Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/es/
211 lines
7.8 KiB
Text
211 lines
7.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationssamba4/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105
|
|
msgid "Allow guests"
|
|
msgstr "Zezwól gościom"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
|
|
msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
|
|
msgstr "Zezwalaj na starsze (niepewne) protokoły/uwierzytelnianie."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53
|
|
msgid ""
|
|
"Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
|
|
"smb(v2.1/3) support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zezwalaj na starsze połączenia smb (v1)/Lanman, potrzebne dla starszych "
|
|
"urządzeń bez obsługi smb (v2.1/3)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102
|
|
msgid "Allowed users"
|
|
msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
|
|
msgid "Apple Time-machine share"
|
|
msgstr "Udział Apple Time-machine"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89
|
|
msgid "Browse-able"
|
|
msgstr "Możliwe do przeglądania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121
|
|
msgid "Create mask"
|
|
msgstr "Utwórz maskę"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127
|
|
msgid "Directory mask"
|
|
msgstr "Katalog maski"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
|
|
msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
|
|
msgstr "Wyłącz kontroler domeny Active Directory"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56
|
|
msgid "Disable Netbios"
|
|
msgstr "Wyłącz Netbios"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
|
|
msgid "Disable Winbind"
|
|
msgstr "Wyłącz Winbind"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
|
|
msgid "Edit Template"
|
|
msgstr "Edytuj szablon"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66
|
|
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
|
|
msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji samby."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
|
|
msgid "Enable extra Tuning"
|
|
msgstr "Włącz dodatkowe strojenie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
|
|
msgid "Enable macOS compatible shares"
|
|
msgstr "Włącz udziały zgodne z macOS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
|
|
msgid ""
|
|
"Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
|
|
"speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
|
|
"write to the same files, at the same time!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Włącz niektóre parametry strojenia sterowane przez społeczność, które mogą "
|
|
"poprawić szybkość zapisu i lepszą obsługę przez WiFi. Nie zaleca się, jeśli "
|
|
"wielu klientów pisze do tych samych plików jednocześnie!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50
|
|
msgid ""
|
|
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
|
|
"to all shares."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapewnia globalne rozszerzenie AAPL firmy Apple i dodaje opcje zgodności z "
|
|
"systemem MacOS do wszystkich akcji."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100
|
|
msgid "Force Root"
|
|
msgstr "Wymuszanie Roota"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
|
|
msgid "Force synchronous I/O"
|
|
msgstr "Wymuś synchroniczne I/O"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app samba4"
|
|
msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji samba4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
|
|
msgid "Guests only"
|
|
msgstr "Tylko dla gości"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
|
|
msgid "Inherit owner"
|
|
msgstr "Właściciel spadku"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfejs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
|
|
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
|
|
msgstr "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na LANie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
|
|
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
|
|
msgid "Network Shares"
|
|
msgstr "Udziały sieciowe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47
|
|
msgid ""
|
|
"On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
|
|
"instead of the default asynchronous."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na urządzeniach budżetowych może zwiększyć szybkość, przez forceing "
|
|
"synchroniczne I/O zamiast domyślnego asynchronicznego."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Ścieżka"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
|
|
msgid ""
|
|
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
|
|
"mounted device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proszę dodać katalogi do udostępnienia. Każdy katalog odnosi się do folderu "
|
|
"w zamontowanym urządzeniu."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Tylko do odczytu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78
|
|
msgid "Shared Directories"
|
|
msgstr "Udostępniane katalogi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
|
|
msgid ""
|
|
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
|
|
"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
|
|
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
|
|
"Settings' tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest zawartość pliku '/etc/samba/smb.conf.template\", na podstawie "
|
|
"którego zostanie wygenerowana konfiguracja samby. Wartości otoczone symbolem "
|
|
"kreski pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną "
|
|
"pobrane z zakładki \"Ustawienia ogólne\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138
|
|
msgid "Time-machine size in GB"
|
|
msgstr "Time-machine rozmiar w GB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133
|
|
msgid "Vfs objects"
|
|
msgstr "Obiekty Vfs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
|
|
msgid "Workgroup"
|
|
msgstr "Grupa robocza"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za "
|
|
#~ "pośrednictwem udziałów sieciowych"
|
|
|
|
#~ msgid "Hostname"
|
|
#~ msgstr "Nazwa hosta"
|
|
|
|
#~ msgid "Share home-directories"
|
|
#~ msgstr "Udostępniaj katalogi domowe"
|
|
|
|
#~ msgid "Mask for new directories"
|
|
#~ msgstr "Maska dla nowych katalogów"
|
|
|
|
#~ msgid "Mask for new files"
|
|
#~ msgstr "Maska dla nowych plików"
|