luci/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po
Hannu Nyman 3d1b6a12f6 treewide: i18n - sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2020-10-13 18:45:35 +03:00

1375 lines
51 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.2-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 10:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Volery <sandro@volery.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
msgstr "\"../\" ist aus Sicherheitsgründen nicht als Pfad erlaubt."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:531
msgid "Add new services..."
msgstr "Neue Dienste hinzufügen..."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
msgid "Allow non-public IP's"
msgstr "Erlaube Nicht-öffentliche IPs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:604
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundlegende Einstellungen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:884
msgid "Bind Network"
msgstr "Bind-Netzwerk"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:330
msgid "Binding to a specific network not supported"
msgstr "'Bind' an ein bestimmtes Netzwerk wird nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:357
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
"BusyBox's nslookup und Wget unterstützen nicht die IP Version für die "
"Kommunikation festzulegen!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr ""
"BusyBox's nslookup und hostip unterstützen es nicht das TCP-Protokoll für "
"DNS Anfragen anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls zu verwenden!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
"BusyBox nslookup in der aktuellen compilierten Version kann gegebenen DNS-"
"Server nicht korrekt verarbeiten!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
msgid "Ca Certs path"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
msgid ""
"Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
"skip certificate validation."
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:537
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962
msgid "Check Interval"
msgstr "Prüfinterval"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
msgid "Check Unit"
msgstr "Einheit prüfen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
msgid "Checking the service support..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurations-Fehler"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
msgid "Create service"
msgstr "Dienst erstellen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
msgid "Current setting:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
msgstr ""
"Zur Zeit werden DDNS-Updates weder bei Systemstart, noch bei Schnittstellen-"
"Events gestartet."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:719
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr "Update-Skript um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
msgid "Custom update-URL"
msgstr "Eigene Update-URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
msgid "Custom update-script"
msgstr "Eigenes Update-Skript"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:194
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
msgid "DDNS Autostart disabled"
msgstr "DDNS Autostart deaktiviert"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
msgid "DDNS Autostart enabled"
msgstr "DDNS-Autostart aktiviert"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
msgid "DDNS Service provider"
msgstr "DDNS-Dienstanbieter"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:282
msgid "DDns"
msgstr "DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
msgid "DDns Service"
msgstr "DDNS-Dienst"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
msgid "DNS requests via TCP not supported"
msgstr "DNS Anfragen über TCP nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
msgid "DNS-Server"
msgstr "DNS-Server"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:834
msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
msgstr "Bestimmt die Webseite von der die IP-Adresse des Systems gelesen wird."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
msgstr ""
"Definiert die Schnittstelle, von der die aktuelle IP-Adresse des Systems "
"gelesen wird"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
msgstr ""
"Definiert das Netzwerk, von dem die IP-Adresse des Systems gelesen wird"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
msgid ""
"Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
"DDNS provider"
msgstr ""
"Definiert die Quelle zum Auslesen der IP-Adresse des Systems, die an den "
"DDNS-Anbieter gesendet wird"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:628
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
msgstr ""
"Legt fest welche IP-Adresse 'IPv4/IPv6' zum DDNS Anbieter gesendet wird"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
msgid "Directory contains Log files for each running section."
msgstr "Verzeichnis enthält für jeden aktiven Abschnitt Log-Dateien."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
msgid ""
"Directory contains PID and other status information for each running section."
