luci/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po
Hosted Weblate b39754907c Translated using Weblate (French)
Currently translated at 8.3% (15 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 3.1% (1 of 32 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 59.3% (57 of 96 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 31.0% (37 of 119 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 80.5% (83 of 103 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 52.5% (41 of 78 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 43.0% (28 of 65 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.5% (157 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.4% (190 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.4% (190 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 74.9% (236 of 315 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 51.2% (42 of 82 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.7% (1376 of 1484 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/

Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
2020-06-20 21:39:27 +03:00

1087 lines
41 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 14:41+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
msgstr ""
"\"../\" non autorisé dans le chemin d'accès pour des raisons de sécurité."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
msgid "Add new services..."
msgstr "Ajouter de nouveaux services..."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
msgid "Allow non-public IP's"
msgstr "Autoriser les adresses IP privées"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres de base"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
msgid "Bind Network"
msgstr "Réseau Attaché"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
msgid "Binding to a specific network not supported"
msgstr "Attacher à un réseau spécifique n'est pas pris en charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
"Le nslookup et le Wget de BusyBox ne permettent pas de spécifier la version "
"IP à utiliser pour la communication avec le fournisseur DDNS !"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr ""
"Le nslookup et l'hostip de BusyBox ne permettent pas de spécifier "
"l'utilisation de TCP au lieu de l'UDP par défaut lors de la demande de "
"serveur DNS !"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
"Le nslookup de BusyBox dans la version compilée actuelle ne gère pas "
"correctement les serveurs DNS donnés !"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
msgid "Check Interval"
msgstr "Vérifier l'intervale"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de configuration"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
msgstr ""
"Configurez ici les détails de tous les services DNS dynamiques, y compris "
"cette application LuCI."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
msgid "Create service"
msgstr "Créer un service"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
msgid "Current setting:"
msgstr "Paramètre actuel :"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
msgstr ""
"Actuellement, les mises à jour DDNS ne sont pas démarrées au démarrage ou "
"lors des événements d'interface."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
"Script de mise à jour personnalisé à utiliser pour mettre à jour votre "
"fournisseur DDNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
msgid "Custom update-URL"
msgstr "URL de mise à jour personnalisée"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
msgid "Custom update-script"
msgstr "Script de mise à jour personnalisé"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
msgid "DDNS Autostart disabled"
msgstr "Démarrage automatique DDNS désactivé"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
msgid "DDNS Autostart enabled"
msgstr "Démarrage automatique DDNS activé"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
msgid "DDNS Service provider"
msgstr "Fournisseur de service de DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
msgid "DDns"
msgstr "DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
msgid "DDns Service"
msgstr "Service DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
msgid "DNS requests via TCP not supported"
msgstr "Les requêtes DNS via TCP ne sont pas prises en charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
msgid "DNS-Server"
msgstr "Serveur DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
msgstr ""
"Définit la page Web à partir de laquelle lire l'adresse IP des systèmes<br />"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
msgstr "Définit l'interface depuis laquelle lire les adresses IP système"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
msgstr "Définit le réseau depuis lequel lire les adresses IP système"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
msgid ""
"Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
"DDNS provider"
msgstr ""
"Définit la source à partir de laquelle lire l'adresse IP système qui sera "
"envoyée au fournisseur DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
msgstr ""
"Définit quelle adresse IP 'IPv4/IPv6' est à envoyer au fournisseur DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
msgid "Directory contains Log files for each running section."
msgstr ""
"Le répertoire contient des fichiers journaux pour chaque section en cours "
"d'exécution."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
msgid ""
"Directory contains PID and other status information for each running section."
