Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
100 lines
3.4 KiB
Text
100 lines
3.4 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:09+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
|
||
msgid "Allowed IPs"
|
||
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "Сбор данных..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройка config файла"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
|
||
msgid "Data Received"
|
||
msgstr "Полученные данные"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
|
||
msgid "Data Transmitted"
|
||
msgstr "Переданные данные"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Конечная точка"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
|
||
msgid "Firewall Mark"
|
||
msgstr "Метка межсетевого экрана"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
|
||
msgid "Interface does not have a public key!"
|
||
msgstr "Интерфейс не имеет Публичного Ключа!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
|
||
msgid "Latest Handshake"
|
||
msgstr "Последний Хендшейк"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
|
||
msgid "Listen Port"
|
||
msgstr "Порт для входящих соединений"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Никогда"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "Узел"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
|
||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||
msgstr "Постоянные Проверки Активности"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Публичный Ключ"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
|
||
msgid "Show/Hide QR-Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
|
||
msgid "WireGuard Status"
|
||
msgstr "Состояние WireGuard"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
|
||
msgid "h ago"
|
||
msgstr "час назад"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
|
||
msgid "m ago"
|
||
msgstr "минуту назад"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
|
||
msgid "over a day ago"
|
||
msgstr "более суток назад"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
|
||
msgid "s ago"
|
||
msgstr "секунду назад"
|