msgstr ""
"Verzeichnis enthält für jeden aktiven Abschnitt PID und andere "
"Statusinformationen."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:258
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Dynamisches DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
msgid "Dynamic DNS Version"
msgstr "Dynamic-DNS-Version"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
msgstr "Aktiviert sichere Kommunikation mit dem DDNS Anbieter"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
msgid "Error Retry Counter"
msgstr "Wiederholungszähler bei Fehler"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
msgid "Error Retry Interval"
msgstr "Wiederholungsintervall bei Fehler"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:867
msgid "Event Network"
msgstr "Ereignis Netzwerk"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
msgid "Example for IPv4"
msgstr "Beispiel für IPv4"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
msgid "Example for IPv6"
msgstr "Beispiel für IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
msgstr "Folge den Instruktionen auf ihrer Webseite."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
msgid "For supported codes look here"
msgstr "Unterstützte Kodierungen finden Sie hier"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:896
msgid "Force IP Version"
msgstr "Erzwinge IP-Version"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:356
msgid "Force IP Version not supported"
msgstr "Erzwinge IP-Version nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
msgid "Force Interval"
msgstr "Erzwungene Aktualisierung"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
msgid "Force TCP on DNS"
msgstr "Erzwinge TCP bei DNS-Anfragen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1012
msgid "Force Unit"
msgstr "Erzwinge Abschnitt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
msgid "Format: IP or FQDN"
msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
"GNU Wget verwendet die IP des gewählten Netzwerkes; cURL verwendet die "
"physikalische Schnittstelle."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Grant access to ddns procedures"
msgstr "Gewähre Zugriff zu ddns Abläufen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:318
msgid "HTTPS not supported"
msgstr "HTTPS nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
msgstr ""
"Hostname/FQDN um zu überprüfen, ob eine Aktualisierung stattgefunden hat "
"oder notwendig ist"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
msgid "IP address source"
msgstr "IP-Adressquelle"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:507
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
msgid "IP address version"
msgstr "IP-Adressversion"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:510
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
msgstr "Eine IPv6 Adresse muss in eckigen Klammern angegeben werden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
msgstr "IPv6 wird von diesem System derzeit nicht (voll) unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:308
msgid "IPv6 not supported"
msgstr "IPv6 nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-Adresse"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
msgid ""
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
"default."
msgstr ""
"Falls die Pakete Wget und cURL installiert sind, wird standardmäßig Wget für "
"die Kommunikation verwendet."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
msgid "If this service section is disabled it could not be started."
msgstr ""
"Wenn dieser Service-Abschnitt deaktiviert ist, konnte es nicht gestartet "
"werden."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
"Wenn Sie sichere Kommunikation verwenden, sollten Sie Serverzertifikate "
"überprüfen!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
"In einigen Versionen von OpenWrt wurde cURL/libcurl ohne Proxy Unterstützung "
"compiliert."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:262
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:728
msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
msgstr "Update-Skript oder Update-URL hier einfügen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
"Installieren Sie das 'ca-certificates' Paket oder die benötigten Zertifikate "
"von Hand in das Standardverzeichnis /etc/ssl/certs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
msgid "Install Service"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:843
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
msgstr "Intervall für das Senden von zwangsmässigen Updates an DDNS Provider"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
msgid "Interval unit to check for changed IP"
msgstr "Intervalleinheit zur Überprüfung auf geänderte IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1013
msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
msgstr "Intervall für ein Zwangsupdate des DDNS-Eintrags"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
msgid "Last Update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
msgid "Log File Viewer"
msgstr "Protokolldateibetrachter"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
msgid "Log directory"
msgstr "Protokollverzeichnis"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
msgid "Log length"
msgstr "Protokolllänge"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
msgid "Log to file"
msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:938
msgid "Log to syslog"
msgstr "Schreibe Logs ins syslog"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:619
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Lookup Hostname"
msgstr "Hostname nachschlagen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:331
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um ein Netzwerk zur "
"Kommunikation festzulegen."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:319
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um sichere "
"Aktualisierungen über HTTPS Protokoll zu unterstützen."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
msgstr "Weder vom LuCI interface noch von der Konsole."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
msgstr "Netzwerk auf dem die ddns-updater Skripte gestarten werden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498
