Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (2075 of 2075 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 33.2% (689 of 2075 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ko/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 79.9% (1658 of 2075 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 90.0% (172 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/de/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pl/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/tr/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hans/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/tr/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pl/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/de/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.0% (109 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/zh_Hans/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.4% (191 of 192 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.9% (32 of 33 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (2075 of 2075 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 97.0% (2013 of 2075 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/ Co-authored-by: Eric <hamburger1024@mailbox.org> Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe> Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Co-authored-by: drax red <drax@outlook.dk> Co-authored-by: orangepizza <abnoeh@mail.com> Co-authored-by: sergio <sergio+it@outerface.net> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Co-authored-by: tdt-hv <hvoit@tdt.de> Signed-off-by: Eric <hamburger1024@mailbox.org> Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Signed-off-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe> Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Signed-off-by: drax red <drax@outlook.dk> Signed-off-by: orangepizza <abnoeh@mail.com> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: tdt-hv <hvoit@tdt.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/da/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/da/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hans/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
1370 lines
52 KiB
Text
1370 lines
52 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 15:05+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
|
||
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
|
||
msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
|
||
msgid "Add new services..."
|
||
msgstr "Adicionar novos serviços..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Configurações Avançadas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
|
||
msgid "Allow non-public IP's"
|
||
msgstr "Permitir IPs não-públicos"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Configurações Básicas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
|
||
msgid "Bind Network"
|
||
msgstr "Limitar Rede"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
|
||
msgid "Binding to a specific network not supported"
|
||
msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
|
||
msgid ""
|
||
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
|
||
"for communication with DDNS Provider!"
|
||
msgstr ""
|
||
"nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
|
||
"usada para comunicação com o provedor DDNS!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
|
||
msgid ""
|
||
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
|
||
"of default UDP when requesting DNS server!"
|
||
msgstr ""
|
||
"nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
|
||
"vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
|
||
msgid ""
|
||
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
|
||
"Servers correctly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
|
||
"com servidores DNS dados!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
|
||
msgid "Ca Certs path"
|
||
msgstr "Caminho dos certificados Ca"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
|
||
msgid ""
|
||
"Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
|
||
"skip certificate validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
|
||
"dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
|
||
msgid "Check Interval"
|
||
msgstr "Intervalo de verificação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
|
||
msgid "Check Unit"
|
||
msgstr "Verificar a Unidade"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
|
||
msgid "Checking the service support..."
|
||
msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuração"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1126
|
||
msgid "Configuration Error"
|
||
msgstr "Erro de configuração"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
|
||
msgid "Create service"
|
||
msgstr "Criar serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
|
||
msgid "Current setting:"
|
||
msgstr "Configuração atual:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
|
||
msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
|
||
"eventos de interface."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
|
||
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
|
||
"Provedor DDNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
|
||
msgid "Custom update-URL"
|
||
msgstr "URL para atualização personalizada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
|
||
msgid "Custom update-script"
|
||
msgstr "Script para atualização personalizado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
|
||
msgid "DDNS Autostart disabled"
|
||
msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
|
||
msgid "DDNS Autostart enabled"
|
||
msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
|
||
msgid "DDNS Service provider"
|
||
msgstr "Provedor de serviço DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
|
||
msgid "DDns"
|
||
msgstr "DDns"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
|
||
msgid "DDns Service"
|
||
msgstr "Serviço DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
|
||
msgid "DNS requests via TCP not supported"
|
||
msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
|
||
msgid "DNS-Server"
|
||
msgstr "Servidor DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Formato de data"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
|
||
msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
|
||
msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
|
||
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
|
||
msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830
|
||
msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
|
||
msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
|
||
"DDNS provider"
|
||
msgstr ""
|
||
"Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
|
||
"provedor DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
|
||
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
|
||
msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
|
||
msgid "Directory contains Log files for each running section."