msgstr ""
"Le répertoire contient le PID et d'autres informations d'état pour chaque "
"section en cours d'exécution."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS Dynamique"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
msgid "Dynamic DNS Version"
msgstr "Version DNS dynamique"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
msgstr "Activez la communication sécurisée avec le fournisseur DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
msgid "Error Retry Counter"
msgstr "Compteur de tentatives d'erreur"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
msgid "Error Retry Interval"
msgstr "Intervalle de relance d'erreur"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
msgid "Event Network"
msgstr "Évènement réseau"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
msgstr "Exemple pour de l'IPv4 : http://checkip.dyndns.com"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
msgstr "Exemple pour de l'IPv6 : http://checkipv6.dyndns.com"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
msgstr ""
"Pour des informations détaillées sur les réglages des paramètres, regardez "
"ici."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
msgid "For supported codes look here"
msgstr "Pour les codes pris en charge, regardez ici"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
msgid "Force IP Version"
msgstr "Forcer la version IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
msgid "Force IP Version not supported"
msgstr "Forcer la version IP n'est pas pris en charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
msgid "Force Interval"
msgstr "Intervalle pour le forçage"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
msgid "Force TCP on DNS"
msgstr "Forcer TCP sur DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
msgid "Format: IP or FQDN"
msgstr "Format : IP ou FQDN"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
"GNU Wget utilisera l'IP du réseau donné, cURL utilisera l'interface physique."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuration globale"
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Grant access to ddns procedures"
msgstr "Accorder l'accès aux procédures de ddns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
msgid "HTTPS not supported"
msgstr "HTTPS non pris en charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
msgstr ""
"Nom d'hôte/FQDN à valider, si une mise à jour IP se produit ou si nécessaire"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
msgid "IP address source"
msgstr "Source de l'adresse IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
msgid "IP address version"
msgstr "Version de l'adresse IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adresse IPv4"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
msgstr "L'adresse IPv6 doit être donnée entre crochets"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
msgstr ""
"IPv6 n'est actuellement pas (entièrement) pris en charge par ce système"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
msgid "IPv6 not supported"
msgstr "IPv6 non pris en charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adresse IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
msgid ""
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
"default."
msgstr ""
"Si les packages Wget et cURL sont installés, Wget est utilisé pour la "
"communication par défaut."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
"from LuCI interface nor from console"
msgstr ""
"Si cette section de service est désactivée, elle n'a pas pu être démarrée."
"<br /> Ni à partir de l'interface LuCI ni à partir de la console"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
"Si vous utilisez une communication sécurisée, vous devez vérifier les "
"certificats de serveur !"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
"Dans certaines versions, cURL/libcurl dans OpenWrt est compilé sans prise en "
"charge de proxy."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
msgid "Info"
msgstr "Infos"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
msgstr "Insérer un script OU une URL de mise à jour"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
"Installez le paquet 'ca-certificats' ou les certificats nécessaires à la "
"main dans le répertoire par défaut /etc/ssl/certs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
msgid ""
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
"to 0 will force the script to only run once"
msgstr ""
"Intervalle pour forcer l'envoi des mises à jour au fournisseur DDNS<br /> La "
"définition de ce paramètre sur 0 forcera le script à s'exécuter une seule "
"fois"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
msgid "Interval unit to check for changed IP"
msgstr "Unité d'intervalle pour vérifier l'IP modifiée"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
msgstr ""
"Unité d'intervalle pour forcer l'envoi des mises à jour au fournisseur DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr ""
"Il N'EST PAS recommandé aux utilisateurs non avertis de modifier les "
"paramètres sur cette page."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
msgid "Last Update"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
msgid "Log File Viewer"
msgstr "Visualiseur de fichier de journa"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
msgid "Log directory"
msgstr "Répertoire de journal"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
msgid "Log length"
msgstr "Longueur du journal"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
msgid "Log to file"
msgstr "Connectez-vous au fichier"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
msgid "Log to syslog"
msgstr "Connectez-vous à syslog"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Lookup Hostname"
msgstr "Rechercher le nom d'hôte"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
"Ni GNU Wget avec SSL ni cURL installé pour sélectionner un réseau à utiliser "
"pour la communication."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
"Ni GNU Wget avec SSL ni cURL installé pour prendre en charge les mises à "
"jour sécurisées via le protocole HTTPS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
msgstr "Réseau sur lequel les scripts ddns-updater seront démarrés"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
msgid "New DDns Service…"
msgstr "Nouveau service DDns…"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
msgid "Next Update"
msgstr "Prochaine mise à jour"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
msgid "No certificates found"
msgstr "Il n'y a aucun certificat"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
msgid "No logging"
msgstr "Pas de journaux"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
msgstr "IP non publiques et par défaut bloquées"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
msgid "Not Running"
msgstr "Ne fonctionne pas"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
msgid "Notice"
msgstr "Remarque"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
msgid "Number of last lines stored in log files"
msgstr "Nombre de dernières lignes stockées dans les fichiers journaux"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
msgstr ""
"FACULTATIF: Force l'utilisation de la communication IPv4/IPv6 uniquement."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
"FACULTATIF: Forcez l'utilisation de TCP au lieu d'UDP par défaut sur les "
"requêtes DNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
