Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
31 lines
1 KiB
Text
31 lines
1 KiB
Text
# coovachilli.pot
|
|
# generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 06:22+0200\n"
|
|
"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
|
|
msgid "CoovaChilli"
|
|
msgstr "CoovaChilli"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
|
|
msgid "Network Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja sieci"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
|
|
msgid "RADIUS configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja RADIUS`a"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
|
|
msgid "UAM and MAC Authentication"
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie UAM oraz MAC"
|