.1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminAddr determina o endereço a ser vinculado para uso do administrador do "
|
|
"servidor.<br />O valor predefinido é \"127.0.0.0.1\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
|
msgid ""
|
|
"AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
|
|
"value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this value "
|
|
"is 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"O AdminPort determina a porta onde o servidor administrativo atende. Se esse "
|
|
"valor for 0, o servidor administrativo não será iniciado. <br />O valor "
|
|
"predefinido é 0."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
|
msgid ""
|
|
"AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
|
|
"<br />By default, this value is \"admin\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminPwd determina a senha de login que será usado para o administrador do "
|
|
"servidor.<br />O valor predefinido é \"admin\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
|
|
"<br />By default, this value is \"admin\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminUser determina o nome de login do usuário que será usado pelo "
|
|
"administrador do servidor.<br />O valor predefinido é \"admin\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
|
msgid "Assets dir"
|
|
msgstr "Diretório de ativos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
|
|
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
|
|
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AssetsDir determina o diretório onde o administrador do servidor irá buscar "
|
|
"recursos para serem carregados. Se o valor for \"\", os ativos serão "
|
|
"carregados do que estiver embutido no executável usando o statik.<br />O valor "
|
|
"predefinido é \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:168
|
|
msgid "Collecting data ..."
|
|
msgstr "Coletando dados ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:176
|
|
msgid "Common Settings"
|
|
msgstr "Configurações Comuns"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Compressão"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
|
|
msgid "Config files include in temporary config file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Arquivos de configuração incluídos no arquivo de configuração temporário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54
|
|
msgid "Custom domains"
|
|
msgstr "Domínios customizados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
|
msgid "Disable log color"
|
|
msgstr "Desativar cores nos registros de log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
|
msgid ""
|
|
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
|
|
"true."
|
|
msgstr ""
|
|
"DisableLogColor desativa as cores nos registros de log quando LogWay == "
|
|
"\"console\" for definido como verdadeiro."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Criptografia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
|
msgid "Environment variable"
|
|
msgstr "Variável de ambiente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
|
msgid "Exit when login fail"
|
|
msgstr "Encerre caso a autenticação falhe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:201
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configurações gerais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app frpc"
|
|
msgstr "Conceder acesso ao aplicativo LuCI frpc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:202
|
|
msgid "HTTP Settings"
|
|
msgstr "Configurações HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61
|
|
msgid "HTTP password"
|
|
msgstr "Senha HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "Proxy HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
|
|
msgid "HTTP user"
|
|
msgstr "Usuário HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
|
msgid ""
|
|
"HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
|
|
"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
|
|
"default, this value is 30."
|
|
msgstr ""
|
|
"HeartBeatInterval determina em que intervalo o heartbeats serão enviados "
|
|
"para o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br />O "
|
|
"valor predefinido é 30."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
|
|
msgid ""
|
|
"HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
|
|
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
|
|
"change this value.<br />By default, this value is 90."
|
|
msgstr ""
|
|
"HeartBeatTimeout determina o atraso máximo permitido de resposta do "
|
|
"heartbeat antes que a conexão seja encerrada em segundos. Não é recomendável "
|
|
"alterar este valor. <br />O valor predefinido é 90."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
|
msgid "Heartbeat interval"
|
|
msgstr "Intervalo do Heartbeat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
|
|
msgid "Heartbeat timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite do heartbeat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
|
|
msgid "Host header rewrite"
|
|
msgstr "Reescrever cabeçalho do host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
|
msgid ""
|
|
"HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
|
|
"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By default, "
|
|
"this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
|
|
msgstr ""
|
|
"O HttpProxy determina um endereço proxy a ser usado pelo servidor. Se este "
|
|
"valor for \"\", o servidor usará conexão direta. <br />O valor predefinido é "
|
|
"lido a partir da variável \"http_proxy\" do ambiente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50
|
|
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se o remote_port for 0, o frps irá atribuir uma porta aleatória para você"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:205
|
|
msgid "Local IP"
|
|
msgstr "IP Local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:206
|
|
msgid "Local port"
|
|
msgstr "Porta local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
|
|
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
|
|
msgstr "LocalIp determina o endereço IP ou o nome do host a ser procurado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
|
|
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
|
|
msgstr "O LocalPort determina a porta a ser procurada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Locais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Nível do registro do log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
|
|
msgid "Log stderr"
|
|
msgstr "Registro log do stderr"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
|
|
msgid "Log stdout"
|
|
msgstr "Registro log do stdout"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
|
msgid ""
|
|
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
|
|
"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"O LogLevel determina o nível mínimo de registro no log. Valores válidos são "
|
|
"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br />O valor "
|
|
"predefinido é \"info\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
|
|
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
|
|
"succeeds.<br />By default, this value is true."