|
||
msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
|
||
msgid ""
|
||
"Directory contains PID and other status information for each running section."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
|
||
"execução."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desativado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:739
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
|
||
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
|
||
msgid "Dynamic DNS"
|
||
msgstr "DNS Dinâmico"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
|
||
msgid "Dynamic DNS Version"
|
||
msgstr "Versão de DNS dinâmico"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
|
||
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
|
||
msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1134
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ativado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
|
||
msgid "Error Retry Counter"
|
||
msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
|
||
msgid "Error Retry Interval"
|
||
msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
|
||
msgid "Event Network"
|
||
msgstr "Rede de Evento"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
|
||
msgid "Example for IPv4"
|
||
msgstr "Exemplo para IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
|
||
msgid "Example for IPv6"
|
||
msgstr "Exemplo para IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
|
||
msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
|
||
msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
|
||
msgid "For supported codes look here"
|
||
msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
|
||
msgid "Force IP Version"
|
||
msgstr "Forçar versão de IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
|
||
msgid "Force IP Version not supported"
|
||
msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
|
||
msgid "Force Interval"
|
||
msgstr "Forçar intervalo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
|
||
msgid "Force TCP on DNS"
|
||
msgstr "Forçar TCP em DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016
|
||
msgid "Force Unit"
|
||
msgstr "Impor a Unidade"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
|
||
msgid "Format: IP or FQDN"
|
||
msgstr "Formato: IP ou FQDN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
|
||
msgid ""
|
||
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
|
||
"interface."
|
||
msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "Configurações Globais"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
|
||
msgid "Grant access to ddns procedures"
|
||
msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
|
||
msgid "HTTPS not supported"
|
||
msgstr "HTTPS não suportado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
|
||
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
|
||
"necessária"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
|
||
msgid "IP address source"
|
||
msgstr "Fonte do endereço IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
|
||
msgid "IP address version"
|
||
msgstr "Versão do endereço IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
|
||
msgid "IPv4-Address"
|
||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
|
||
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
|
||
msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
|
||
msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
|
||
msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
|
||
msgid "IPv6 not supported"
|
||
msgstr "IPv6 não suportado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
|
||
msgid "IPv6-Address"
|
||
msgstr "Endereço IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
|
||
msgid ""
|
||
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
|
||
"padrão."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
|
||
msgid "If this service section is disabled it could not be started."
|
||
msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
|
||
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
|
||
"certificados do servidor!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
|
||
msgid ""
|
||
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informações"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:732
|
||
msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
|
||
msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
|
||
msgid ""
|
||
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
|
||
"ssl/certs default directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
|
||
"no diretório padrão /etc/ssl/certs"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
|
||
msgid "Install Service"
|
||
msgstr "Serviço de instalação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interface"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
|
||
msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
|
||
msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
|
||
msgid "Interval unit to check for changed IP"
|
||
msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
|
||
msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
|
||
msgid "Last Update"
|
||
msgstr "Última atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
|
||
msgid "Log File Viewer"
|
||
msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
|
||
msgid "Log directory"
|
||
msgstr "Diretório de registro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
|
||
msgid "Log length"
|
||
msgstr "Tamanho do log"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
|
||
msgid "Log to file"
|
||
msgstr "Log para arquivo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
|
||
msgid "Log to syslog"
|
||
msgstr "Registrar no syslog"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
|
||
msgid "Lookup Hostname"
|
||
msgstr "Verificar nome de host"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
|
||
msgid ""
|
||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
|
||
"communication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
|
||
"para comunicação."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
|
||
msgid ""
|
||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
|
||
"HTTPS protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
|
||
"via protocolo HTTPS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
|
||
msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
|
||
msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Rede"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
|
||
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
|
||
msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nunca"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
|
||
msgid "New DDns Service…"
|
||
msgstr "Novo Serviço DDNS…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
|
||
msgid "Next Update"
|
||
msgstr "Próxima atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1127
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "Sem dados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
|
||
msgid "No certificates found"
|
||
msgstr "Nenhum certificado encontrado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
|
||
msgid "No logging"
|
||
msgstr "Sem registros"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
|
||
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
|
||
msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1108
|
||
msgid "Not Running"
|
||
msgstr "Não está em execução"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
|
||
msgid "Number of last lines stored in log files"
|
||
msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
|
||
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:922
|
||
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
|
||
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
|
||
msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
|
||
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
|
||
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
|
||
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em erro, o script interromperá a execução após uma determinada quantidade de "
|
||
"tentativas."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
|
||
msgid "Optional Encoded Parameter"
|
||
msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:764
|
||
msgid "Optional Parameter"
|
||
msgstr "Parâmetro Opcional"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
|
||
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
|
||
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
|
||
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
|
||
msgid "PROXY-Server"
|
||
msgstr "servidor PROXY"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:751
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
|
||
msgid "Path to CA-Certificate"
|
||
msgstr "Caminho para o certificado CA"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
|
||
"suporte do IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1073
|
||
msgid "Please press [Read] button"
|
||
msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1056
|
||
msgid "Read / Reread log file"
|
||
msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:688
|
||
msgid "Really switch service?"