msgid "New DDns Service…"
msgstr "Neuer DDns-Dienst…"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
msgid "Next Update"
msgstr "Nächste Aktualisierung"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:213
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390
msgid "No certificates found"
msgstr "Keine Zertifikate gefunden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
msgid "No logging"
msgstr "Keine Protokollierung"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:400
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
msgstr "Nicht-öffentliche und standardmäßig blockierte IPs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
msgid "Not Running"
msgstr "Läuft nicht"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
msgid "Number of last lines stored in log files"
msgstr ""
"Anzahl der letzten Zeilen, die in der Protokolldatei gespeichert werden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
msgstr ""
"OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung einer reinen IPv4/IPv6 Kommunikation."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
"OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
msgstr "OPTIONAL: Netzwerk, das zur Kommunikation verwendet werden soll"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:906
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
"OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' "
"zu ermitteln."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
"Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit "
"wiederholen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1033
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
"Bei Fehlern wird das Skript nach der gegebenen Anzahl von Fehlversuchen "
"beendet"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
msgid "Optional Encoded Parameter"
msgstr "Optionaler codierten Parameter"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
msgid "Optional Parameter"
msgstr "Optionaler Parameter"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (URL-codiert)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (NICHT URL-codiert)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
msgid "PROXY-Server"
msgstr "Proxy-Server"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
msgid ""
"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
msgstr ""
"Bitte den Anweisungen auf der OpenWrt-Homepage folgen, um IPv6-Unterstützung "
"zu aktivieren"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
msgid "Please press [Read] button"
msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
msgid "Read / Reread log file"
msgstr "Protokolldatei (neu) einlesen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
msgid "Really switch service?"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
msgid "Registered IP"
msgstr "Registrierte IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:572
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
msgid "Reload this service"
msgstr "Diesen Service neu laden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL (URL-codiert)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL (URL-codiert)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
msgid "Restart DDns"
msgstr "DDns neustarten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
msgid "Retry Unit"
msgstr "Abschnitt erneut versuchen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
msgid "Run once"
msgstr "Einmalig ausführen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
msgid "Running"
msgstr "Laufend"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
msgid "Select a service"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678
msgid "Service doesn't support this ip type"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:668
msgid "Service not installed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:454
msgid "Services URL Download"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:292
msgid "Services list last update"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
msgstr "Ist dieser Wert auf 0 gesetzt, wird das Skript nur einmal ausgeführt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
msgid "Start DDNS"
msgstr "DDNS starten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:270
msgid "State"
msgstr "Zustand"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
msgid "Status directory"
msgstr "Status-Verzeichnis"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
msgid "Stop DDNS"
msgstr "DDNS anhalten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
msgid "Stop this service"
msgstr "Diesen Dienst anhalten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
msgid "Switch service"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
msgstr "Beim Standard-Wert von '0' wird es endlos erneut versucht."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
msgid "The service name is already used"
msgstr "Dieser Dienstname ist bereits in Benutzung"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
msgid "There is no service configured."
msgstr "Kein Dienst konfiguriert."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
msgid "This is the current content of the log file in"
msgstr "Dies ist der aktuelle Inhalt der Logdatei in"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
msgid ""
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
"Dies ist die Standardeinstellung, wenn DDNS-Skripte selbst ausgeführt werden "
"(z. B. via cron mit force_interval gesetzt auf '1')"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
msgid "This will be autoset to the selected interface"
msgstr "Dies wird automatisch auf die ausgewählte Schnittstelle eingestellt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
msgid "Timer Settings"
msgstr "Zeitgeber-Einstellungen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:833
msgid "URL to detect"
msgstr "URL zur Adresserkennung für"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:299
msgid "Update DDns Services List"
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:700
msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
"Aktualisiere die URL welche benutzt wird, um den DDNS Provider zu "
"aktualisieren."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
msgid ""
"Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
"package repo."
msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
msgid "Use HTTP Secure"
msgstr "Verwende sicheres HTTP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
msgid "Use cURL"
msgstr "Verwende cURL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr ""
"Benutzerdefiniertes Skript, mit dem die aktuelle IP-Adresse des Systems "
"gelesen wird"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
msgid "Using specific DNS Server not supported"
msgstr "Verwendung spezifischer DNS-Server wird nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:971
msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
msgstr "Werte unter 5 Minuten === 300 Sekunden werden nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1006
msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
"Ausgenommen von \"0\" werden keine Werte kleine als der \"Prüfinterval\" "
"unterstützt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
"Schreibt detaillierte Meldungen in die Protokolldatei. Die Datei wird "
"automatisch gekürzt."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
"Schreibt Meldungen ins Systemprotokoll. Kritische Fehler werden immer in das "
"Systemprotokoll geschrieben."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
"Sie sollten das Programmpakete 'bind-host' oder 'knot-host' oder 'drill' "
"oder 'hostip' installieren, wenn Sie einen DNS Server angeben müssen um Ihre "
"registrierte IP zu ermitteln."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
msgstr ""
"Sie sollten das Programmpakete 'bind-host' oder 'knot-host' oder 'drill' für "
"DNS Anfragen installieren."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
msgstr ""
"Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' oder 'uclient-fetch' "
"installieren."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
"Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' oder 'uclient-fetch' mit "
"'libustream-*ssl' installieren."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
msgstr "Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' installieren."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
"Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'uclient-fetch' installieren oder "
"libcurl ersetzen."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
msgstr ""
"cURL ist installiert, aber libcurl wurde ohne Proxy-Unterstützung kompiliert."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:344
msgid "cURL without Proxy Support"
msgstr "cURL ohne Proxy Unterstützung"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
msgid "directory or path/file"
msgstr "Verzeichnis oder Pfad/zur/Datei"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1018
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
msgid "or"
msgstr "oder"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr "oder aktualisieren Sie Ihr System auf die neueste OpenWrt Version"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
msgstr ""
"um HTTPS ohne Überprüfung der Server Zertifikate auszuführen (unsicher)"
#~ msgid ""
#~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
#~ "LuCI application."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguriere hier die Details für alle Dynamik DNS Dienste einschließlich "
#~ "dieser LuCI Anwendung."
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Webadresse des Diensts von dem die IP-Adresse des Systems gelesen werden "
#~ "soll<br />"
#~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
#~ msgstr "Beispiel für IPv4: http://checkip.dyndns.com"
#~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
#~ msgstr "Beispiel für IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
#~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
#~ msgstr ""
#~ "Detaillierte Informationen zu den Parametereinstellungen finden Sie hier."
#~ msgid "Global Configuration"
#~ msgstr "Globale Einstellung"
#~ msgid ""
#~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
#~ "from LuCI interface nor from console"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn deaktiviert kann die Aktualisierung nicht gestartet werden.<br /"
#~ ">Weder über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole"
#~ msgid ""
#~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
#~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
#~ msgstr ""
#~ "Intervall nach dem ein Zwangsupdate des DDNS-Eintrags erfolgt<br/>Das "
#~ "Setzen auf 0 bewirkt, dass das Skript nur einmal ausgeführt wird"
#~ msgid ""
#~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
#~ msgstr ""
#~ "Es wird NICHT empfohlen, dass Standardbenutzer die Einstellungen auf "
#~ "dieser Seite ändern."
#~ msgid ""
#~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
#~ "instructions you will find on their WEB page."
#~ msgstr ""
#~ "Update-URL um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden.<br /"
#~ ">Folgen Sie der Anleitung auf der Internet Seite des Anbieters."
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert die Web-Adresse, von der die aktuelle IP-Adresse des Systems "
#~ "gelesen wird<br>"
#~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
#~ msgstr "BusyBox' nslookup und Wget unterstützen kein 'specify'"
#~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
#~ msgstr ""
#~ "BusyBox' nslookup und hostip unterstützen nicht die Angabe zur Benutzung "
#~ "von TCP"
#~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
#~ msgstr "nslookup in der derzeitig kompilierten Version von BusyBox"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert die Webseite, von der die IP-Adresse des Systems gelesen wird"
#~ msgid "&"
#~ msgstr "&"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --"
#~ msgid "-- default --"
#~ msgstr "-- Standard --"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Änderungen anwenden"
#~ msgid ""
#~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
#~ "updates without limitations"
#~ msgstr ""
#~ "Liste der Konfigurationshinweise um Dynamische DNS Aktualisierungen ohne "
#~ "Einschränkungen zu nutzen"
#~ msgid ""
#~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Liste der konfigurierten DDNS Konfigurationen und ihr momentaner Status."
#~ msgid "Casual users should not change this setting"
#~ msgstr "Standard Benutzer sollten diese Einstellung nicht ändern"
#~ msgid "Change provider"
#~ msgstr "Anbieter wechseln"
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Sammle Daten..."