|
|
msgstr ""
|
|
"LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após uma tentativa de "
|
|
"login fracassada. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
|
|
"tentativa de login seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é verdadeiro."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143
|
|
msgid "NOT RUNNING"
|
|
msgstr "NÃO ESTÁ EM EXECUÇÃO"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:195
|
|
msgid "Name can not be \"common\""
|
|
msgstr "O nome não pode ser \"common\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
|
|
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
|
|
"modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/"
|
|
"frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
|
msgid ""
|
|
"Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
|
|
"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
|
|
"value is \"tcp\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Protocolo determina o protocolo a ser usado quando interagir com o servidor. "
|
|
"Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br />O valor "
|
|
"predefinido é \"tcp\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188
|
|
msgid "Proxy Settings"
|
|
msgstr "Configurações de Proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:204
|
|
msgid "Proxy type"
|
|
msgstr "Tipo de proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
|
|
msgid ""
|
|
"ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
|
|
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
|
|
"value is \"tcp\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ProxyType determina o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
|
|
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" e \"xtcp\". <br />O valor predefinido é "
|
|
"\"tcp\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141
|
|
msgid "RUNNING"
|
|
msgstr "EM EXECUÇÃO"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50
|
|
msgid "Remote port"
|
|
msgstr "Porta remota"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
|
|
msgid "Respawn when crashed"
|
|
msgstr "Reiniciar caso entre em colapso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Papel"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
|
|
msgid "Run daemon as group"
|
|
msgstr "Executar serviço como usuário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
|
|
msgid "Run daemon as user"
|
|
msgstr "Executar serviço como usuário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Endereço do servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
|
msgid "Server port"
|
|
msgstr "Porta do servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
|
msgid ""
|
|
"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By default, "
|
|
"this value is \"0.0.0.0\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ServerAddr determina o endereço do servidor para se conectar. <br />O valor "
|
|
"predefinido é \"0,0.0.0\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
|
msgid ""
|
|
"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
|
|
"this value is 7000."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ServerPort determina a porta para se conectar ao servidor. <br />O valor "
|
|
"predefinido é 7000."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:68
|
|
msgid "Sk"
|
|
msgstr "Sk"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:177
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:181
|
|
msgid "Startup Settings"
|
|
msgstr "Configurações de inicialização"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:55
|
|
msgid "Subdomain"
|
|
msgstr "Subdomínio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
|
msgid "TCP mux"
|
|
msgstr "TCP mux"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
|
msgid ""
|
|
"TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
|
|
"with the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"O TLSEnable determina se o TLS deve ou não ser usado ao se comunicar com o "
|
|
"servidor."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
|
msgid ""
|
|
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
|
|
"client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
|
|
"must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
|
|
"true."
|
|
msgstr ""
|
|
"TcpMux alterna a multiplexação do fluxo TCP. Isso permite que várias "
|
|
"solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
|
|
"for verdadeiro, o servidor também deve ter a multiplexação TCP ativada. "
|
|
"<br />O valor predefinido é verdadeiro."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
|
|
msgid ""
|
|
"This list can be used to specify some additional parameters which have not "
|
|
"been included in this LuCI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta lista pode ser usada para definir alguns parâmetros adicionais que não "
|
|
"foram incluídos neste LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
|
|
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
|
|
"succeed. <br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"O token determina o token de autorização usado para criar chaves que serão "
|
|
"enviadas ao servidor. O servidor deve ter um token correspondente para que a "
|
|
"autorização seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
|
|
msgid ""
|
|
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
|
|
"compressed.<br />By default, this value is false."
|
|
msgstr ""
|
|
"UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
|
|
"não. <br />O valor predefinido é falso."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
|
|
msgid ""
|
|
"UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
|
|
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
|
|
"client configuration.<br />By default, this value is false."
|
|
msgstr ""
|
|
"UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
|
|
"não. A criptografia é feita usando os tokens fornecidos na configuração do "
|
|
"servidor e do cliente. <br />O valor predefinido é falso."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
|
|
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
|
|
"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"O usuário determina um prefixo para os nomes de proxy para distingui-los de "
|
|
"outros clientes. Se esse valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
|
|
"automaticamente alterados para \"{user}. {proxy_name}\". <br />O valor "
|
|
"predefinido é \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
|
|
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
|
|
msgid "frp Client"
|
|
msgstr "Cliente frp"
|