|
||
msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
|
||
msgid "Registered IP"
|
||
msgstr "IP registrado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Recarregar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
|
||
msgid "Reload this service"
|
||
msgstr "Recarregar este serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
|
||
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:752
|
||
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
|
||
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
|
||
msgid "Restart DDns"
|
||
msgstr "Reiniciar DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044
|
||
msgid "Retry Unit"
|
||
msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
|
||
msgid "Run once"
|
||
msgstr "Rodar apenas uma vez"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1111
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Em execução"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Script"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
|
||
msgid "Select a service"
|
||
msgstr "Selecione um serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
|
||
msgid "Service doesn't support this ip type"
|
||
msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
|
||
msgid "Service not installed"
|
||
msgstr "O serviço não está instalado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Serviços"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
|
||
msgid "Services URL Download"
|
||
msgstr "URL dos serviços para download"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
|
||
msgid "Services list last update"
|
||
msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
|
||
msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
|
||
msgid "Start DDNS"
|
||
msgstr "Iniciar DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1105
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Condição Geral"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
|
||
msgid "Status directory"
|
||
msgstr "Diretório de status"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
|
||
msgid "Stop DDNS"
|
||
msgstr "Parar DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:564
|
||
msgid "Stop this service"
|
||
msgstr "Para este serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Parado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:689
|
||
msgid "Switch service"
|
||
msgstr "Trocar o serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1029
|
||
msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
|
||
msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
|
||
msgid "The interval between which each succesive retry will commence."
|
||
msgstr ""
|
||
"O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
|
||
msgid "The service name is already used"
|
||
msgstr "O nome do serviço já é usado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
|
||
msgid "There is no service configured."
|
||
msgstr "Não há serviço configurado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072
|
||
msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
|
||
msgid ""
|
||
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
|
||
"force_interval set to '0')"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
|
||
"cron com force_interval definido para \"0\")"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
|
||
msgid "This will be autoset to the selected interface"
|
||
msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
|
||
msgid "Timer Settings"
|
||
msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
|
||
msgid "URL to detect"
|
||
msgstr "Detectada pela URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconhecido"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
|
||
msgid "Update DDns Services List"
|
||
msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
|
||
msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
|
||
msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
|
||
msgid ""
|
||
"Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
|
||
"package repo."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
|
||
"openwrt ddns repo."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
|
||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||
msgstr "Usar HTTP Seguro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
|
||
msgid "Use cURL"
|
||
msgstr "Usar cURL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
|
||
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
|
||
msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:745
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome do usuário"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
|
||
msgid "Using specific DNS Server not supported"
|
||
msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
|
||
msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
|
||
msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010
|
||
msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
|
||
msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verificar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Alerta"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
|
||
msgid "Which time units to use for retry counters."
|
||
msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
|
||
msgid ""
|
||
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
|
||
"truncado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
|
||
msgid ""
|
||
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
|
||
"syslog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
|
||
"escritos no log do sistema."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
|
||
msgid ""
|
||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
|
||
"'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
|
||
"registrado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
|
||
msgid ""
|
||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
|
||
"requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
|
||
"requisições DNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
|
||
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
|
||
msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
|
||
msgid ""
|
||
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
|
||
"*ssl' package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
|
||
"'libustream-*ssl'."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
|
||
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
|
||
msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
|
||
msgid ""
|
||
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
|
||
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
|
||
msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
|
||
msgid "cURL without Proxy Support"
|
||
msgstr "cURL sem suporte a proxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "personalizado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dias"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
|
||
msgid "directory or path/file"
|
||
msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "horas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1050
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutos"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
|
||
msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
|
||
msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "segundos"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
|
||
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
|
||
msgstr ""
|
||
"para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
|
||
|
||
#~ msgid "This is the current content of the log file in"
|
||
#~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
|
||
#~ "LuCI application."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
|
||
#~ "esta aplicação LuCI."
