117 lines
3.7 KiB
Text
117 lines
3.7 KiB
Text
#
|
|
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: lissom <kkjoy2617@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/zh_Hans/>\n"
|
|
"Language: zh-cn\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "禁用"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
|
|
msgid "Domains to Bypass"
|
|
msgstr "要绕过的域"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
|
|
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
|
msgstr "要直接访问的域(不使用 VPN 隧道),请参见"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "启用"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "加载中"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
|
|
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
|
msgstr "要绕过的本地 IP 地址"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
|
|
msgid ""
|
|
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
|
|
"VPN tunnel)"
|
|
msgstr "直接访问的本地 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
|
|
msgid "Local Ports to Bypass"
|
|
msgstr "要绕过的本地端口"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
|
|
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
|
msgstr "触发 VPN 绕过的本地端口"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
|
|
msgid "README"
|
|
msgstr "README"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "重新载入"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
|
|
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
|
msgstr "要绕过的远程 IP 地址"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
|
|
msgid ""
|
|
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
|
|
"the VPN tunnel)"
|
|
msgstr "将直接访问的远程 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
|
|
msgid "Remote Ports to Bypass"
|
|
msgstr "要绕过的远程端口"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
|
|
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
|
msgstr "触发 VPN 绕过的远程端口"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
|
|
msgid "Service Status"
|
|
msgstr "服务状态"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "启动"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "停止"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
|
|
msgid "VPN Bypass"
|
|
msgstr "VPN 绕过"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
|
|
msgid "VPN Bypass Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
|
|
msgid "VPN Bypass Settings"
|
|
msgstr "VPN 绕过设置"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
|
|
msgid "for syntax"
|
|
msgstr "对于语法"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
|
|
msgid "is not installed or not found"
|
|
msgstr "未安装或未找到"
|
|
|
|
#~ msgid "Start VPNBypass service"
|
|
#~ msgstr "启动 VPNBypass 服务"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/start service"
|
|
#~ msgstr "启用/启动服务"
|