#~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
#~ msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst."
#~ msgid "Current setting"
#~ msgstr "Aktuelle Einstellung"
#~ msgid ""
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
#~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
#~ "cron with force_interval set to '0')"
#~ msgstr ""
#~ "Aktuell werden keine DDNS Aktualisierungen beim Systemstart oder bei "
#~ "Netzwerkereignissen gestartet.<br />Dies ist der Standard, wenn Sie die "
#~ "DDSN Skripte über eigene Routinen (z.B. per cron und force_interval auf "
#~ "'0' gesetzt) starten"
#~ msgid ""
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
#~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
#~ "reboot."
#~ msgstr ""
#~ "Aktuell werden DDNS Aktualisierungen nicht bei Systemstart oder bei "
#~ "Netzwerkereignissen gestartet.<br />Sie können jede Konfiguration hier "
#~ "starten und stoppen. Sie wird bis zum nächsten Neustart ausgeführt."
#~ msgid "DDNS Client Configuration"
#~ msgstr "DDNS Client Konfiguration"
#~ msgid "DDNS Client Documentation"
#~ msgstr "DDNS Client Dokumentation"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv4-Adresse des System "
#~ "gelesen wird"
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv6-Adresse des System "
#~ "gelesen wird"
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert das Netzwerk, von dem die aktuelle IPv4-Adresse des System "
#~ "gelesen wird"
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert das Netzwerk, von dem die aktuelle IPv6-Adresse des System "
#~ "gelesen wird"
#~ msgid ""
#~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
#~ "to the DDNS provider"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert die Quelle, von der die aktuelle IPv4-Adresse des Systems "
#~ "gelesen wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird"
#~ msgid ""
#~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
#~ "to the DDNS provider"
#~ msgstr ""
#~ "Definiert die Quelle, von der die aktuelle IPv6-Adresse des Systems "
#~ "gelesen wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird"
#~ msgid "Details for"
#~ msgstr "Details für"
#~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
#~ msgstr ""
#~ "Das Verzeichnis enthält die Protokolldateien aller laufenden "
#~ "Konfigurationen"
#~ msgid ""
#~ "Directory contains PID and other status information for each running "
#~ "section"
#~ msgstr ""
#~ "Das Verzeichnis enthält die PID und andere Statusinformationen aller "
#~ "laufenden Konfigurationen"
#~ msgid ""
#~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
#~ "while having a dynamically changing IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Dynamisches DNS erlaubt es, den Router bei dynamischer IP-Adresse über "
#~ "einen festen DNS-Namen zu erreichen."
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
#~ msgid "File not found or empty"
#~ msgstr "Datei nicht gefunden oder leer"
#~ msgid ""
#~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
#~ "run DDNS scripts with all options"
#~ msgstr ""
#~ "Folgen Sie dem Link<br />Hier finden Sie weitere Hinweise, um Ihr System "
#~ "für die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren"
#~ msgid "Forced IP Version don't matched"
#~ msgstr "Erzwungene IP Version stimmt nicht überein"
#~ msgid "Hints"
#~ msgstr "Hinweise"
#~ msgid ""
#~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
#~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
#~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
#~ msgstr ""
#~ "IPv6 wird vom System nicht (voll) unterstützt.<br /> Bitte folgen Sie den "
#~ "Hinweisen auf der Homepage von OpenWrt, um die volle IPv6-Unterstützung "
#~ "zu aktivieren<br />oder installieren Sie die aktuellste OpenWrt Version"
#~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
#~ msgstr "Wenn cURL und GNU Wget installiert sind, wird Wget verwendet."
#~ msgid ""
#~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
#~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
#~ "zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
#~ msgid ""
#~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
#~ "seconds are not supported"
#~ msgstr ""
#~ "Intervall zur Prüfung auf geänderte IP-Adresse<br />Minimum Wert 5 "
#~ "Minuten == 300 Sekunden"
#~ msgid ""
#~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
#~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
#~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
#~ msgstr ""
#~ "Intervall mit dem Aktualisierungen erzwungen an den DDNS Anbieter "
#~ "gesendet werden.<br />Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus. "
#~ "<br />Der Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Lade"
#~ msgid "NOT installed"
#~ msgstr "NICHT installiert"
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Keine Daten"
#~ msgid "OpenWrt Wiki"
#~ msgstr "OpenWrt Wiki"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Übersicht"
#~ msgid "PROXY-Server not supported"
#~ msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt"
#~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
#~ msgstr "Bitte [Speichern & Anwenden] Sie Änderungen zunächst"
#~ msgid "Please update to the current version!"
