Added po template and po file for Japanese translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
111 lines
3 KiB
Text
111 lines
3 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "クラス"
|
||
|
||
msgid "Client Firewall"
|
||
msgstr "クライアント ファイアウォール"
|
||
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "クライアント"
|
||
|
||
msgid "DhcpHostname"
|
||
msgstr "DHCP ホスト名"
|
||
|
||
msgid "DhcpVendor"
|
||
msgstr "DHCP ベンダー"
|
||
|
||
msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
|
||
msgstr "これらの IPv4 アドレスを監視しません。"
|
||
|
||
msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
|
||
msgstr "これらの IPv6 アドレスを監視しません。"
|
||
|
||
msgid "Don't monitor these MAC addresses"
|
||
msgstr "これらの MAC アドレスを監視しません。"
|
||
|
||
msgid "Excluded IPv4 addresses"
|
||
msgstr "除外する IPv4 アドレス"
|
||
|
||
msgid "Excluded IPv6 addresses"
|
||
msgstr "除外する IPv6 アドレス"
|
||
|
||
msgid "Excluded MAC addresses"
|
||
msgstr "除外する MAC アドレス"
|
||
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "ホスト名"
|
||
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
msgid "MAC"
|
||
msgstr "MAC"
|
||
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "製造元"
|
||
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
msgid "Noddos Client Tracking"
|
||
msgstr "Noddos クライアント トラッキング"
|
||
|
||
msgid "Noddos Clients"
|
||
msgstr "Noddos クライアント"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
|
||
"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
|
||
"and the Internet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Noddos は、ネットワーク内のクライアントからインターネットへのトラフィックを制"
|
||
"御します。これは、ネットワークとインターネット接続の帯域幅、インターネットの"
|
||
"保護に役立ちます。"
|
||
|
||
msgid "Private networks"
|
||
msgstr "プライベート ネットワーク"
|
||
|
||
msgid "Recognized Clients"
|
||
msgstr "識別済クライアント"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
|
||
"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
|
||
msgstr ""
|
||
"プライベート ネットワークへのトラフィックについてのレポート(10/8, "
|
||
"172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
|
||
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr "サーバー設定"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The following clients have been discovered on the network. The last "
|
||
"discovery was completed at"
|
||
msgstr ""
|
||
"以下のクライアントがネットワーク内で見つかりました。探索の最終実行日時:"
|
||
|
||
msgid "Unrecognized Clients"
|
||
msgstr "未識別クライアント"
|
||
|
||
msgid "Upload anonimized traffic stats"
|
||
msgstr "匿名トラフィック状況のアップロード"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
|
||
"hacked devices & botnets"
|
||
msgstr ""
|
||
"デバイスの識別や、ハックされたデバイスとボットネットの発見の改善に役立てるた"
|
||
"め、統計をアップロードします。"
|