luci/applications/luci-app-bcp38/po/uk/bcp38.po
Hannu Nyman 3645670952 treewide: Backport translations from master - i18n
Backport translations.
Sync.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2022-04-24 18:33:21 +03:00

83 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Vladdrako <vladdrako007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbcp38/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid "Allowed IP ranges"
msgstr "Діапазон дозволених IP"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
msgid ""
"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
"configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
"correctly, you can add exceptions manually below."
msgstr ""
"Спробує автоматично виявити, якщо буде налаштоване блокування IP-адрес "
"зовнішньої мережі, і додати подію у виключення. Якщо автоматично не вийде, "
"можна додати виключення вручну нижче."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
msgid "Auto-detect upstream IP"
msgstr "Автоматичне визначення зовнішнього IP"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
msgid "BCP38"
msgstr "BCP38"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
msgid "BCP38 config"
msgstr "Конфігурація BCP38"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
msgid "Blocked IP ranges"
msgstr "Діапазон заборонених IP"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
msgstr "Надати UCI доступ до luci-app-bcp38"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
msgid "Interface name"
msgstr "Назва інтерфейсу"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
msgid ""
"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
msgstr ""
"Інтерфейс для застосування блокування (повинен бути WAN інтерфейсом для "
"зовнішньої мережі)."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid ""
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
msgstr ""
"Має пріоритет над заблокованими діапазонами.<br/>Використовуйте для вашого "
"Білого списку зовнішньої мережі, якщо ви перебуваєте за подвійним NAT-ом і "
"автоматичне виявлення не працює."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
msgid ""
"This function blocks packets with private address destinations from going "
"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
msgstr ""
"Застосунок блокує пакети отримані з Інтернету від підроблених адрес "
"відповідно до <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP 38</a>. Для "
"IPv6 встановлюються тільки усталені вихідні маршрути, тому BCP38 не "
"використовується мережевим екраном."