msgstr "FACULTATIF : Réseau à utiliser pour la communication"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detección y actualizaciones."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
"FACULTATIF: Utilisez un serveur DNS autre que celui par défaut pour "
"détecter 'IP enregistrée'."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
"En cas d'erreur, le script réessayera l'action ayant échoué après un délai "
"donné"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
"En cas d'erreur, le script arrêtera l'exécution après un nombre donné de "
"tentatives"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
msgid "Optional Encoded Parameter"
msgstr "Paramètre codé en option"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
msgid "Optional Parameter"
msgstr "Paramètre facultatif"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Facultatif: Remplace [PARAMENC] dans Update-URL (URL encodée)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr "Facultatif: Remplace [PARAMOPT] dans Update-URL (NON codé URL)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
msgid "PROXY-Server"
msgstr "Serveur proxy"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin vers le certificat CA"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
msgid ""
"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
msgstr ""
"Veuillez suivre les instructions sur la page d'accueil d'OpenWrt pour "
"activer le support IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
msgid "Please press [Read] button"
msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton [Lire]"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
msgid "Read / Reread log file"
msgstr "Lire/Relire le fichier de journal"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
msgid "Registered IP"
msgstr "Adresse IP enregistrée"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
msgid "Reload this service"
msgstr "Recharger ce service"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Remplace [MOT DE PASSE] dans Update-URL (URL encodée)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Remplace [NON D'UTILISATEUR] dans Update-URL (URL encodée)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
msgid "Restart DDns"
msgstr "Redémarrer DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
msgid "Run once"
msgstr "Exécuter une fois"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
msgid "Start DDNS"
msgstr "Démarrez DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
msgid "State"
msgstr "État"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
msgid "Status"
msgstr "État"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
msgid "Status directory"
msgstr "Répertoire d'état"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
msgid "Stop DDNS"
msgstr "Arrêtez DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
msgid "Stop this service"
msgstr "Arrêtez ce service"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
msgstr "Le paramètre par défaut de '0' réessayera à l'infini."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
msgid "The service name is already used"
msgstr "Le nom du service est déjà utilisé"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
msgid "There is no service configured."
msgstr "Il n'y a aucun service configuré"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
msgid "This is the current content of the log file in"
msgstr "Il s'agit du contenu actuel du fichier journal dans"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
msgid ""
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
"C'est la valeur par défaut si vous exécutez vous-même les scripts DDNS "
"(c'est-à-dire via cron avec force_interval réglé sur '0')"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
msgid "This will be autoset to the selected interface"
msgstr "Ce sera automatiquement réglé sur l'interface sélectionnée"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
msgid "Timer Settings"
msgstr "Paramètres de la minuterie"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
msgid "URL to detect"
msgstr "URL a détecter"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
"Mettre à jour l'URL à utiliser pour mettre à jour votre fournisseur DDNS."
"<br /> Suivez les instructions que vous trouverez sur leur page WEB."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
msgid "Use HTTP Secure"
msgstr "Utilisez HTTP Secure"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
msgid "Use cURL"
msgstr "Utilisez cURL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr "Script défini par l'utilisateur pour lire l'adresse IP des systèmes"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
msgid "Using specific DNS Server not supported"
msgstr "Utilisation d'un serveur DNS spécifique non pris en charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
msgstr ""
"Les valeurs inférieures à 5 minutes == 300 secondes ne sont pas prises en "
"charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
"Les valeurs inférieures à 'Vérifier l'intervalle' sauf '0' ne sont pas "
"prises en charge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
"Écrit des messages détaillés dans le fichier journal. Le fichier sera "
"tronqué automatiquement."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
"Écrit les messages de journal dans syslog. Les erreurs critiques seront "
"toujours écrites dans syslog."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
"Vous devez installer le package 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
"'hostip', si vous devez spécifier un serveur DNS pour détecter votre IP "
"enregistrée."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
msgstr ""
"Vous devez installer le package 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' pour "
"les requêtes DNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
msgstr "Vous devez installer le paquet 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
"Vous devez installer 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' avec le paquet "
"'libustream-* ssl'."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
msgstr "Vous devez installer le package «wget» ou «curl»."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
"Vous devez installer le paquet 'wget' ou 'uclient-fetch' ou remplacer "
"libcurl."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
msgstr ""
"cURL est installé, mais libcurl a été compilé sans prise en charge proxy."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
msgid "cURL without Proxy Support"
msgstr "cURL sans prise en charge proxy"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
msgid "days"
msgstr "jours"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
msgid "directory or path/file"
msgstr "répertoire ou chemin/fichier"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
msgid "or"
msgstr "ou"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr "ou mettez à jour votre système vers la dernière version d'OpenWrt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
msgstr ""
"exécuter HTTPS sans vérification des certificats de serveur (non sécurisé)"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
#~ msgstr "Définit la page Web pour lire les Adresse IP système de<br>"
#~ msgid "Example for IPv4"
#~ msgstr "Exemple pour IPv4"
#~ msgid "Example for IPv6"
#~ msgstr "Exemple pour IPv6"
#~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette section de service est désactivée, elle n'a pas pu être démarrée."
