luci/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
INAGAKI Hiroshi 4b40b0d6fc i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2019-08-21 23:07:14 +09:00

774 lines
30 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Language: ja\n"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
"<b>警告:</b> RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスで"
"は、 OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために少数のみを選択してください。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:145
msgid "Adblock Status"
msgstr "Adblock ステータス"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
msgid "Adblock Version"
msgstr "Adblock バージョン"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Answer"
msgstr "回答"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
msgid "Archive Categories"
msgstr "アーカイブ カテゴリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
msgid "Backup Directory"
msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
msgid "Blacklist"
msgstr "ブラックリスト"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
msgid "Blacklist File"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
msgid "Blocked DNS Queries"
msgstr "ブロックされた DNS クエリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
msgid "Blocked Domain"
msgstr "ブロックされたドメイン"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "ブロックリスト提供元"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
msgid "Blocklist not found!"
msgstr "ブロックリストが見つかりません!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
"自動スタートアップを無効にするには 'none' を、従来のタイムアウト(既定値: 30"
"秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン"
"ターフェースを選択してください。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
msgid "Collecting data..."
msgstr "データ収集中です..."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
"DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
"す。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
msgid "Count"
msgstr "カウント"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS バックエンドDNS ディレクトリ)"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
msgid "DNS Backend, DNS Directory"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
msgid "DNS Blocking Variant"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
msgid "DNS Directory"
msgstr "DNS ディレクトリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
msgid "DNS File Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
msgid "DNS Query Report"
msgstr "DNS クエリ レポート"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
msgid ""
"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
"response times."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
msgid "Domain/Client/Date/Time"
msgstr "ドメイン / クライアント / 日付 / 時刻"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
msgid "Download Utility"
msgstr "ダウンロード ユーティリティ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "ダウンロード ユーティリティSSL ライブラリ)"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
msgid "E-Mail Notification"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:243
msgid "E-Mail Notification Count"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
msgid "E-Mail Profile"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:228
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
msgid "E-Mail Topic"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "ブラックリストの編集"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
msgid "Edit Configuration"
msgstr "設定の編集"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "ホワイトリストの編集"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Adblock の有効化"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr ""
"何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
msgid "End Date"
msgstr "終了日"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
msgid "Extra Options"
msgstr "拡張オプション"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
msgid ""
"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
"frame."
msgstr ""
"DNS クエリの結果セットを、指定したドメインやクライアント、日時によってフィル"
"タします。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "DNS キャッシュのクリア"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
"確認してください。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
"パフォーマンスの更なる改善のため、安全と思われる '8' や '16' などの値に引き上"
"げることができます。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
msgid "Force Local DNS"
msgstr "ローカル DNS の強制"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
msgid "Full path to the blacklist file."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
msgid "Full path to the whitelist file."
msgstr "ホワイトリスト ファイルへのフルパスです。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
msgid ""
"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
"on demand."
msgstr ""
"tcpdump によって DNS 関連のネットワークトラフィックを収集し、 オンデマンドの"
"DNS クエリレポートを提供します。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
msgid "Last Run"
msgstr "最終実行"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
msgid "Latest DNS Queries"
msgstr "最新の DNS クエリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface."
msgstr ""
"利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、スタートアップは "
"'wan' インターフェースによってトリガされます。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
msgstr ""
"サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先の一覧で"
"す。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
msgid ""
"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
"for all DNS backends."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:92
msgid "Loading"
msgstr "読込中"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
msgid "Logfile"
msgstr "ログファイル"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
msgid "Low Priority Service"
msgstr "低優先度サービス"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "ダウンロード キューの上限"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
msgid "Name / IP-Address"
msgstr "名前 / IP アドレス"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
msgid "Overall Domains"
msgstr "全体のドメイン"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"1行に1つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます"
"が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
"ん。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
"注意: これは手動での 'msmtp' パッケージのインストールとセットアップを必要とし"
"ます。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
msgstr ""
"注意: これは手動での 'tcpdump-mini' パッケージのインストールを必要とします。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
msgid "Query"
msgstr "検索"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
msgid "Query domains"
msgstr "ドメインの検索"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:244
msgid ""
"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
"less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:105
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:202
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "ブロックリスト提供元のリフレッシュ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
msgid "Refresh Report"
msgstr "レポートをリフレッシュ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:214
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "レポート チャンクカウント"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:221
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "レポート チャンクサイズ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
msgid "Report Directory"
msgstr "レポート ディレクトリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:191
msgid "Report Interface"
msgstr "レポート インターフェース"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
msgid "Report Listen Port(s)"
msgstr "レポート待ち受けポート"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:215
msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
msgstr "tcpdump により使用される、レポートチャンク数です。(規定値: '5'"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:222
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
msgstr "tcpdump により使用される、レポート チャンクサイズです。(規定値: '1'"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
msgid ""
"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
"(default 'br-lan')."