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
|
||
|
||
#~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
|
||
#~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
|
||
#~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
|
||
|
||
#~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
|
||
#~ "veja aqui."
|
||
|
||
#~ msgid "Global Configuration"
|
||
#~ msgstr "Configuração Global"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
|
||
#~ "from LuCI interface nor from console"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
|
||
#~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
|
||
#~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
|
||
#~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
|
||
#~ "apenas uma vez"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
|
||
#~ "página."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
|
||
#~ "instructions you will find on their WEB page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
|
||
#~ "encontradas na página deles."
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
|
||
#~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
|
||
|
||
#~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
|
||
#~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
|
||
|
||
#~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
|
||
#~ "TCP"
|
||
|
||
#~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
|
||
#~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
|
||
|
||
#~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
|
||
#~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||
#~ "package,"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
|
||
#~ "'hostip',"
|
||
|
||
#~ msgid "&"
|
||
#~ msgstr "&"
|
||
|
||
#~ msgid "-- custom --"
|
||
#~ msgstr "-- personalizado --"
|
||
|
||
#~ msgid "-- default --"
|
||
#~ msgstr "-- padrão --"
|
||
|
||
#~ msgid "Applying changes"
|
||
#~ msgstr "Aplicar mudanças"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
|
||
#~ "updates without limitations"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
|
||
#~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
|
||
|
||
#~ msgid "Casual users should not change this setting"
|
||
#~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
|
||
|
||
#~ msgid "Change provider"
|
||
#~ msgstr "Mudando provedor"
|
||
|
||
#~ msgid "Collecting data..."
|
||
#~ msgstr "Coletando dados…"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
|
||
#~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
|
||
|
||
#~ msgid "Current setting"
|
||
#~ msgstr "Configuração atual"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
|
||
#~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
|
||
#~ "cron with force_interval set to '0')"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
|
||
#~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
|
||
#~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
|
||
#~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
|
||
#~ "reboot."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
|
||
#~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
|
||
#~ "rodar até o próximo reboto."
|
||
|
||
#~ msgid "DDNS Client Configuration"
|
||
#~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid "DDNS Client Documentation"
|
||
#~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
|
||
#~ "to the DDNS provider"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
|
||
#~ "provedor DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
|
||
#~ "to the DDNS provider"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
|
||
#~ "provedor DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Details for"
|
||
#~ msgstr "Detalhes para"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
|
||
#~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Directory contains PID and other status information for each running "
|
||
#~ "section"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
|
||
#~ "execução"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
|
||
#~ "while having a dynamically changing IP address."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
|
||
#~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
|
||
|
||
#~ msgid "File not found"
|
||
#~ msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||
|
||
#~ msgid "File not found or empty"
|
||
#~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
|
||
#~ "run DDNS scripts with all options"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
|
||
#~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
|
||
|
||
#~ msgid "Forced IP Version don't matched"
|
||
#~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
|
||
|
||
#~ msgid "Hints"
|
||
#~ msgstr "Dicas"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
|
||
#~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
|
||
#~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
|
||
#~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
|
||
#~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
|
||
|
||
#~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
|
||
#~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
|
||
#~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
|
||
#~ "seconds are not supported"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
|
||
#~ "300 segundos não são suportados"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
|
||
#~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
|
||
#~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
|
||
#~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
|
||
#~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
|
||
#~ "suportados"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "Carregando"
|
||
|
||
#~ msgid "NOT installed"
|
||
#~ msgstr "NÃO instalado"
|
||
|
||
#~ msgid "No data"
|
||
#~ msgstr "Sem dados"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenWrt Wiki"
|
||
#~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
|
||
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "Visão Geral"
|
||
|
||
#~ msgid "PROXY-Server not supported"
|
||
#~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
|
||
|
||
#~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
|
||
#~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
|
||
|
||
#~ msgid "Please update to the current version!"
