72 lines
2.8 KiB
Text
72 lines
2.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationspagekitec/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
|
|
msgid ""
|
|
"<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
|
|
"front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
|
|
"\">your account</a> to set up a name for your router and get a secret key "
|
|
"for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only supports some "
|
|
"very very basic uses of pagekite.</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p/>Note: precisa de uma conta PageKite funcional, ou pelo menos, o seu "
|
|
"próprio front end em execução para que este formulário funcione. Visite <a "
|
|
"href=\"https://pagekite.net/home/\">a sua conta</a> para configurar um nome "
|
|
"para o seu roteador e obter uma chave secreta para a conexão. <p/><em>Nota: "
|
|
"este configurador web suporta apenas alguns usos muito básicos do pagekite.</"
|
|
"em>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
|
|
msgid "Basic HTTP"
|
|
msgstr "HTTP básico"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
|
|
msgid "Basic SSH"
|
|
msgstr "SSH básico"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
|
|
msgid ""
|
|
"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar um túnel para o servidor HTTP local (na maioria dos casos, este site "
|
|
"de administração)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
|
|
msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
|
|
msgstr "Ativar um túnel para o servidor SSH local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
|
|
msgid "Kite Name"
|
|
msgstr "Nome do Kite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
|
|
msgid "Kite Secret"
|
|
msgstr "Segredo Kite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
|
|
msgid "PageKite"
|
|
msgstr "PageKite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
|
|
msgid "Static Setup"
|
|
msgstr "Configuração Estática"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
|
|
msgid ""
|
|
"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
|
|
"running your own frontend without a pagekite.me account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuração estática, desativar o failover de FE e atualizações de DDNS, "
|
|
"defina isto se estiver a executar o seu próprio frontend sem uma conta "
|
|
"pagekite.me"
|