324 lines
14 KiB
Text
324 lines
14 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 13:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationswatchcat/fr/>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
|
|
msgid ""
|
|
"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
|
|
"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
|
|
msgid "Address family for pinging the host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
|
|
msgid ""
|
|
"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
|
|
"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
|
|
"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
|
|
"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
|
|
"0 to disable the forced reboot delay."
|
|
msgstr ""
|
|
"S'applique aux modes de redémarrage par ping et de redémarrage périodique</"
|
|
"i> <br />Lorsque le service redémarre le routeur, il déclenche un "
|
|
"redémarrage en douceur. La saisie d'une valeur non nulle ici déclenchera un "
|
|
"redémarrage dur différé si le redémarrage progressif devait échouer. Entrez "
|
|
"le nombre de secondes à attendre pour que le redémarrage progressif échoue "
|
|
"ou utilisez 0 pour désactiver le délai de redémarrage forcé."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
|
|
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
|
|
"specifying its name."
|
|
msgstr ""
|
|
"S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br />Si vous "
|
|
"utilisez ModemManager, vous pouvez demander à Watchcat de redémarrer votre "
|
|
"interface ModemManger en spécifiant son nom."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
|
|
msgid "Big: 248 bytes"
|
|
msgstr "Grand : 248 octets"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
|
|
msgid "Check Interval"
|
|
msgstr "Intervalle de contrôle"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
|
|
msgid "Force Reboot Delay"
|
|
msgstr "Délai de redémarrage forcé"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Paramètres généraux"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
|
|
msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI watchcat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
|
|
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
|
|
"up more than one action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ici, vous pouvez configurer plusieurs vérifications et actions à "
|
|
"entreprendre dans le cas où un hôte devient inaccessible. Cliquez sur le "
|
|
"bouton <b>Add</b> en bas pour configurer plusieurs actions."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
|
|
msgid "Host To Check"
|
|
msgstr "Hôte à vérifier"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
|
|
msgid ""
|
|
"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
|
|
"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
|
|
"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
|
|
"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
|
|
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
|
|
"li><ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"La fréquence à laquelle il faut envoyer un ping à l'hôte spécifié ci-dessus. "
|
|
"<br /><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, mais vous "
|
|
"pouvez utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> pour les "
|
|
"heures ou <b>d</b> pour les jours. <br /><br /> Exemples:<ul><li>10 secondes "
|
|
"seraient : <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes seraient : <b>5m</b></"
|
|
"li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 semaine serait : <b>7j</b></"
|
|
"li><ul>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
|
|
msgid "Huge: 1492 bytes"
|
|
msgstr "Énorme : 1492 octets"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
|
|
msgid "IP address or hostname to ping."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
|
|
msgid ""
|
|
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
|
|
"to be allowed to use any band."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous utilisez ModemManager, avant de redémarrer l'interface, configurez "
|
|
"le modem pour qu'il soit autorisé à utiliser n'importe quelle bande."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
|
|
"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
|
|
"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
|
|
"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
|
|
"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
|
|
"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
|
|
"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
|
|
"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
|
|
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
|
|
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
|
|
msgid "Interface to monitor and/or restart"
|
|
msgstr "Interface à surveiller et/ou redémarrer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
|
|
msgid "Jumbo: 9000 bytes"
|
|
msgstr "Jumbo : 9000 octets"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mode"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
|
|
msgid "Name of ModemManager Interface"
|
|
msgstr "Nom de l'interface ModemManager"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Période"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
|
|
msgid "Periodic Reboot"
|
|
msgstr "Redémarrage périodique"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
|
|
msgid "Ping Packet Size"
|
|
msgstr "Taille du paquet Ping"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
|
|
msgid "Ping Reboot"
|
|
msgstr "Ping de redémarrage"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
|
|
msgid ""
|
|
"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
|
|
"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
|
|
"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
|
|
"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
|
|
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
|
|
"for a specified duration of time. <br />"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
|
|
msgid "Restart Interface"
|
|
msgstr "Redémarrer l'interface"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
|
|
msgid "Run Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
|
|
msgid "Script to run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
|
|
msgid ""
|
|
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
|
|
"time. The script is passed the interface name as $1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
|
|
msgid "Small: 1 byte"
|
|
msgstr "Petit : 1 octet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
|
|
msgid "Standard: 56 bytes"
|
|
msgstr "Standard : 56 octets"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
|
|
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ces règles régissent la façon dont cet appareil réagit aux événements du "
|
|
"réseau."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
|
|
msgid "Unlock Modem Bands"
|
|
msgstr "Déverrouiller les bandes du modem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
|
|
msgid "Watchcat"
|
|
msgstr "Watchcat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
|
|
msgid "Windows: 32 bytes"
|
|
msgstr "Windows : 32 octets"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
|
|
#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<i>S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br /> "
|
|
#~ "Spécifiez l'interface à surveiller et à redémarrer en cas d'échec d'un "
|
|
#~ "ping sur celle-ci."
