150 lines
4.3 KiB
Text
150 lines
4.3 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:42+0300\n"
|
||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||
"addresses and ports"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса "
|
||
"и порты."
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
msgid "Active UPnP Redirects"
|
||
msgstr "Активные UPnP-переадресации"
|
||
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||
|
||
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
||
msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов."
|
||
|
||
msgid "Announced model number"
|
||
msgstr "Объявить номер модели"
|
||
|
||
msgid "Announced serial number"
|
||
msgstr "Объявить серийный номер"
|
||
|
||
msgid "Clean rules interval"
|
||
msgstr "Интервал очистки правил"
|
||
|
||
msgid "Clean rules threshold"
|
||
msgstr "Порог очистки правил"
|
||
|
||
msgid "Client Address"
|
||
msgstr "Адрес клиента"
|
||
|
||
msgid "Client Port"
|
||
msgstr "Порт клиента"
|
||
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "Сбор данных..."
|
||
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
msgid "Device UUID"
|
||
msgstr "UUID устройства"
|
||
|
||
msgid "Downlink"
|
||
msgstr "Внутреннее соединение"
|
||
|
||
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||
msgstr "Включить NAT-PMP"
|
||
|
||
msgid "Enable UPnP functionality"
|
||
msgstr "Включить UPnP"
|
||
|
||
msgid "Enable additional logging"
|
||
msgstr "Включить дополнительное журналирование"
|
||
|
||
msgid "Enable secure mode"
|
||
msgstr "Использовать<br />защищённый режим"
|
||
|
||
msgid "External Port"
|
||
msgstr "Внешний порт"
|
||
|
||
msgid "External ports"
|
||
msgstr "Внешние порты"
|
||
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
msgid "Internal addresses"
|
||
msgstr "Внутренние адреса"
|
||
|
||
msgid "Internal ports"
|
||
msgstr "Внутренние порты"
|
||
|
||
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||
msgstr "Список доступа MiniUPnP"
|
||
|
||
msgid "MiniUPnP settings"
|
||
msgstr "Настройки MiniUPnP"
|
||
|
||
msgid "Notify interval"
|
||
msgstr "Интервал уведомления"
|
||
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
msgid "Presentation URL"
|
||
msgstr "Задать URL-адрес"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Протокол"
|
||
|
||
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
||
msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал."
|
||
|
||
msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
||
msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
|
||
|
||
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
||
msgstr "Запустить службы<br />UPnP и NAT-PMP"
|
||
|
||
msgid "There are no active redirects."
|
||
msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
|
||
|
||
msgid "UPnP"
|
||
msgstr "UPnP"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||
"router."
|
||
msgstr ""
|
||
"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
|
||
"маршрутизатор."
|
||
|
||
msgid "UPnP lease file"
|
||
msgstr "Файл аренды UPnP"
|
||
|
||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||
msgstr "Universal Plug & Play"
|
||
|
||
msgid "Uplink"
|
||
msgstr "Внешнее соединение"
|
||
|
||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||
msgstr "Значение в КБ/с, только для информации."
|