msgstr ""
"tcpdump により使用される、レポートを行うインターフェースです。複数のインター"
"フェースを使用するには、 'any' を設定してください。(規定値: 'br-lan'"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
msgid ""
"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
"DNS backend."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
msgid "Resume"
msgstr "再開"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:143
msgid "Runtime Information"
msgstr "実行情報"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
msgid "SSL req."
msgstr "SSL 必須"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
msgid ""
"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
"is &le; 0."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:229
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take fewer resources from the system."
msgstr ""
"nice値優先度を '低優先度' に設定し、adblock バックグラウンド処理のシステ"
"ムリソース使用量を抑制します。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4')."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
msgid ""
"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
msgstr ""
"tcpdump により使用される、レポートを行うポートのスペースで区切られたリストで"
"す。(規定値: '53'"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
msgid "Startup Trigger"
msgstr "スタートアップ トリガ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
msgid "Suspend"
msgstr "一時停止"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:194
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
msgid ""
"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
msgid ""
"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
"LuCI上でのオンライン編集を行うには、ファイルサイズが大きすぎます (&ge; 100 "
"KB)。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr "Adblock に関連するメッセージのみが抽出された、システムログ出力です。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:216
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:223
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr "この変更の反映には、手動でのサービスの停止 / 再起動が必要です。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
msgstr ""
"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
"す。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
msgstr ""
"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
"す。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
"このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
"変更することができます。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
"for whitelisting."
msgstr ""
"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
"す。例: ホワイトリスト内"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
msgid ""
"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
"ubus/adblock monitor in the background."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgstr ""
"デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ"
"プションを使用します。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
msgid "Top 10 Reporting"
msgstr "上位 10 レポート"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:234
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
msgid "Total DNS Queries"
msgstr "総 DNS クエリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
msgid "Trigger Delay"
msgstr "トリガ遅延"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "詳細なデバッグ ログ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "コマンド実行中です..."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
msgid "Whitelist"
msgstr "ホワイトリスト"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
msgid "Whitelist File"
msgstr "ホワイトリスト ファイル"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
msgid ""
"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
"to 200000."
msgstr ""
#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
#~ msgstr "'Jail' ブロックリストの作成"
#~ msgid "Backup Mode"
#~ msgstr "バックアップ モード"
#~ msgid ""
#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
#~ "all domains except those listed in the whitelist file."
#~ msgstr ""
#~ "ホワイトリストに列挙されたものを除く全てのドメインをブロックする、追加の "
#~ "'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。"
#~ msgid ""
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
#~ "download errors or during startup in backup mode."
#~ msgstr ""
#~ "圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。これは、リストのダウン"
#~ "ロードがエラーの場合、またはバックアップ モードでサービスを起動した場合に"
#~ "使用されます。"
#~ msgid ""
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
#~ "backups instead."
#~ msgstr ""
#~ "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされ"
#~ "たブロックリストを使用します。"
#~ msgid "Email Notification"
#~ msgstr "メール通知"
#~ msgid "Email Notification Count"
#~ msgstr "メール通知カウント"
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
#~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
#~ msgid "Enable DNS Query Report"
#~ msgstr "DNS クエリ レポートの有効化"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
#~ msgstr ""
#~ "メール通知を行うメール通知カウントの下限値を設定します。全体カウントが指定"
#~ "された値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0。"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
#~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
#~ msgstr ""
#~ "'lan' ゾーンからの全 DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。こ"
#~ "れは、53, 853, 5353 の各ポートにおける UDP, TCP プロトコルに適用されます。"
#~ msgid ""
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
#~ "is &le; 0."
#~ msgstr ""
#~ "処理エラーまたはドメイン カウントが 0 以下の場合、通知メールを送信します。"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '8')."
#~ msgstr ""
#~ "ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行う、ダウンロードキューのサ"
#~ "イズです。(規定値: '8'"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
#~ "disk, e.g. an external usb stick."
#~ msgstr ""
#~ "adblock バックアップの保存先ディレクトリです。不揮発性ディスクのみを使用し"
#~ "てください。(例: 外部 USB スティック)"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
#~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
#~ msgstr ""
#~ "DNS 関連レポートファイルの保存先ディレクトリです。可能であれば不揮発性ディ"
#~ "スクを使用してください。(例: 外部 USB スティック)"
#~ msgid ""
#~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
#~ "configurations."
#~ msgstr ""
#~ "この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに"
#~ "手動で利用することができます。"
#~ msgid ""
#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
#~ "value to 150000."
#~ msgstr ""
#~ "例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。"