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
|
|
#~ msgstr "Adresse IPv4 ou nom d'hôte sur lequel envoyer un ping."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
|
|
#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
|
|
#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
|
|
#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
|
|
#~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
|
|
#~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
|
|
#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
|
|
#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
|
|
#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
|
|
#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "En mode Redémarrage périodique, elle définit la fréquence de redémarrage. "
|
|
#~ "<br />En mode Redémarrage par ping, elle définit la plus longue période "
|
|
#~ "sans réponse de l'hôte à vérifier avant qu'un redémarrage ne soit engagé. "
|
|
#~ "<br />En mode Redémarrage du réseau, elle définit la plus longue période "
|
|
#~ "sans réponse de l'hôte à vérifier avant que l'interface ne soit "
|
|
#~ "redémarrée. <br /><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, "
|
|
#~ "mais vous pouvez utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> "
|
|
#~ "pour les heures ou <b>d</b> pour les jours. <br /><br />Exemples :"
|
|
#~ "<ul><li>10 secondes seraient : <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes "
|
|
#~ "seraient : <b>5m</b></li><li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 "
|
|
#~ "semaine serait : <b>7j</b></li><ul>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
|
|
#~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
|
|
#~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
|
|
#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
|
|
#~ "duration of time."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ping Reboot : Redémarrer ce périphérique si un ping vers un hôte spécifié "
|
|
#~ "échoue pendant une durée déterminée. <br /> Redémarrage périodique : "
|
|
#~ "Redémarrer ce périphérique après un intervalle de temps spécifié. <br /> "
|
|
#~ "Restart Interface : Redémarrer une interface réseau si un ping vers un "
|
|
#~ "hôte spécifié échoue pendant une durée déterminée."
|
|
|
|
#~ msgid "Forced reboot delay"
|
|
#~ msgstr "Délai pour le reboot forcé"
|
|
|
|
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
|
|
#~ msgstr "Accorder l'accès UCI à luci-app-watchcat"
|
|
|
|
#~ msgid "Host address to ping"
|
|
#~ msgstr "Adresse hôte à envoyer au ping"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
|
|
#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La fréquence de vérification de la connexion Internet. L'unité par défaut "
|
|
#~ "est la seconde, vous pouvez utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, "
|
|
#~ "\"h\" pour les heures ou \"d\" pour les jours"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
|
|
#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
|
|
#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
|
|
#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "En mode périodique, définit la période de redémarrage. En mode internet, "
|
|
#~ "définit la plus longue période de temps sans accès à internet avant qu'un "
|
|
#~ "redémarrage soit engagé. L'unité par défaut est la seconde, vous pouvez "
|
|
#~ "utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, \"h\" pour les heures ou "
|
|
#~ "\"d\" pour les jours"
|
|
|
|
#~ msgid "Operating mode"
|
|
#~ msgstr "Mode de fonctionnement"
|
|
|
|
#~ msgid "Ping host"
|
|
#~ msgstr "Hôte destinataire du ping"
|
|
|
|
#~ msgid "Ping period"
|
|
#~ msgstr "Période Ping"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
|
|
#~ "connection has been lost for a certain period of time."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Watchcat permet de configurer un redémarrage périodique lorsque la "
|
|
#~ "connexion Internet a été perdue pendant un certain temps."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
|
|
#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
|
|
#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lors du redémarrage du système, le watchcat déclenche un soft reboot. "
|
|
#~ "L'entrée d'une valeur non nulle ici déclenchera un hard reboot retardé si "
|
|
#~ "le soft reboot échoue. Entrez un nombre de secondes pour activer, "
|
|
#~ "utilisez 0 pour désactiver"
|