|
||
#~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
|
||
|
||
#~ msgid "Process ID"
|
||
#~ msgstr "ID do processo"
|
||
|
||
#~ msgid "Really change DDNS provider?"
|
||
#~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
|
||
|
||
#~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
|
||
#~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
|
||
|
||
#~ msgid "Show more"
|
||
#~ msgstr "Mostrar mais"
|
||
|
||
#~ msgid "Software update required"
|
||
#~ msgstr "Atualização de software necessária"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
|
||
#~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Start"
|
||
#~ msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#~ msgid "Start / Stop"
|
||
#~ msgstr "Iniciar / Parar"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
|
||
#~ "available settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
|
||
#~ "configurações disponíveis"
|
||
|
||
#~ msgid "To change global settings click here"
|
||
#~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
|
||
|
||
#~ msgid "To use cURL activate this option."
|
||
#~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown error"
|
||
#~ msgstr "Erro desconhecido"
|
||
|
||
#~ msgid "Version"
|
||
#~ msgstr "Versão"
|
||
|
||
#~ msgid "Version Information"
|
||
#~ msgstr "Informação de Versão"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||
#~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
|
||
#~ "diferente"
|
||
|
||
#~ msgid "can not resolve host:"
|
||
#~ msgstr "não pôde resolver host:"
|
||
|
||
#~ msgid "config error"
|
||
#~ msgstr "erro de configuração"
|
||
|
||
#~ msgid "either url or script could be set"
|
||
#~ msgstr "url ou script pode ser setado"
|
||
|
||
#~ msgid "enable here"
|
||
#~ msgstr "habilite aqui"
|
||
|
||
#~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
|
||
#~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
|
||
|
||
#~ msgid "help"
|
||
#~ msgstr "ajuda"
|
||
|
||
#~ msgid "installed"
|
||
#~ msgstr "instalado"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
|
||
#~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
|
||
|
||
#~ msgid "minimum value '0'"
|
||
#~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
|
||
|
||
#~ msgid "minimum value '1'"
|
||
#~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
|
||
|
||
#~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
|
||
#~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
|
||
|
||
#~ msgid "missing / required"
|
||
#~ msgstr "faltando / necessário"
|
||
|
||
#~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
|
||
#~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
|
||
|
||
#~ msgid "must start with 'http://'"
|
||
#~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
|
||
|
||
#~ msgid "nc (netcat) can not connect"
|
||
#~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
|
||
|
||
#~ msgid "never"
|
||
#~ msgstr "nunca"
|
||
|
||
#~ msgid "no data"
|
||
#~ msgstr "sem dados"
|
||
|
||
#~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
|
||
|
||
#~ msgid "nslookup can not resolve host"
|
||
#~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
|
||
|
||
#~ msgid "or higher"
|
||
#~ msgstr "ou maior"
|
||
|
||
#~ msgid "please disable"
|
||
#~ msgstr "por favor desabilite"
|
||
|
||
#~ msgid "please remove entry"
|
||
#~ msgstr "por favor remova a entrada"
|
||
|
||
#~ msgid "please select 'IPv4' address version"
|
||
#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
|
||
|
||
#~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
|
||
#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
|
||
|
||
#~ msgid "please set to 'default'"
|
||
#~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
|
||
|
||
#~ msgid "proxy port missing"
|
||
#~ msgstr "porta de proxy faltando"
|
||
|
||
#~ msgid "required"
|
||
#~ msgstr "necessário"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown error"
|
||
#~ msgstr "erro desconhecido"
|
||
|
||
#~ msgid "unspecific error"
|
||
#~ msgstr "erro não específico"
|
||
|
||
#~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||
#~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "Config error"
|
||
#~ msgstr "Erro de configuração"
|
||
|
||
#~ msgid "Update error"
|
||
#~ msgstr "Erro de atualização"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||
#~ "package for DNS requests."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
|
||
#~ "'hostip' para requisições DNS."
|