976 lines
40 KiB
Text
976 lines
40 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
|
|
msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
|
|
msgstr "-m limit --limit 2/seg (padrão)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 hora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
|
|
msgid "12 hours"
|
|
msgstr "12 horas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
|
|
msgid "24 hours"
|
|
msgstr "24 horas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
|
|
msgid "30 minutes"
|
|
msgstr "30 minutos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
|
|
msgid "6 hours"
|
|
msgstr "6 horas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
|
|
msgid "ASNs"
|
|
msgstr "ASNs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
|
|
msgid "Active Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos Ativos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
|
|
msgid "Active Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces Ativas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
|
|
msgid "Active Logterms"
|
|
msgstr "Logterms Ativo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
|
|
msgid "Active Sources"
|
|
msgstr "Fontes Ativas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
|
|
msgid "Active Subnets"
|
|
msgstr "Sub-redes Ativas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
|
|
msgid ""
|
|
"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adicione IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e "
|
|
"consultas por exemplo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
|
|
msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
|
|
msgstr "Adicione essa IP/CIDR a sua lista local."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
|
|
msgid "Additional Settings"
|
|
msgstr "Configurações Adicionais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atraso de disparo adicional em segundos antes do início do processamento de "
|
|
"banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
|
|
msgid "Advanced Chain Settings"
|
|
msgstr "Configuração de cadeia avançada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
|
|
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
|
msgstr "Configurações Avançadas do E-Mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
|
|
msgid "Advanced Log Settings"
|
|
msgstr "Configuração de registros avançada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
|
|
msgid ""
|
|
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
|
|
"by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua uma ou mais cadeias relevantes do firewall para o banIP. A cadeia "
|
|
"predefinida usada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
|
|
msgid ""
|
|
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
|
|
"by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua uma ou mais cadeias relevantes do firewall para o banIP. A cadeia "
|
|
"predefinida usada pelo banIP é 'forwarding_wan_rule'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
|
|
msgid ""
|
|
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
|
|
"by banIP is 'input_lan_rule'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua uma ou mais cadeias relevantes do firewall para o banIP. A cadeia "
|
|
"predefinida usada pelo banIP é 'input_lan_rule'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
|
|
msgid ""
|
|
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
|
|
"by banIP is 'input_wan_rule'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua uma ou mais cadeias relevantes do firewall para o banIP. A cadeia "
|
|
"predefinida usada pelo banIP é 'input_wan_rule'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
|
|
msgid "Auto Blacklist"
|
|
msgstr "Lista negra automática"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
|
|
msgid "Auto Detection"
|
|
msgstr "Detecção Automática"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
|
|
msgid "Auto Whitelist"
|
|
msgstr "Lista Branca Automática"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
|
|
"during runtime."
|
|
msgstr ""
|
|
"Transfira automaticamente os IPs suspeitos dos registros para a lista negra "
|
|
"do banIP durante a execução."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
|
|
msgstr ""
|
|
"Transfira automaticamente os IPs do enlace para a lista branca durante a "
|
|
"execução."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
|
msgid "Base Temp Directory"
|
|
msgstr "Diretório Base Temporário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
|
msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Diretório Base Temporário usado para todas as operações relacionadas com o "
|
|
"tempo de execução do banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
|
|
msgid "Blacklist Timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite da Lista negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
|
|
"take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"As alterações da Lista Negra foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para "
|
|
"que as alterações surtam efeito."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
|
|
msgid "Blocklist Sources"
|
|
msgstr "Fontes das listas de bloqueio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
|
|
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
|
|
"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
|
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuração do pacote banIP para fazer o bloqueio dos endereços/subnets ip "
|
|
"através do IPSet. Para mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
|
|
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
"rel=\"noreferrer noopener\" > consulte a documentação online</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
|
|
msgid "Count ACC"
|
|
msgstr "Contagem ACC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
