luci/applications/luci-app-banip/po/zh_Hant/banip.po
Hannu Nyman 3645670952 treewide: Backport translations from master - i18n
Backport translations.
Sync.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2022-04-24 18:33:21 +03:00

912 lines
37 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
msgstr "-m limit --limit 2/秒 (預設)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
msgid "12 hours"
msgstr "12 小時"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
msgid "24 hours"
msgstr "24 小時"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分鐘"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
msgid "6 hours"
msgstr "6 小時"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
msgid "ASNs"
msgstr "平均取樣數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
msgid "Active Devices"
msgstr "使用中的裝置"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
msgid "Active Interfaces"
msgstr "使用中的介面"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
msgid "Active Logterms"
msgstr "動作日誌項目"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "Active Sources"
msgstr "使用中的來源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
msgid "Active Subnets"
msgstr "作用中子網路"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid ""
"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
msgstr "額外的與非 banIP 相關的 IPSets例如用於報告和查詢。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
msgstr "將此 IP/CIDR 加入到您的本地白名單。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
msgid "Additional Settings"
msgstr "附加設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "附加觸發 banIP 行程開始延遲的秒數。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Advanced Chain Settings"
msgstr "進階設定 - 鏈結"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "進階電子郵件設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
msgid "Advanced Log Settings"
msgstr "進階日誌設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
msgstr ""
"給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 "
"'forwarding_lan_rule'。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
msgstr ""
"給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 "
"'forwarding_wan_rule'。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'input_lan_rule'."
msgstr ""
"給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 "
"'input_lan_rule'。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'input_wan_rule'."
msgstr ""
"給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 "
"'input_wan_rule'。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid "Auto Blacklist"
msgstr "自動黑名單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid "Auto Detection"
msgstr "自動偵測"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
msgid "Auto Whitelist"
msgstr "自動白名單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid ""
"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
"during runtime."
msgstr "執行時自動將可疑 IP 從日誌轉移到 banIP 黑名單。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
msgid ""
"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
msgstr "執行時自動將上行鏈路 IP 轉移到 banIP 白名單。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
msgid "Backup Directory"
msgstr "備份目錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
msgid "Base Temp Directory"
msgstr "基本臨時目錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
msgstr "用於所有與 banIP 相關執行時操作的基礎臨時目錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "Blacklist Timeout"
msgstr "逾時黑名單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
msgid ""
"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
"take effect."
msgstr "黑名單變更已經儲存。更新您的 banIP 列表以使變更生效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "封鎖清單來源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
msgid ""
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"透過 IPSet 攔截 IP 位址/子網路的 banIP 套件的設定。更多資訊請<a "
"href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
"README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >檢視線上文件</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
msgid "Count ACC"
msgstr "ACC 統計"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
msgid "Count CIDR"
msgstr "CIDR 統計"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
msgid "Count IP"
msgstr "IP 統計"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
msgid "Count MAC"
msgstr "MAC 統計"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
msgid "Count SUM"
msgstr "SUM 統計"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid "Countries"
msgstr "地區"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
msgid "DST IPSet Type"
msgstr "DST IPSet 類型"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "DST Log Options"
msgstr "DST 日誌選項"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
msgid "DST Target"
msgstr "DST 目的"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid ""
"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
"automatically."
msgstr "自動偵測相關的網路介面、裝置、子網路和協定。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "下載期間不檢查 SSL 伺服器證書。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
msgid "Download Insecure"
msgstr "下載不安全"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid "Download Parameters"
msgstr "下載參數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
msgid "Download Queue"
msgstr "下載佇列"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
msgid "Download Utility"
msgstr "下載工具"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "E-Mail Actions"
msgstr "電子郵件操作"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "電子郵件通知"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "電郵設定檔"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "電郵收件人位址"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "電郵寄件人位址"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "電郵主旨"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "編輯黑名單"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
msgid "Edit Maclist"
msgstr "編輯 Mac 位址列表"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "編輯白名單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid "Enable DST logging"
msgstr "啟用 DST 記錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
msgid "Enable SRC logging"
msgstr "啟用 SRC 記錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "啟用 banIP 服務。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用詳細除錯日誌記錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
msgid "Enables IPv4 support in banIP."
msgstr "在 banIP 中啟用 IPv4 支援。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
msgid "Enables IPv6 support in banIP."
msgstr "在 banIP 中啟用 IPv6 支援。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
msgid "Entry Details"
msgstr "項目詳情"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
msgid "Existing job(s)"
msgstr "現存工作"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid "Extra Sources"
msgstr "附加來源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
msgid "Global IPSet Type"
msgstr "全域 IPSet 類型"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "授予存取 LuCI 應用 banIP 的權限"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid "High Priority"
msgstr "較高優先順序"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
msgid "Highest Priority"
msgstr "最高優先順序"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "IPSet Information"
msgstr "IPSet信息"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
msgid "IPSet Query"
msgstr "IPSet 查詢"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
msgid "IPSet Query..."
