761 lines
27 KiB
Text
761 lines
27 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
|
||
msgid "(root)"
|
||
msgstr "(根)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
|
||
msgid ", and <var>%s</var> entries"
|
||
msgstr ",及 <var>%s</var> 條目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
|
||
msgid ", and try <var>%s</var>"
|
||
msgstr ",並嘗試 <var>%s</var> "
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
|
||
msgid "AXFR"
|
||
msgstr "AXFR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
|
||
msgid "Accept queries only from local subnets"
|
||
msgstr "僅接受來自本地子網的查詢"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
|
||
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高階"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
|
||
msgid "Aggressive"
|
||
msgstr "激進"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
|
||
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
|
||
msgstr "記錄不在區域中時允許遞迴查詢"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
|
||
msgid "Authoritative (zone file)"
|
||
msgstr "權威(區域檔案)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
|
||
msgid "Break down query components for limited added privacy"
|
||
msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
|
||
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
|
||
msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的迴圈"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
|
||
msgid "Choose Unbounds listening port"
|
||
msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
|
||
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
|
||
msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
|
||
msgid "Connect to servers using TLS"
|
||
msgstr "使用 TLS 連線到伺服器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr "DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
|
||
msgid "DHCP Link"
|
||
msgstr "DHCP 連結"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
|
||
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
|
||
msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
|
||
msgid "DNS Cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
|
||
msgid "DNS over TLS"
|
||
msgstr "DNS over TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
|
||
msgid "DNS64 Prefix"
|
||
msgstr "DNS64 字首"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
|
||
msgid "DNSSEC NTP Fix"
|
||
msgstr "DNSSEC NTP 修復"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
|
||
msgid "Denied (nxdomain)"
|
||
msgstr "否認(nxdomain)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
|
||
msgid "Directed Zone"
|
||
msgstr "轉移區域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
|
||
msgid "Directory only part of URL"
|
||
msgstr "目錄只是 URL 的一部分"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
|
||
msgid "Domain Insecure"
|
||
msgstr "域不安全"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
|
||
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
|
||
msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
|
||
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
|
||
msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
|
||
msgid "EDNS Size"
|
||
msgstr "EDNS 大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
|
||
msgid "Edit '"
|
||
msgstr "編輯'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
|
||
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
|
||
msgstr "編輯“server:”子選項,位於'include:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
|
||
msgid ""
|
||
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
|
||
"recursion."
|
||
msgstr "編輯 Unbound 使用的轉發、存根或區域檔案快取區域,而不進行遞迴查詢。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
|
||
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
|
||
msgstr "編輯子選項,例如“forward-zone:”,位於'include:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
|
||
msgid "Edit: Extended"
|
||
msgstr "編輯:擴充套件"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
|
||
msgid "Edit: Server"
|
||
msgstr "編輯:伺服器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
|
||
msgid "Edit: UCI"
|
||
msgstr "編輯:UCI"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
|
||
msgid "Edit: Unbound"
|
||
msgstr "編輯:Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
|
||
msgid "Enable DNS64"
|
||
msgstr "啟用 DNS64"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
|
||
msgid "Enable DNSSEC"
|
||
msgstr "啟用 DNSSEC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
|
||
msgid "Enable Unbound"
|
||
msgstr "啟用 Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
|
||
msgid "Enable access for unbound-control"
|
||
msgstr "啟用 unbound-control 訪問"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
|
||
msgid "Enable the DNS64 module"
|
||
msgstr "啟用 DNS64 模組"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
|
||
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
|
||
msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
|
||
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
|
||
msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
|
||
msgid "Enable this directed zone"
|
||
msgstr "啟用此轉移區域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
||
msgid "Extended Statistics"
|
||
msgstr "擴充套件統計"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
|
||
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
|
||
msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
|
||
msgid "Extra DNS"
|
||
msgstr "額外的 DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
|
||
msgid "Fall Back"
|
||
msgstr "回退"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
|
||
msgid "Fallback"
|
||
msgstr "回退"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
|
||
msgid "Filter Entire Subnet"
|
||
msgstr "過濾整個子網"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
|
||
msgid "Filter Localhost Rebind"
|
||
msgstr "過濾本地主機重繫結"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
|
||
msgid "Filter Private Address"
|
||
msgstr "過濾私有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
|
||
msgid "Filter Private Rebind"
|
||
msgstr "過濾私有地址重繫結"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "轉發"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
|
||
msgid "Forward (simple handoff)"
|
||