#~ msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "Prozess ID"
#~ msgid "Really change DDNS provider?"
#~ msgstr "Wirklich DDNS-Anbieter wechseln?"
#~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
#~ msgstr "Ersetzt [DOMAIN] in der Update-URL"
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Zeige mehr"
#~ msgid "Software update required"
#~ msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
#~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
#~ msgstr "Die Angabe eines DNS-Server wird nicht unterstützt"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Start / Stop"
#~ msgstr "Start / Stopp"
#~ msgid ""
#~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
#~ "available settings."
#~ msgstr ""
#~ "Die installierte Software 'ddns-scripts' unterstützt nicht alle "
#~ "verfügbaren Optionen."
#~ msgid "To change global settings click here"
#~ msgstr "Um globale Einstellungen zu ändern, klicken Sie hier"
#~ msgid "To use cURL activate this option."
#~ msgstr "Um cURL zu verwenden aktivieren sie diese Einstellung."
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Version Information"
#~ msgstr "Versionsinformationen"
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
#~ msgid ""
#~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
#~ msgstr ""
#~ "kann keine lokale IP ermitteln. Bitte wählen Sie eine andere "
#~ "Quellkombination aus"
#~ msgid "can not resolve host:"
#~ msgstr "Konnte Server nicht finden:"
#~ msgid "config error"
#~ msgstr "Konfigurationsfehler"
#~ msgid "either url or script could be set"
#~ msgstr "Weder Url noch Script ist definiert"
#~ msgid "enable here"
#~ msgstr "hier aktivieren"
#~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
#~ msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "installiert"
#~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
#~ msgstr "ungültige FQDN / Pflichtfeld - Beispiel"
#~ msgid "minimum value '0'"
#~ msgstr "Minimum Wert '0'"
#~ msgid "minimum value '1'"
#~ msgstr "Minimum Wert '1'"
#~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
#~ msgstr "Minimum Wert 5 Minuten == 300 Sekunden"
#~ msgid "missing / required"
#~ msgstr "fehlt / Pflichteingabe"
#~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
#~ msgstr "muss größer als das Prüfintervall sein"
#~ msgid "must start with 'http://'"
#~ msgstr "muss mit 'http://' beginnen"
#~ msgid "nc (netcat) can not connect"
#~ msgstr "nc (netcat) kann keine Verbindung herstellen"
#~ msgid "never"
#~ msgstr "nie"
#~ msgid "no data"
#~ msgstr "Keine Daten"
#~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
#~ msgstr ""
#~ "Skript nicht gefunden oder nicht ausführbar. - Beispiel: 'Pfad/zum/Skript."
#~ "sh'"
#~ msgid "nslookup can not resolve host"
#~ msgstr "nslookup kann den Namen nicht auflösen"
#~ msgid "or higher"
#~ msgstr "oder höher"
#~ msgid "please disable"
#~ msgstr "Bitte deaktivieren"
#~ msgid "please remove entry"
#~ msgstr "Bitte Eintrag entfernen"
#~ msgid "please select 'IPv4' address version"
#~ msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen"
#~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
#~ msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den"
#~ msgid "please set to 'default'"
#~ msgstr "Bitte auf 'Standard' setzen"
#~ msgid "proxy port missing"
#~ msgstr "Proxy-Port fehlt"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "erforderlich"
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
#~ msgid "unspecific error"
#~ msgstr "Unspezifischer Fehler"
#~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
#~ msgstr "verwende Rechnername, FQDN, IPv4- oder IPv6-Adresse"
#~ msgid "Config error"
#~ msgstr "Konfigurationsfehler"
#~ msgid "Update error"
#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"