|
|
msgid "Count CIDR"
|
|
msgstr "Contagem CIDR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
|
|
msgid "Count IP"
|
|
msgstr "Contagem IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
|
|
msgid "Count MAC"
|
|
msgstr "Contagem MAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
|
|
msgid "Count SUM"
|
|
msgstr "Contagem SOMA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Países"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
|
|
msgid "DST IPSet Type"
|
|
msgstr "Tipo do IPSet DST"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
|
|
msgid "DST Log Options"
|
|
msgstr "Opções de log do DST"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
|
|
msgid "DST Target"
|
|
msgstr "Alvo DST"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
|
|
msgid ""
|
|
"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
|
|
"automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Detecte automaticamente as interfaces de rede, os dispositivos, as sub-redes "
|
|
"e os protocolos relevantes."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
|
|
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
|
msgstr "Não verifique os certificados do servidor SSL durante o download."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
|
|
msgid "Download Insecure"
|
|
msgstr "Download inseguro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
|
|
msgid "Download Parameters"
|
|
msgstr "Parâmetros de Download"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
|
|
msgid "Download Queue"
|
|
msgstr "Fila de Download"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "Ferramenta para Baixar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
|
|
msgid "E-Mail Actions"
|
|
msgstr "Ações do E-Mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
|
|
msgid "E-Mail Notification"
|
|
msgstr "Notificação por E-Mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
|
|
msgid "E-Mail Profile"
|
|
msgstr "E-Mail do Perfil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
|
|
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
|
msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
|
|
msgid "E-Mail Sender Address"
|
|
msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
|
|
msgid "E-Mail Topic"
|
|
msgstr "Assunto do E-Mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
|
|
msgid "Edit Blacklist"
|
|
msgstr "Editar a Lista Negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
|
|
msgid "Edit Maclist"
|
|
msgstr "Edite a Maclist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
|
|
msgid "Edit Whitelist"
|
|
msgstr "Editar a Lista Branca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
|
|
msgid "Enable DST logging"
|
|
msgstr "Active o log do DST"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
|
|
msgid "Enable SRC logging"
|
|
msgstr "Active o log do SRC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
|
msgid "Enable the banIP service."
|
|
msgstr "Ative o serviço banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
|
|
"processamento."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
|
|
msgid "Enables IPv4 support in banIP."
|
|
msgstr "Ativa o suporte IPv4 no banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
|
msgid "Enables IPv6 support in banIP."
|
|
msgstr "Ativa o suporte IPv6 no banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
|
|
msgid "Entry Details"
|
|
msgstr "Detalhes da entrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
|
|
msgid "Existing job(s)"
|
|
msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
|
|
msgid "Extra Sources"
|
|
msgstr "Outras Origens"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configurações gerais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
|
|
msgid "Global IPSet Type"
|
|
msgstr "Tipo do IPSet global"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
|
|
msgstr "Conceda acesso ao aplicativo LuCI banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
|
|
msgid "High Priority"
|
|
msgstr "Alta prioridade"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
|
|
msgid "Highest Priority"
|
|
msgstr "Máxima Prioridade"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
|
|
msgid "IPSet Information"
|
|
msgstr "Informações IPSet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
|
|
msgid "IPSet Query"
|
|
msgstr "Consulta IPSet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
|
|
msgid "IPSet Query..."
|
|
msgstr "Consulta IPSet..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
|
|
msgid "IPSet Report"
|
|
msgstr "Relatório IPSet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
|
|
msgid "IPSet details"
|
|
msgstr "Detalhes do IPSet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
|
|
msgid "IPv4 Support"
|
|
msgstr "Suporte ao IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "Suporte ao IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informações"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
|
|
msgid "LAN Forward"
|
|
msgstr "Encaminhamento LAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
|
|
msgid "LAN Input"
|
|
msgstr "Entrada LAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Última Execução"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
|
|
msgid "Least Priority"
|
|
msgstr "Mínima Prioridade"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
|
|
msgid "Less Priority"
|
|
msgstr "Menor Prioridade"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
|
|
msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
|
|
msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
|
|
msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
|
|
msgstr "Limite o monitor de registro para certos termos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
|
|
msgid "Limit the selection to certain local sources."
