Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wireguard Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswireguard/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wireguard Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswireguard/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/pt/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (315 of 315 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 93.4% (1375 of 1472 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
243 lines
10 KiB
Text
243 lines
10 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
|
|
msgid "ACME certificates"
|
|
msgstr "Certificados ACME"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
|
|
msgid "ACME certs"
|
|
msgstr "certificados ACME"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
|
|
msgid "ACME global config"
|
|
msgstr "Configuração global ACME"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
|
|
msgid "Account email"
|
|
msgstr "E-mail da conta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
|
|
msgid "Certificate config"
|
|
msgstr "Configuração do certificado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
|
|
msgid "Challenge Alias"
|
|
msgstr "Aliás do Desafio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
|
|
msgid "DNS API"
|
|
msgstr "API do DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
|
|
msgid "DNS API credentials"
|
|
msgstr "Credenciais do API DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
|
|
msgid "Domain Alias"
|
|
msgstr "Aliás do Domínio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
|
|
msgid "Domain names"
|
|
msgstr "Nomes de domínio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
|
|
msgid ""
|
|
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
|
|
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
|
|
"must point at the router in the global DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
|
|
"do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
|
|
"todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
|
|
msgid "Email address to associate with account key."
|
|
msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
|
|
msgid "Enable debug logging"
|
|
msgstr "Habilitar o registro de depuração"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
|
|
msgid ""
|
|
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
|
|
"certificate won't be valid)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
|
|
"certificado não será válido)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
|
|
msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
|
|
msgid "Key size"
|
|
msgstr "Tamanho da chave"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
|
|
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
|
|
msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
|
|
msgid "State directory"
|
|
msgstr "Condição do diretório"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
|
|
msgid ""
|
|
"The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
|
|
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
|
|
"only supports one challenge alias per certificate."
|
|
msgstr ""
|
|
"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
|
|
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
|
|
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
|
|
"certificado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
|
|
msgid ""
|
|
"The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
|
|
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
|
|
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
|
|
"supply multiple credential variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"As credenciais para o modo da API DNS selecionado acima. Consulte "
|
|
"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter o formato "
|
|
"das credenciais exigidas por cada API. Adicione várias entradas aqui no "
|
|
"formato como variável da shell KEY=VAL suprindo múltiplas variáveis para as "
|
|
"credenciais."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
|
|
msgid ""
|
|
"The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
|
|
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
|
|
"only supports one challenge domain per certificate."
|
|
msgstr ""
|
|
"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
|
|
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
|
|
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
|
|
"certificado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
|
|
"Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
|
|
"certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
|
|
"certificate must already be configured to point at the router's public IP "
|
|
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
|
|
"logs for progress and any errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
|
|
"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
|
|
"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
|
|
"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
|
|
"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
|
|
"demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
|
|
"quaisquer outros erros."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
|
|
msgid ""
|
|
"To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
|
|
"supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
|
|
"dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
|
|
"have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
|
|
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
|
|
"package to be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina-o como o nome de uma "
|
|
"API DNS compatível pelo acme.sh. Consulte https://github.com/acmesh-official/"
|
|
"acme.sh/wiki/dnsapi para obter uma lista de todas as APIs disponíveis. No "
|
|
"modo DNS, o nome do domínio não precisa ser resolvido para o IP do roteador. "
|
|
"O modo DNS também é o único modo que é compatível com certificados curinga. "
|
|
"O uso desse modo requer que o pacote acme-dnsapi esteja instalado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
|
|
msgid ""
|
|
"Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
|
|
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
|
|
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
|
|
"(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
|
|
"ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
|
|
"precisa ser compilado com ssl"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
|
|
msgid ""
|
|
"Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
|
|
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
|
|
"form the LuCI interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
|
|
"(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
|
|
"uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
|
|
msgid "Use for nginx"
|
|
msgstr "Uso para o nginx"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
|
|
msgid "Use for uhttpd"
|
|
msgstr "Use para o uhttpd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
|
|
msgid "Use staging server"
|
|
msgstr "Use o servidor de encenação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
|
|
msgid "Webroot directory"
|
|
msgstr "Diretório Webroot"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
|
|
msgid ""
|
|
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
|
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
|
"port 80."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
|
|
"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
|
|
"estar acessível na internet na porta 80."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
|
|
msgid "Where certs and other state files are kept."
|
|
msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
|
|
#~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
|
|
#~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
|
|
#~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte https://"
|
|
#~ "github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api para o "
|
|
#~ "formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
|
|
#~ "entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para "
|
|
#~ "fornecer diversas variáveis de credencial."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
|
|
#~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
|
|
#~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
|
|
#~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
|
|
#~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
|
|
#~ "package to be installed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
|
|
#~ "uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
|
|
#~ "acme.sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No "
|
|
#~ "modo DNS, o nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. "
|
|
#~ "O modo DNS também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso "
|
|
#~ "deste modo requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."
|