msgstr "轉發(簡單切換)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
|
||
msgid "Forward TLS"
|
||
msgstr "轉發 TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
|
||
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
|
||
msgstr "轉發到上游名稱伺服器(ISP)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
|
||
msgid "Host FQDN, All Addresses"
|
||
msgstr "主機 FQDN,所有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
|
||
msgid "Host Records"
|
||
msgstr "主機記錄"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
|
||
msgid "Host/MX/SRV RR"
|
||
msgstr "主機/MX/SRV RR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
|
||
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
|
||
msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
|
||
msgid "Hostname, All Addresses"
|
||
msgstr "主機名,所有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
|
||
msgid "Hostname, Primary Address"
|
||
msgstr "主機名,主要地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
|
||
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
|
||
msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
|
||
msgid "How to treat queries of this local domain"
|
||
msgstr "如何處理此本地域的查詢"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
|
||
msgid "IP4 All and IP6 Local"
|
||
msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
|
||
msgid "IP4 Only"
|
||
msgstr "僅 IP4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
|
||
msgid "IP4 and IP6"
|
||
msgstr "IP4 及 IP6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
|
||
msgid "IP6 Only*"
|
||
msgstr "僅 IP6*"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
|
||
msgid "IP6 Preferred"
|
||
msgstr "首選 IP6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "忽視"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
|
||
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
|
||
msgstr "介面 FQDN,所有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
|
||
msgid "LAN DNS"
|
||
msgstr "區域網 DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
|
||
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
|
||
msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
|
||
msgid "Limit extended DNS packet size"
|
||
msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
|
||
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
|
||
msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
|
||
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
|
||
msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
|
||
msgid "Listening Port"
|
||
msgstr "監聽埠"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
|
||
msgid "Local Data"
|
||
msgstr "本地資料"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
|
||
msgid "Local Domain"
|
||
msgstr "本地域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
|
||
msgid "Local Domain Type"
|
||
msgstr "本地域名型別"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
|
||
msgid "Local Host, Encrypted"
|
||
msgstr "本地主機,加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
|
||
msgid "Local Host, No Encryption"
|
||
msgstr "本地主機,無加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
|
||
msgid "Local Service"
|
||
msgstr "本地服務"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
|
||
msgid "Local Subnet, Encrypted"
|
||
msgstr "本地子網,加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
|
||
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
|
||
msgstr "本地子網,靜態加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
|
||
msgid "Local Zones"
|
||
msgstr "本地區域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日誌"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
|
||
msgid "Manual Conf"
|
||
msgstr "手動配置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "介質"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
|
||
msgid "Memory Resource"
|
||
msgstr "記憶體資源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
|
||
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
|
||
msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
|
||
msgid "No Entry"
|
||
msgstr "無條目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
|
||
msgid "No Filter"
|
||
msgstr "無過濾器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
|
||
msgid "No Link"
|
||
msgstr "無連結"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
|
||
msgid "No Remote Control"
|
||
msgstr "無遠端控制"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
|
||
msgid ""
|
||
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
|
||
msgstr "注意:SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
|
||
msgid ""
|
||
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
|
||
"trigger is incorrectly set:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
|
||
msgid ""
|
||
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
|
||
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
|
||
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
|
||
msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
|
||
msgid "Passive"
|
||
msgstr "被動"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
|
||
msgid "Port servers will receive queries on"
|
||
msgstr "伺服器將接收查詢的埠"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
|
||
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
|
||
msgstr "生成 DNS64 地址的字首"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
|
||
msgid "Prevent excessively short cache periods"
|
||
msgstr "防止快取期過短"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
|
||
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
|
||
msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
|
||
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
|
||
msgstr "防止本地子網內的上游響應"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
|
||
msgid "Query Minimize"
|
||
msgstr "最小化查詢"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
|
||
msgid "Recurse"
|
||
msgstr "遞迴"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
|
||
msgid "Recursion Protocol"
|
||
msgstr "遞迴協議"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
|
||
msgid "Recursion Strength"
|
||
msgstr "遞迴強度"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
|
||
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
|
||
msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
|
||