|
|
msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
|
|
msgid "Line number to remove"
|
|
msgstr "O número da linha para remover"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
|
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de interfaces de rede disponíveis para acionar o início do banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
|
|
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
|
msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
|
|
msgid "Local Sources"
|
|
msgstr "Fontes Locais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
|
|
msgid "Log Limit"
|
|
msgstr "Limite do Registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
|
|
msgid "Log Monitor"
|
|
msgstr "Monitor do registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
|
|
msgid "Log Terms"
|
|
msgstr "Termos do registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
|
|
msgid "Log View"
|
|
msgstr "Exiba o registro log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
|
|
msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
|
|
msgstr "Os pacotes suspeitos da entrada do registro - geralmente descartados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
|
|
msgid ""
|
|
"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
|
|
"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os pacotes suspeitos da saída do registro - geralmente rejeitados. O "
|
|
"registro de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à "
|
|
"necessidade de recursos adicionais do sistema."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
|
|
msgid "LuCI Log Count"
|
|
msgstr "A contagem dos registros do LuCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
|
|
msgid "Maclist Timeout"
|
|
msgstr "Tempo Limite do Maclist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
|
|
"effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para "
|
|
"que as alterações sejam aplicadas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
|
|
msgid ""
|
|
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
|
|
"download utility."
|
|
msgstr ""
|
|
"Substitua manualmente as opções do download pré-configurados para o "
|
|
"utilitário de download selecionado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
|
|
msgid "NGINX Log Count"
|
|
msgstr "Contagem dos registros do NGINX"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
|
|
msgid "Network Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces de Rede"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
|
|
msgid "No Query results!"
|
|
msgstr "A Consulta Não Retornou Resultados!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
|
|
msgid "No banIP related logs yet!"
|
|
msgstr "Ainda não há nenhum registro relacionado ao banIP!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
|
|
msgid "Normal Priority (default)"
|
|
msgstr "Prioridade Normal (padrão)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
|
|
msgid "Number of CIDR entries"
|
|
msgstr "A quantidade das entradas CIDR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
|
|
msgid "Number of IP entries"
|
|
msgstr "A quantidade das entradas IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
|
|
msgid "Number of MAC entries"
|
|
msgstr "A quantidade das entradas MAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
|
|
msgid "Number of accessed entries"
|
|
msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
|
|
msgid "Number of all IPSets"
|
|
msgstr "A quantidade de todos os IPSets"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
|
|
msgid "Number of all entries"
|
|
msgstr "A quantidade de todas as entradas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
|
|
msgid ""
|
|
"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
|
|
"banning."
|
|
msgstr ""
|
|
"A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo IP "
|
|
"que falharam e que estão no registro antes do banimento."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
|
|
msgid ""
|
|
"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
|
|
msgstr ""
|
|
"A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registro "
|
|
"antes do banimento."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
|
|
msgid ""
|
|
"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
|
|
"banning."
|
|
msgstr ""
|
|
"A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do "
|
|
"mesmo IP no registro antes do banimento."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visão geral"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
|
|
msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Analise apenas o último número declarado das entradas de registro na busca "
|
|
"dos eventos suspeitos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
|
|
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "O perfil usado pelo 'msmtp' para os e-mails de notificação do banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Consulta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
|
|
msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
|
|
msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
|
|
msgid "Refresh Timer"
|
|
msgstr "Atualize o Temporizador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
|
|
msgid "Refresh Timer..."
|
|
msgstr "Atualizando o Temporizador..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
|
|
msgid "Remove an existing job"
|
|
msgstr "Exclua uma tarefa já existente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
|
|
msgid "Report Directory"
|
|
msgstr "Diretório do Relatório"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reinicie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
|
|
"and block access from/to the rest of the internet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Restrinja o acesso à internet de/para uma pequena quantidade de sites/IPs "
|
|
"seguros e bloqueie o acesso de/para o resto da internet."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
|
|
msgid "Run Flags"
|
|
msgstr "Executar Flags"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
|
|
msgid "Run Information"
|
|
msgstr "Informações de Execução"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
|
|
msgid "SRC IPSet Type"
|
|
msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
|
|
msgid "SRC Log Options"
|
|
msgstr "Opções de registro SRC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid "SRC Target"
|
|
msgstr "Destino SRC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
|
|
msgid "SRC+DST IPSet Type"
|
|
msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
|
|
msgid "SSH Log Count"
|
|
msgstr "A quantidade de registros SSH"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
|
|
msgid ""
|
|
"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço "
|
|
"IP, CIDR ou MAC específico."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
|
|
msgid "Select the relevant network interfaces manually."
