300 lines
5.8 KiB
Text
300 lines
5.8 KiB
Text
#
|
||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:56+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||
|
||
msgid "Alternative download speed"
|
||
msgstr "临时下载限速"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed enabled"
|
||
msgstr "临时限速已启用"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time begin"
|
||
msgstr "计划限速始于"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time day"
|
||
msgstr "计划限速日期"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time end"
|
||
msgstr "计划限速止于"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed timing enabled"
|
||
msgstr "计划限速已启用"
|
||
|
||
msgid "Alternative upload speed"
|
||
msgstr "临时上传速度"
|
||
|
||
msgid "Automatically start added torrents"
|
||
msgstr "种子自动下载"
|
||
|
||
msgid "Bandwidth settings"
|
||
msgstr "带宽配置"
|
||
|
||
msgid "Binding address IPv4"
|
||
msgstr "绑定 IPv4 地址"
|
||
|
||
msgid "Binding address IPv6"
|
||
msgstr "绑定 IPv6 地址"
|
||
|
||
msgid "Block list enabled"
|
||
msgstr "阻止列表已启用"
|
||
|
||
msgid "Blocklist URL"
|
||
msgstr "URL阻止清单"
|
||
|
||
msgid "Blocklists"
|
||
msgstr "阻止清单"
|
||
|
||
msgid "Cache size in MB"
|
||
msgstr "缓存大小(MB)"
|
||
|
||
msgid "Config file directory"
|
||
msgstr "配置文件的目录"
|
||
|
||
msgid "DHT enabled"
|
||
msgstr "启用 DHT"
|
||
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "调试"
|
||
|
||
msgid "Download directory"
|
||
msgstr "下载目录"
|
||
|
||
msgid "Download queue enabled"
|
||
msgstr "下载队列已启用"
|
||
|
||
msgid "Download queue size"
|
||
msgstr "下载队列大小"
|
||
|
||
msgid "Enable watch directory"
|
||
msgstr "启用种子轮询目录"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "快速"
|
||
|
||
msgid "Files and Locations"
|
||
msgstr "文件和位置"
|
||
|
||
msgid "Forced"
|
||
msgstr "强制"
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "全分配"
|
||
|
||
msgid "Global peer limit"
|
||
msgstr "全局 Peer 限制"
|
||
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "全局设置"
|
||
|
||
msgid "Idle seeding limit"
|
||
msgstr "空闲做种限时"
|
||
|
||
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||
msgstr "空闲做种时间已启用"
|
||
|
||
msgid "Incomplete directory"
|
||
msgstr "未完成目录"
|
||
|
||
msgid "Incomplete directory enabled"
|
||
msgstr "未完成目录已启用"
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
msgid "LPD enabled"
|
||
msgstr "LPD 已启用"
|
||
|
||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||
msgstr "位段延迟已启用"
|
||
|
||
msgid "Message level"
|
||
msgstr "消息级别"
|
||
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "其他参数"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "空"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||
msgstr ""
|
||
"生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周"
|
||
"四-16、周五-32、周六-64。"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "Open Web Interface"
|
||
msgstr "打开 Web 管理界面"
|
||
|
||
msgid "PEX enabled"
|
||
msgstr "PEX 已启用"
|
||
|
||
msgid "Peer Port settings"
|
||
msgstr "Peer 端口设置"
|
||
|
||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||
msgstr "Peer 拥塞算法"
|
||
|
||
msgid "Peer limit per torrent"
|
||
msgstr "每个种子 Peer 限制数"
|
||
|
||
msgid "Peer port"
|
||
msgstr "Peer 端口"
|
||
|
||
msgid "Peer port random high"
|
||
msgstr "Peer 随机端口最大值"
|
||
|
||
msgid "Peer port random low"
|
||
msgstr "Peer 随机端口最小值"
|
||
|
||
msgid "Peer port random on start"
|
||
msgstr "Peer 端口随机"
|
||
|
||
msgid "Peer settings"
|
||
msgstr "Peer 设置"
|
||
|
||
msgid "Peer socket tos"
|
||
msgstr "Peer 套接字 tos 值"
|
||
|
||
msgid "Port forwarding enabled"
|
||
msgstr "端口转发已启用"
|
||
|
||
msgid "Preferred"
|
||
msgstr "优先"
|
||
|
||
msgid "Prefetch enabled"
|
||
msgstr "预取缓存已启用"
|
||
|
||
msgid "Queue stalled enabled"
|
||
msgstr "队列暂停已启用"
|
||
|
||
msgid "Queue stalled minutes"
|
||
msgstr "队列暂停分钟"
|
||
|
||
msgid "Queueing"
|
||
msgstr "队列"
|
||
|
||
msgid "RPC URL"
|
||
msgstr "RPC URL"
|
||
|
||
msgid "RPC authentication required"
|
||
msgstr "RPC 授权验证"
|
||
|
||
msgid "RPC bind address"
|
||
msgstr "RPC 绑定地址"
|
||
|
||
msgid "RPC enabled"
|
||
msgstr "RPC 已启用"
|
||
|
||
msgid "RPC password"
|
||
msgstr "RPC 密码"
|
||
|
||
msgid "RPC port"
|
||
msgstr "RPC 端口"
|
||
|
||
msgid "RPC settings"
|
||
msgstr "RPC 配置"
|
||
|
||
msgid "RPC username"
|
||
msgstr "RPC 用户名"
|
||
|
||
msgid "RPC whitelist"
|
||
msgstr "RPC 白名单"
|
||
|
||
msgid "RPC whitelist enabled"
|
||
msgstr "RPC 白名单已启用"
|
||
|
||
msgid "Ratio limit"
|
||
msgstr "分享率限值"
|
||
|
||
msgid "Ratio limit enabled"
|
||
msgstr "分享率限制已启用"
|
||
|
||
msgid "Rename partial files"
|
||
msgstr "重命名未完成文件"
|
||
|
||
msgid "Run daemon as user"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "计划任务"
|
||
|
||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||
msgstr "忽略暂停种子已启用"
|
||
|
||
msgid "Script torrent done enabled"
|
||
msgstr "种子完成时运行脚本已启用"
|
||
|
||
msgid "Script torrent done filename"
|
||
msgstr "脚本文件名"
|
||
|
||
msgid "Seed queue enabled"
|
||
msgstr "做种队列已启用"
|
||
|
||
msgid "Seed queue size"
|
||
msgstr "做种队列大小"
|
||
|
||
msgid "Speed limit down"
|
||
msgstr "下载限速"
|
||
|
||
msgid "Speed limit down enabled"
|
||
msgstr "下载限速已启用"
|
||
|
||
msgid "Speed limit up"
|
||
msgstr "上传限速"
|
||
|
||
msgid "Speed limit up enabled"
|
||
msgstr "上传限速已启用"
|
||
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "Transmission"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||
"the settings."
|
||
msgstr "Transmission 是一个简单的 bittorrent 客户端,在这里您可以配置其设置。"
|
||
|
||
msgid "Trash original torrent files"
|
||
msgstr "删除种子源文件"
|
||
|
||
msgid "Upload slots per torrent"
|
||
msgstr "每个种子上传连接数"
|
||
|
||
msgid "Watch directory"
|
||
msgstr "轮询种子目录"
|
||
|
||
msgid "in minutes from midnight"
|
||
msgstr "从晚上 00:00 起的分钟数,限速到临时速度"
|
||
|
||
msgid "preallocation"
|
||
msgstr "磁盘预分配策略"
|
||
|
||
msgid "uTP enabled"
|
||
msgstr "uTP 已启用"
|