367 lines
6.4 KiB
Text
367 lines
6.4 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 23:48+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||
|
||
msgid "BSSID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Basic settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Basic system settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bitrate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Client network size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Community profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Community settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm Upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Coordinates"
|
||
msgstr "Συντεταγμένες"
|
||
|
||
msgid "Country code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Default routes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disable default content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Diversity is enabled for device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο "
|
||
|
||
msgid "ESSID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit index page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Freifunk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Freifunk Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Freifunk Remote Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
||
msgstr "Γεια σας και καλώς ήλθατε στο δίκτυο"
|
||
|
||
msgid "Hide OpenStreetMap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "If selected then the default content element is not shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
||
msgstr "Αν ενδιαφέρεστε για το έργο μας, επικοινωνήστε με την τοπική κοινότητα"
|
||
|
||
msgid "Index Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
|
||
"or may not work for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές "
|
||
"συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας."
|
||
|
||
msgid "It is operated by"
|
||
msgstr "Διαχειρίζεται από"
|
||
|
||
msgid "Keep configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Map Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Μνήμη"
|
||
|
||
msgid "Mesh prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Network for client DHCP addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Ψευδώνυμο"
|
||
|
||
msgid "No default routes known."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
|
||
"nameservice Plugin is not loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Σημείωση"
|
||
|
||
msgid "OLSR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Package libiwinfo required!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Τηλέφωνο"
|
||
|
||
msgid "Please fill in your contact details below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Please set your contact information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Processor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Profile (Expert)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Realname"
|
||
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
|
||
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
|
||
"up if you are connected to the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Show on map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Show OpenStreetMap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Start Upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
|
||
"component for working wireless configuration!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
|
||
"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
|
||
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The installed firmware is the most recent version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"These are the basic settings for your local wireless community. These "
|
||
"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
|
||
"actual configuration of the router."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "These are the settings of your local community."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
|
||
"similar wireless community networks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This is the access point"
|
||
msgstr "Αυτό είναι το access point"
|
||
|
||
msgid "Update Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update available!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Verify downloaded images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
|
||
"network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και "
|
||
"ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου."
|
||
|
||
msgid "Wireless Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can display additional content on the public index page by inserting "
|
||
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
|
||
"h2> and </h2>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία "
|
||
"Freifunk στο"
|
||
|
||
msgid "You can manually edit the selected community profile here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
|
||
"to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "and fill out all required fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "buffered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "cached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "e.g."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "to disable it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "wireless settings"
|
||
msgstr ""
|