msgstr "IPSet 查詢..."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
msgid "IPSet Report"
msgstr "IPSet 報告"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
msgid "IPSet details"
msgstr "IPSet 詳情"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
msgid "IPv4 Support"
msgstr "IPv4 支援"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
msgid "IPv6 Support"
msgstr "支援 IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
msgid "LAN Forward"
msgstr "區域網路轉發"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "LAN Input"
msgstr "區域網路入站"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
msgid "Last Run"
msgstr "最後執行"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid "Least Priority"
msgstr "最低優先順序"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
msgid "Less Priority"
msgstr "較低優先順序"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
msgstr "限制僅特定 banIP 操作會觸發電子郵件傳送。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
msgstr "將日誌監視器限制為特定的日誌項目。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
msgid "Limit the selection to certain local sources."
msgstr "將選擇限制在特定的本地來源。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
msgid "Line number to remove"
msgstr "要移除的行號"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr "觸發 banIP 啟動的可用網路介面列表。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "支援的下載工具清單(完全預先配置)。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
msgid "Local Sources"
msgstr "本地來源"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "Log Limit"
msgstr "日誌限制"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
msgid "Log Monitor"
msgstr "日誌監視器"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
msgid "Log Terms"
msgstr "日誌項目"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
msgid "Log View"
msgstr "日誌檢視"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
msgstr "記錄可疑的傳入資料封包 - 通常是被丟棄的。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid ""
"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
msgstr ""
"記錄可疑的傳出資料封包 - 通常是被拒絕的。由於需要額外的系統資源,記錄這樣的資"
"料封包可能會導致延遲增加。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid "LuCI Log Count"
msgstr "LuCI 日誌計數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
msgid "Maclist Timeout"
msgstr "Mac 列表逾時"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
msgid ""
"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
"effect."
msgstr "MAC 列表變更已經儲存。更新您的 banIP 列表以使變更生效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid ""
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
"download utility."
msgstr "手動覆蓋所選下載工具的預先設定下載選項。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid "NGINX Log Count"
msgstr "NGINX 日誌計數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Network Interfaces"
msgstr "網路介面"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
msgid "No Query results!"
msgstr "查詢結果為空!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
msgid "No banIP related logs yet!"
msgstr "尚無 banIP 相關的日誌!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
msgid "Normal Priority (default)"
msgstr "正常優先順序 (預設)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
msgid "Number of CIDR entries"
msgstr "CIDR 項目數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
msgid "Number of IP entries"
msgstr "IP 項目數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
msgid "Number of MAC entries"
msgstr "MAC 項目數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
msgid "Number of accessed entries"
msgstr "存取的項目數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
msgid "Number of all IPSets"
msgstr "全部 IPSet 項目數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
msgid "Number of all entries"
msgstr "全部項目數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid ""
"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
"banning."
msgstr "在被封禁前,日誌中同一 IP 登錄 LuCI 失敗的記錄次數。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid ""
"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
msgstr "在被封禁前,日誌中同一 IP 請求 nginx 失敗的記錄次數。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
msgid ""
"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
"banning."
msgstr "在被封禁前,日誌中同一 IP 登錄 SSH 失敗的記錄次數。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
msgstr "僅解析最後宣告的可疑事件的日誌項目數量。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "「msmtp」所用的 banIP 電子郵件通知設定。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
msgid "Query"
msgstr "查詢"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
msgstr "banIP 通知電子郵件的接收者位址。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
msgstr "定時重整"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
msgid "Refresh Timer..."
msgstr "定時重整中..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
msgid "Remove an existing job"
msgstr "移除一個現存工作"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
msgid "Report Directory"
msgstr "報告目錄"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid ""
"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
"and block access from/to the rest of the internet."
msgstr ""
"限制來自/到少數安全網站/IP的網際網路存取攔截來自/到網際網路其餘部分的存取。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Run Flags"
msgstr "執行旗標"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
msgid "Run Information"
msgstr "執行資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
msgid "SRC IPSet Type"
msgstr "SRC IPSet 類型"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
msgid "SRC Log Options"
msgstr "SRC 日誌選項"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "SRC Target"
msgstr "SRC 目的"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
msgid "SRC+DST IPSet Type"
msgstr "SRC+DST IPSet 類型"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
msgid "SSH Log Count"
msgstr "SSH 日誌計數"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
msgid ""
"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
"address."
msgstr "搜尋特定 IP、CIDR 或 MAC 位址的動作的 banIP 相關 IPSet。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Select the relevant network interfaces manually."