msgid "Recursive DNS"
|
||
msgstr "遞迴 DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "拒絕"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "資源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
|
||
msgid "Root DSKEY Age"
|
||
msgstr "Root DSKEY 年齡"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "伺服器埠"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
|
||
msgid "Server TLS Port"
|
||
msgstr "伺服器 TLS 埠"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "伺服器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
|
||
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
|
||
msgstr "該區域的伺服器;有關選項格式,請參閱 README.md"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
|
||
msgid "Show: Adblock"
|
||
msgstr "顯示:Adblock"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
|
||
msgid "Show: DHCP"
|
||
msgstr "顯示:DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
|
||
msgid "Show: Unbound"
|
||
msgstr "顯示:Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
|
||
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
|
||
msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
|
||
msgid "Static (local only)"
|
||
msgstr "靜態(僅限本地)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "統計"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
|
||
msgid "Strict Minimize"
|
||
msgstr "嚴格最小化"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
|
||
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
|
||
msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
|
||
msgid "Stub (forced recursion)"
|
||
msgstr "存根(強制遞迴)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
|
||
msgid "TLS Name Index"
|
||
msgstr "TLS 名稱索引"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
|
||
msgid "TTL Minimum"
|
||
msgstr "最小 TTL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
|
||
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
|
||
msgstr "可以使用 unbound-control 包顯示更多統計資訊。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
|
||
msgid "This shows '"
|
||
msgstr "顯示'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
|
||
msgid ""
|
||
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
|
||
msgid ""
|
||
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
|
||
msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”條目。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
|
||
msgid ""
|
||
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
|
||
msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”條目。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
|
||
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
|
||
msgstr "顯示 Unbound 自我報告的效能統計資訊。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
|
||
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
|
||
msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
|
||
msgid "Transparent (local/global)"
|
||
msgstr "透明(本地/全球)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
|
||
msgid "Trigger Networks"
|
||
msgstr "觸發網路"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "型別"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
|
||
msgid "Unbound"
|
||
msgstr "Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
|
||
msgid ""
|
||
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
|
||
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩"
|
||
"存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
|
||
msgid "Unbound Control App"
|
||
msgstr "Unbound 控制應用程式"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
|
||
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "未定義"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
|
||
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
|
||
msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
|
||
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
|
||
msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAAC(EUI64)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
|
||
msgid "Use Upstream"
|
||
msgstr "使用上游"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
|
||
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
|
||
msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
|
||
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
|
||
msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
|
||
msgid "WAN DNS"
|
||
msgstr "WAN DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
|
||
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
|
||
msgstr "包含在此區域組合中的區域(域)名稱"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
|
||
msgid "Zone Download URL"
|
||
msgstr "區域下載 URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
|
||
msgid "Zone Names"
|
||
msgstr "區域名稱"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
|
||
msgid "Zone Type"
|
||
msgstr "區域型別"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "區域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
|
||
msgid "accept upstream results for"
|
||
msgstr "接受上游結果"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
|
||
msgid "download from <var>%s</var>"
|
||
msgstr "從 <var>%s</var> 下載"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "從不"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
|
||
msgid "prefetch zone files for"
|
||
msgstr "預取區域檔案,為"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
|
||
msgid "select recursion for"
|
||
msgstr "進行遞迴,為"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
|
||
msgid "unknown action for"
|
||
msgstr "未知行為,為"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
|
||
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
|
||
msgstr "使用 <var>%s</var> 名稱伺服器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
|
||
msgid "use nameservers"
|
||
msgstr "使用名稱伺服器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
|
||
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
|
||
msgstr "使用 <var>%s</var> 的預設證書"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock domain list '"
|
||
#~ msgstr "Adblock 域名列表'"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache Dump"
|
||
#~ msgstr "快取轉儲"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
|
||
#~ "caching dns entities."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "顯示 Unbound的“cache_dump”。用於檢查 unbound 是否實際快取 dns 實體。"
|