151 lines
4.2 KiB
Text
151 lines
4.2 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 16:07+0200\n"
|
||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||
"addresses and ports"
|
||
msgstr ""
|
||
"ACL определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на внутренние "
|
||
"адреса и порты"
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
msgid "Active UPnP Redirects"
|
||
msgstr "Активные UPnP переадресации"
|
||
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
||
msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашиваемых ip адресов"
|
||
|
||
msgid "Announced model number"
|
||
msgstr "Номер модели"
|
||
|
||
msgid "Announced serial number"
|
||
msgstr "Серийный номер"
|
||
|
||
msgid "Clean rules interval"
|
||
msgstr "Интервал очистки правил"
|
||
|
||
msgid "Clean rules threshold"
|
||
msgstr "Порог очистки правил"
|
||
|
||
msgid "Client Address"
|
||
msgstr "Адрес клиента"
|
||
|
||
msgid "Client Port"
|
||
msgstr "Порт клиента"
|
||
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "Сбор данных..."
|
||
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
msgid "Delete Redirect"
|
||
msgstr "Удалить переадресацию"
|
||
|
||
msgid "Device UUID"
|
||
msgstr "UUID устройства"
|
||
|
||
msgid "Downlink"
|
||
msgstr "Downlink"
|
||
|
||
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||
msgstr "Использовать NAT-PMP"
|
||
|
||
msgid "Enable UPnP functionality"
|
||
msgstr "Использовать UPnP"
|
||
|
||
msgid "Enable additional logging"
|
||
msgstr "Включить дополнительное журналирование"
|
||
|
||
msgid "Enable secure mode"
|
||
msgstr "Использовать защищенный режим"
|
||
|
||
msgid "External Port"
|
||
msgstr "Внешний порт"
|
||
|
||
msgid "External ports"
|
||
msgstr "Внешние порты"
|
||
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Общие настройки"
|
||
|
||
msgid "Internal addresses"
|
||
msgstr "Внутренние адреса"
|
||
|
||
msgid "Internal ports"
|
||
msgstr "Внутренние порты"
|
||
|
||
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||
msgstr "MiniUPnP ACLs"
|
||
|
||
msgid "MiniUPnP settings"
|
||
msgstr "Настройки MiniUPnP"
|
||
|
||
msgid "Notify interval"
|
||
msgstr "Интервал уведомления"
|
||
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
msgid "Presentation URL"
|
||
msgstr "Презентационный URL"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Протокол"
|
||
|
||
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
||
msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал"
|
||
|
||
msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
||
msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
|
||
|
||
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
||
msgstr "Запуск UPnP и NAT-PMP служб"
|
||
|
||
msgid "There are no active redirects."
|
||
msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||
"router."
|
||
msgstr "UPNP позволяет клиентам сети автоматически настраивать маршрутизатор."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||
"router."
|
||
msgstr ""
|
||
"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
|
||
"маршрутизатор."
|
||
|
||
msgid "UPnP lease file"
|
||
msgstr "Файл аренды UPnP"
|
||
|
||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||
msgstr "Universal Plug & Play"
|
||
|
||
msgid "Uplink"
|
||
msgstr "Uplink"
|
||
|
||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||
msgstr "В KByte/s, только для информации"
|
||
|
||
msgid "enable"
|
||
msgstr "включить"
|