luci/applications/luci-app-acme/po/hu/acme.po
Hosted Weblate f2e9031b87 Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ahcp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1539 of 1539 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
2020-08-13 07:46:54 +03:00

235 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:17
msgid "ACME certificates"
msgstr "ACME tanúsítványok"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certs"
msgstr "ACME tanúsítványok"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:26
msgid "ACME global config"
msgstr "ACME globális beállítás"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:34
msgid "Account email"
msgstr "Fiók e-mail"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:42
msgid "Certificate config"
msgstr "Tanúsítvány beállítása"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:106
msgid "Challenge Alias"
msgstr "Kihívás álneve"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:93
msgid "DNS API"
msgstr "DNS API"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:100
msgid "DNS API credentials"
msgstr "DNS API hitelesítési adatok"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:111
msgid "Domain Alias"
msgstr "Tartományálnév"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:87
msgid "Domain names"
msgstr "Tartománynevek"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:88
msgid ""
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
"A tanúsítványba felvenni kívánt tartománynevek. Az első név lesz a tárgy "
"neve, az azt követő nevek lesznek az alternatív nevek. Ne feledje, hogy az "
"összes tartománynévnek az útválasztóra kell mutatnia a globális DNS-ben."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:59
msgid "ECC 256 bits"
msgstr "256 bites ECC"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:60
msgid "ECC 384 bits"
msgstr "384 bites ECC"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:35
msgid "Email address to associate with account key."
msgstr "A fiók kulcsához rendelendő e-mail cím."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:39
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Hibakeresési naplózás engedélyezése"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:46
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:50
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
"Tanúsítvány beszerzése a Lets Encrypt előkészítő kiszolgálójától ("
"teszteléshez használja, a tanúsítvány nem lesz érvényes)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgstr "UCI hozzáférés megadása a luci-app-acme alkalmazásnak"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:54
msgid "Key size"
msgstr "Kulcsméret"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:55
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr "Kulcsméret (és típus) az előállított tanúsítványhoz."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:56
msgid "RSA 2048 bits"
msgstr "2048 bites RSA"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:57
msgid "RSA 3072 bits"
msgstr "3072 bites RSA"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:58
msgid "RSA 4096 bits"
msgstr "4096 bites RSA"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:29
msgid "State directory"
msgstr "Állapotkönyvtár"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:107
msgid ""
"The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate."
msgstr ""
"Az ÖSSZES tartománynál használandó kihívási álnév. Nézze meg a https://github"
".com/acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode oldalt a folyamat "
"részleteiért. A LuCI csak egy kihívási álnevet támogat tanúsítványonként."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:101
msgid ""
"The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables."
msgstr ""
"A fent kiválasztott DNS API mód hitelesítési adatai. Nézze meg a "
"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi oldalt az egyes API-k "
"által igényel hitelesítési adatok formátumához. Adjon hozzá több bejegyzést "
"itt KULCS=ÉRTÉK parancsértelmező változóformátumban a több hitelesítési adat "
"változójának támogatásához."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:112
msgid ""
"The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate."
msgstr ""
"Az ÖSSZES tartománynál használandó tartományálnév. Nézze meg a https://github"
".com/acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode oldalt a folyamat "
"részleteiért. A LuCI csak egy tartományálnevet támogat tanúsítványonként."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:18
msgid ""
"This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
"Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
"certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
"certificate must already be configured to point at the router's public IP "
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
"Ez beállítja az ACME (Lets Encrypt) automatikus tanúsítványtelepítést. "
"Egyszerűen töltse ki ezt, hogy az útválasztó be legyen állítva a Lets "
"Encrypt által kibocsátott tanúsítványokkal a webes felülethez. Ne feledje, "
"hogy a tanúsítványban lévő tartományneveknek már beállítva kell lenniük, "
"hogy az útválasztó nyilvános IP-címére mutassanak. Ha be lett állítva, akkor "
"a tanúsítványok kibocsátása eltarthat egy ideig. Nézze meg a naplókat a "
"folyamat előrehaladásához és a hibákhoz."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:94
msgid ""
"To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
"supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
"dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
"have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
"A tanúsítványok kibocsátásához történő DNS mód használatához állítsa be ezt "
"az acme.sh által támogatott DNS API nevére. Nézze meg a https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi oldalt az elérhető API-k listájához. DNS "
"módban a tartománynevet nem kell feloldani az útválasztó IP-címére. A DNS "
"mód az egyetlen olyan mód, amely támogatja az altartományokra is kibővített "
"tanúsítványokat. Ezen mód használatához az szükséges, hogy az acme-dnsapi "
"csomag telepítve legyen."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:74
msgid ""
"Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate). Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
"Az nginx beállítás frissítése ezzel a tanúsítvánnyal, miután kibocsátották ("
"csak egy tanúsítványnál válassza ki ezt). Az nginx programnak támogatnia "
"kell az SSL-t. Ha nem támogatja, akkor nem fog elindulni, mivel SSL "
"támogatással kell lefordítani a tanúsítvány lehetőségeinek használatához"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:66
msgid ""
"Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate). Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
"Az uhttpd beállítás frissítése ezzel a tanúsítvánnyal, miután kibocsátották ("
"csak egyetlen tanúsítványnál válassza ki). Elérhető a luci-app-uhttpd is a "
"LuCI felületéről történő uhttpd beállításhoz."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:73
msgid "Use for nginx"
msgstr "Nginx-hez történő használat"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:65
msgid "Use for uhttpd"
msgstr "Uhttpd-hez történő használat"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:49
msgid "Use staging server"
msgstr "Előkészítő kiszolgáló használata"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:81
msgid "Webroot directory"
msgstr "Webgyökér könyvtár"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:82
msgid ""
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
"A webkiszolgáló gyökérkönyvtára. Állítsa be ezt a webkiszolgáló "
"dokumentumgyökerére az ACME webgyökér módban történő futtatásához. A "
"webkiszolgálónak elérhetőnek kell lennie az internetről a 80-as porton."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:30
msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr "Ahol a tanúsítványok és egyéb állapotfájlok tárolva vannak."