msgstr "手動選擇相關的網路介面。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid ""
"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
"setup of the additional 'msmtp' package."
msgstr "傳送 banIP 相關的通知郵件。這需要安裝和設定額外的「msmtp」套件。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "banIP 通知郵件的傳送位址。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Service Priority"
msgstr "服務優先權"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
msgid "Set a new banIP job"
msgstr "設定一個新的 banIP 任務"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
msgstr "為每一 IPSet 設定單獨的 DST 類型來僅攔截傳出資料封包。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
msgstr "為每一 IPSet 設定單獨的 SRC 類型來僅攔截傳入資料封包。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
msgid ""
"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
msgstr "為每一 IPSet 設定單獨的 SRC+DST 類型來攔截傳入和傳出資料封包。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
msgstr "設定特殊的 DST 日誌選項,如設定一個限制率。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
msgstr "設定特殊的 SRC 日誌選項,如設定一個限制率。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
msgstr "設定黑名單 IPSet 逾時。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
msgstr "設定所有 DST 相關規則的防火牆目的。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
msgstr "設定所有 SRC 相關規則的防火牆目的。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
msgid ""
"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
"(DST) packets."
msgstr "設定全域 IPSet 類型預設值,以攔截傳入(SRC)和/或傳出(DST)資料封包。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
msgid "Set the maclist IPSet timeout."
msgstr "設定 MAC 列表 IPSet 逾時。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
msgstr "設定白名單 IPSet 逾時。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
msgstr "用於並行下載處理的下載佇列大小。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
msgid "Sources (Info)"
msgstr "來源 (資訊)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
msgid ""
"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
"login attempts."
msgstr "在背景啟動一個小日誌監視器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登錄嘗試。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "啟動觸發介面"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
msgid "Status / Version"
msgstr "狀態/版本"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
msgid "Target directory for IPSet related report files."
msgstr "IPSet 相關的報告檔案的目的目錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
msgid "Target directory for compressed source list backups."
msgstr "壓縮的來源列表備份的目的目錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
msgstr "無法更新重整計時器。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
msgid "The Refresh Timer has been updated."
msgstr "重整計時器已更新。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
msgstr "星期幾(可選。取值范圍1-7可用 , 或 - 分隔)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
msgstr "小時 (必須。取值範圍0-23)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
msgstr "分鐘 (可選。取值範圍0-59)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid ""
"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
"change requires a full banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"所選的優先順序將用於 banIP 背景處理。此變更需要重新啟動整個 banIP 服務才能生"
"效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr "系統日誌輸出僅針對banIP相關消息進行了預過濾。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
msgid ""
"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
"wildcards and regex are not."
msgstr ""
"這是本地 banIP 黑名單,用於始終拒絕某些 IP/CIDR 位址。<br /> <em><b>請注意:"
"</b></em>每行僅加入一個 IPv4 位址、IPv6 位址或域名。註解以「#」開頭。不允許"
"使用萬用字元和正規表達式。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
msgid ""
"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"這是本地 banIP MAC 列表,用於始終允許某些 MAC 位址。<br /> <em><b>請注意:</"
"b></em>每行只加入一個MAC位址。註解以「」開頭。不允許使用域名、萬用字元和正"
"規表達式。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
msgid ""
"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
"wildcards and regex are not."
msgstr ""
"這是本地 banIP 白名單,用於始終允許某些 IP/CIDR 位址。<br /> <em><b>請注意:"
"</b></em>每行僅加入一個 IPv4 位址、IPv6 位址或域名。註解以「#」開頭。不允許"
"使用萬用字元和正規運算式。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
msgid ""
"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
"to get a current one."
msgstr "該頁籤顯示了上一次產生的 IPSet 報告,點擊「更新」按鈕可取得目前報告。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
msgid ""
"To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update "
"job for these lists."
msgstr "為了使您的 banIP 列表保持最新,您應該為這些列表設定一個自動更新任務。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "banIP 通知郵件的主題。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Trigger Delay"
msgstr "觸發延遲"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
msgid "Unable to save changes: %s"
msgstr "無法儲存變更(訊息:%s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "詳細除錯日誌"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
msgid "WAN Forward"
msgstr "廣域網路轉發"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "WAN Input"
msgstr "廣域網路入站"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
msgid "Whitelist IP/CIDR"
msgstr "白名單 IP/CIDR"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Whitelist Only"
msgstr "僅白名單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "Whitelist Timeout"
msgstr "白名單逾時"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
msgid ""
"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
"take effect."
msgstr "白名單變更已經儲存。更新您的 banIP 列表以使變更生效。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
msgid "Whitelist..."
msgstr "白名單..."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "禁止IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
msgid "banIP action"
msgstr "banIP 操作"