360 lines
15 KiB
Text
360 lines
15 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/ro/>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
|
|
msgid "-------"
|
|
msgstr "-------"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avansat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
|
|
msgid "Alternate Resolver List"
|
|
msgstr "Lista de rezolvare alternativă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
|
|
msgid ""
|
|
"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplicați setările specifice DNSCrypt-Proxy la configurația Dnsmasq.<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
msgstr "Listă neagră"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
|
|
msgid "Block IPv6"
|
|
msgstr "Blocați IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
|
|
msgid ""
|
|
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
|
|
"'All' available network interfaces.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"În mod implicit, pornirea DNSCrypt-Proxy va fi declanșată de evenimentele "
|
|
"ifup ale \"Tuturor\" interfețelor de rețea disponibile.<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
|
|
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
|
|
msgstr "Configurarea pachetului DNSCrypt-Proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
|
|
msgid ""
|
|
"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
|
|
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Creați '/etc/resolv-crypt.conf' cu 'options timeout:1' pentru a reduce "
|
|
"timpii de așteptare DNS în amonte cu mai multe instanțe DNSCrypt.<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
|
|
msgid "Create Config File"
|
|
msgstr "Creați fișierul de configurare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
|
|
msgid "Create Custom Config File"
|
|
msgstr "Creați un fișier de configurare personalizat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
|
|
msgid "DNS Query Logfile"
|
|
msgstr "Fișier jurnal de interogare DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
|
|
msgid "DNSCrypt-Proxy"
|
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
|
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
|
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy Fișier jurnal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
|
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
|
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy Lista de rezolvare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
|
|
msgid "Default Resolver List"
|
|
msgstr "Lista de rezolvare implicită"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
|
|
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
|
|
msgstr "Dezactivați IPv6 pentru a accelera DNSCrypt-Proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
|
|
msgid "Dnsmasq Options"
|
|
msgstr "Opțiuni Dnsmasq"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
|
|
msgid ""
|
|
"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Descărcați lista curentă de rezolvatori de pe 'github.com/dyne/dnscrypt-"
|
|
"proxy'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
|
|
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
|
|
msgstr "Editați configurația DNSCrypt-Proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
|
|
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
|
|
msgstr "Editați configurația Dnsmasq"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
|
|
msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
|
|
msgstr "Editați configurația Resolvcrypt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
|
|
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
|
|
msgstr "Activați Caching pentru a accelera DNSCcrypt-Proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
|
|
msgid "Ephemeral Keys"
|
|
msgstr "Chei efemere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
|
|
msgid "File Checksum"
|
|
msgstr "Suma de verificare a fișierelor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
|
|
msgid "File Date"
|
|
msgstr "Data fișierului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
|
|
msgid ""
|
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
|
|
"online</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru mai multe informații <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vezi wiki "
|
|
"online</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Opțiuni generale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
|
|
msgstr "Acordarea accesului UCI pentru luci-app-dnscrypt-proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Adresa IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
|
|
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
|
|
msgstr ""
|
|
"Îmbunătățirea confidențialității prin utilizarea unei chei publice efemere "
|
|
"pentru fiecare interogare."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
|
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|
msgstr "Fișierul de intrare nu a fost găsit, vă rugăm verificaţi configuraţia."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
|
|
msgid "Instance Options"
|
|
msgstr "Opțiuni de instanță"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
|
|
msgid "Local Cache"
|
|
msgstr "Memoria cache locală"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
|
|
msgid ""
|
|
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Listele negre locale vă permit să blocați site-urile abuzive în funcție de "
|
|
"domenii sau adrese IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
|
|
msgid ""
|
|
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
|
|
"is happening on the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Înregistrați interogările DNS primite într-un fișier, astfel încât să puteți "
|
|
"urmări în timp real ce se întâmplă în rețea."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
|
|
msgid ""
|
|
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
|
|
"and NOLOG-Flag."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numele serviciului DNS la distanță pentru rezolvarea interogărilor, inclusiv "
|
|
"Location, DNSSEC- și NOLOG-Flag."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
|
|
msgid "No SSL support available.<br />"
|
|
msgstr "Nu este disponibil suport SSL.<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
|
|
msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu există o listă de rezolvare implicită și nu este disponibil suport SSL."
|
|
"<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Prezentare generală"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
|
|
msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
|
|
msgstr "Vă rugăm să editați manual fișierul în secțiunea 'Advanced'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
|
|
msgid ""
|
|
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
|
|
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să instalați o bibliotecă \"libustream-ssl\" pentru a descărca "
|
|
"lista curentă de rezolvare din 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
|
|
msgid ""
|
|
"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
|
|
"resolvers.csv' to use this package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să instalați o listă de rezolvatori în '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
|
|
"dnscrypt-resolvers.csv' pentru a utiliza acest pachet."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
|
|
msgid ""
|
|
"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
|
|
"'allservers' and the list 'server' settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să rețineți: Acest lucru poate modifica valorile pentru setările "
|
|
"\"noresolv\", \"resolvfile\", \"allservers\" și lista \"server\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
|
|
msgid "Refresh List"
|
|
msgstr "Actualizați lista"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
|
|
msgid "Refresh Resolver List"
|
|
msgstr "Actualizarea listei de rezolvare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
|
|
msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
|
|
msgstr "Rezolvator (LOC/SEC/NOLOG)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvați"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
|
|
msgid "Specify a non-default Resolver List."
|
|
msgstr "Specificați o listă de rezolvare care nu este implicită."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
|
|
msgid "Startup Trigger"
|
|
msgstr "Declanșator la pornire"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
|
|
msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
|
|
msgstr "Fișierul de configurare '/etc/resolv-crypt.conf' există deja.<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
|
|
msgid "The listening port for DNS queries."
|
|
msgstr "Portul de ascultare pentru interogările DNS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
|
|
msgid ""
|
|
"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
|
|
"brackets, e.g. '[::1]'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adresa IPv4 sau IPv6 locală. Aceasta din urmă trebuie specificată între "
|
|
"paranteze, de exemplu \"[::1]'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
|
|
msgid ""
|
|
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
|
|
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pentru această proprietate este tipul de listă de blocuri și calea "
|
|
"către fișier, de exemplu \"domains:/path/to/dbl.txt\" sau \"ips:/path/to/"
|
|
"ipbl.txt\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
|
|
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului principal de "
|
|
"configurare DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
|
|
"file (/etc/config/dhcp)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului principal de "
|
|
"configurare Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
|
|
"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului de configurare "
|
|
"resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
|
|
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest formular afișează conținutul listei actuale de rezolvare DNSCrypt."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
|
|
msgid ""
|
|
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
|
|
"messages only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest formular afișează ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele "
|
|
"legate de DNSCrypt-Proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
|
|
msgid ""
|
|
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Această opțiune necesită cicluri CPU suplimentare și este inutilă cu "
|
|
"majoritatea serverelor DNSCrypt."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
|
|
msgid ""
|
|
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
|
|
"the 'wan' interface should work for most users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru a restricționa declanșarea, selectați numai interfața de rețea "
|
|
"relevantă. De obicei, interfața \"wan\" ar trebui să funcționeze pentru "
|
|
"majoritatea utilizatorilor."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
|
|
msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
|
|
msgstr "Opțiuni de transfer către Dnsmasq"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
|
|
msgid "View Logfile"
|
|
msgstr "Vezi fișierul log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
|
|
msgid "View Resolver List"
|
|
msgstr "Vizualizați lista de rezolvare"
|