#~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
#~ msgstr ""
#~ "Installer le package 'ca-certificates' ou les certificats nécessaires"
#~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
#~ msgstr "Intervalle pour forcer l'envoi des mises à jour au fournisseur DDNS"
#~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
#~ msgstr ""
#~ "Mettre à jour l'URL à utiliser pour mettre à jour votre fournisseur DDNS."
#~ msgid "&"
#~ msgstr "&"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- personnalisé --"
#~ msgid "-- default --"
#~ msgstr "-- par défaut --"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Application des modifications"
#~ msgid "Change provider"
#~ msgstr "Modifier le fournisseur"
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Récupération des données…"
#~ msgid "Current setting"
#~ msgstr "Paramètre courant"
#~ msgid "DDNS Client Configuration"
#~ msgstr "Configuration du client DDNS"
#~ msgid "DDNS Client Documentation"
#~ msgstr "Documentation du client DDNS"
#~ msgid "Details for"
#~ msgstr "Détails pour"
#~ msgid ""
#~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
#~ "while having a dynamically changing IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Le DNS Dynamique permet au routeur d'être joint avec un nom d'hôte fixe "
#~ "bien que changeant dynamiquement d'adresse IP."
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Fichier introuvable"
#~ msgid "File not found or empty"
#~ msgstr "Fichier introuvable ou vide"
#~ msgid ""
#~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
#~ "run DDNS scripts with all options"
#~ msgstr ""
#~ "Suivez ce lien<br />Vous trouverez plus de conseils pour optimiser votre "
#~ "système afin d'exécuter des scripts DDNS avec toutes les options"
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Paramètres généraux"
#~ msgid "Hints"
#~ msgstr "Conseils"
#~ msgid ""
#~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
#~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
#~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
#~ msgstr ""
#~ "L'IPv6 est actuellement non pris en charge (complètement) par ce "
#~ "système<br />Veuillez suivre les applications sur la page d'accueil de "
#~ "OpenWrt pour activer la prise en charge de l'IPv6<br />ou mettez à jour "
#~ "votre système vers la dernière version de OpenWrt."
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Chargement"
#~ msgid "NOT installed"
#~ msgstr "NON installé"
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Pas de données"
#~ msgid "OpenWrt Wiki"
#~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Vue d'ensemble"
#~ msgid "PROXY-Server not supported"
#~ msgstr "Serveur proxy non pris en charge"
#~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
#~ msgstr "Veuillez d'abord [Enregistrer et appliquer] vos modifications"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "ID de processus"
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Afficher plus"
#~ msgid "Software update required"
#~ msgstr "Mise à jour du logiciel requise"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Démarrer"
#~ msgid "Start / Stop"
#~ msgstr "Démarrer/Arrêter"
#~ msgid "To change global settings click here"
#~ msgstr "Cliquez ici pour modifier les paramètres généraux"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Erreur inconnue"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Version Information"
#~ msgstr "Informations de version"
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "En attente d'application des modifications…"
#~ msgid "config error"
#~ msgstr "erreur de configuration"
#~ msgid "enable here"
#~ msgstr "activer ici"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "aide"
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "installé"
#~ msgid "minimum value '0'"
#~ msgstr "valeur minimum « 0 »"
#~ msgid "minimum value '1'"
#~ msgstr "valeur minimum « 1 »"
#~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
#~ msgstr "valeur minimum 5 minutes == 300 secondes"
#~ msgid "missing / required"
#~ msgstr "manquant/requis"
#~ msgid "must start with 'http://'"
#~ msgstr "doit commencer par « http:// »"
#~ msgid "never"
#~ msgstr "jamais"
#~ msgid "no data"
#~ msgstr "pas de données"
#~ msgid "or higher"
#~ msgstr "ou plus grand"
#~ msgid "please remove entry"
#~ msgstr "veuillez supprimer l'entrée"
#~ msgid "please select 'IPv4' address version"
#~ msgstr "veuillez sélectionner la version de l'adresse « IPv4 »"
#~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
#~ msgstr "veuillez sélectionner la version de l'adresse « IPv4 » dans"
#~ msgid "proxy port missing"
#~ msgstr "port de proxy manquant"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "requis"
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "erreur inconnue"