|
|
msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
|
|
msgid ""
|
|
"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
|
|
"setup of the additional 'msmtp' package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a "
|
|
"instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
|
|
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Endereço do remetente para os e-mails de notificação do banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
|
|
msgid "Service Priority"
|
|
msgstr "Prioridade do serviço"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
|
|
msgid "Set a new banIP job"
|
|
msgstr "Definir nova tarefa banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
|
|
msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
|
|
"pacotes de saída."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
|
|
msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
|
|
"pacotes de entrada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
|
|
msgid ""
|
|
"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear pacotes "
|
|
"de entrada e saída."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
|
|
msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define as opções do registro DST especiais. Por exemplo: para definir uma "
|
|
"taxa limite."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
|
|
msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define as opções especiais do registro SRC . Por exemplo: para definir uma "
|
|
"taxa limite."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
|
|
msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
|
|
msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
|
|
msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
|
|
msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
|
|
msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
|
|
msgid ""
|
|
"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
|
|
"(DST) packets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os pacotes "
|
|
"da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
|
|
msgid "Set the maclist IPSet timeout."
|
|
msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
|
msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
|
|
msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
|
|
msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tamanho da fila de download para o processamento dos downloads em paralelo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
|
|
msgid "Sources (Info)"
|
|
msgstr "Fontes (Informações)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
|
|
msgid ""
|
|
"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
|
|
"login attempts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inicia um pequeno monitor de registro em segundo plano para bloquear "
|
|
"tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
|
msgid "Startup Trigger Interface"
|
|
msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
|
|
msgid "Status / Version"
|
|
msgstr "Condição Geral / Versão"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Suspender"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
|
|
msgid "Target directory for IPSet related report files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pasta de destino para arquivos de relatório relacionados ao conjunto de IPs."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
|
|
msgid "Target directory for compressed source list backups."
|
|
msgstr "O diretório de destino para os backups compactados da lista de origem."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
|
|
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
|
|
msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
|
msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
|
|
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
|
|
msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente set. por , ou -)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
|
|
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
|
msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
|
|
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
|
msgstr "A parte dos minutos (obg., intervalo: 0-59)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
|
|
msgid ""
|
|
"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
|
|
"change requires a full banIP service restart to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano do "
|
|
"banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do serviço "
|
|
"banIP para que as alterações sejam aplicadas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
|
|
msgstr ""
|
|
"A saída do syslog, é pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao "
|
|
"banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
|
|
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
|
|
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
|
|
"wildcards and regex are not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta é a lista negra local do banIP para sempre negar determinados endereços "
|
|
"IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço "
|
|
"IPv4, um endereço IPv6 ou um nome de domínio por linha . Comentários "
|
|
"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
|
|
"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
|
|
"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços MAC. "
|
|
"<br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço MAC por "
|
|
"linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, curingas e "
|
|
"regex não são."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
|
|
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
|
|
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
|
|
"wildcards and regex are not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados "
|
|
"endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um "
|
|
"endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários "
|
|
"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
|
|
msgid ""
|
|
"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
|
|
"to get a current one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta aba mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione o "
|
|
"botão 'Atualizar' para obter o atual."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Marca de Tempo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
|
|
msgid ""
|
|
"To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update "
|
|
"job for these lists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para manter as suas listas banIP atualizadas, você precisa configurar uma "
|
|
"tarefa de atualização automática para estas listas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
|
|
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Tópico para e-mails de notificação do banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Gatilho de Atraso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
|
|
msgid "Unable to save changes: %s"
|
|
msgstr "Impossível salvar as modificações: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
|
|
msgid "WAN Forward"
|
|
msgstr "Redirecionar WAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
|
|
msgid "WAN Input"
|
|
msgstr "Entrada WAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
|
|
msgid "Whitelist IP/CIDR"
|
|
msgstr "Lista branca IP/CIDR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid "Whitelist Only"
|
|
msgstr "Apenas lista branca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
|
msgid "Whitelist Timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite da lista branca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
|
|
"take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"As alterações da lista branca foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para "
|
|
"que as alterações surtam efeito."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
|
|
msgid "Whitelist..."
|
|
msgstr "Lista Branca..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "banIP"
|
|
msgstr "Banir IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
|
|
msgid "banIP action"
|
|
msgstr "Ação do banIP"
|