531 lines
19 KiB
Text
531 lines
19 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:35-0300\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
|
|
msgid "ASN Overview"
|
|
msgstr "Resumen de ASN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
|
|
msgid "ASN Prefixes"
|
|
msgstr "Prefijos ASN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91
|
|
msgid "ASN/Country"
|
|
msgstr "ASN/País"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:137
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
|
|
"procesamiento de banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
|
|
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
|
|
msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Directorio de copia de seguridad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122
|
|
msgid "Backup Mode"
|
|
msgstr "Modo de copia de seguridad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
|
|
msgid "Check the current available IPSets."
|
|
msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
|
|
"través de IPSet."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
|
|
msgid "Country Resources"
|
|
msgstr "Recursos del país"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:112
|
|
msgid ""
|
|
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
|
"errors or during startup in 'backup mode'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
|
|
"caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia de "
|
|
"seguridad\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
|
|
msgid "DNS Chain"
|
|
msgstr "Cadena de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:172
|
|
msgid "DST Target IPv4"
|
|
msgstr "Objetivo DST IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:204
|
|
msgid "DST Target IPv6"
|
|
msgstr "Objetivo DST IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
|
|
msgid ""
|
|
"Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
|
|
"manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
|
|
"preferidas manualmente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:123
|
|
msgid ""
|
|
"Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
|
|
"sus copias de seguridad en su lugar."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142
|
|
msgid "Download Options"
|
|
msgstr "Opciones de descarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "Utilidad de descarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:105
|
|
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
|
msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
|
|
msgid "Edit Blacklist"
|
|
msgstr "Editar lista negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
|
|
msgid "Edit Configuration"
|
|
msgstr "Editar configuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
|
|
msgid "Edit Whitelist"
|
|
msgstr "Editar lista blanca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:111
|
|
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
|
msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
|
|
msgid "Enable banIP"
|
|
msgstr "Habilitar banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
|
|
"procesamiento."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
|
|
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
|
|
msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
msgstr "Opciones extra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
|
|
msgid ""
|
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
|
"documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
|
|
"documentación en línea</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129
|
|
msgid ""
|
|
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
|
|
"'16' should be safe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
|
|
"ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
|
|
msgid "Geo Location"
|
|
msgstr "Geolocalización"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
|
|
msgid "IANA Information"
|
|
msgstr "Información IANA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:60
|
|
msgid "IP Blocklist Sources"
|
|
msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
|
|
msgid "IP/ASN Mapping"
|
|
msgstr "Asignación de IP/ASN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:111
|
|
msgid "IPSet Information"
|
|
msgstr "Información de IPSet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
|
|
msgid "IPSet-Lookup"
|
|
msgstr "Búsqueda de IPSet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
|
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
|
|
msgid "Interface Selection"
|
|
msgstr "Selección de interfaz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
|
|
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
|
|
msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
|
|
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
|
|
msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
|
|
msgid "LAN Input Chain IPv4"
|
|
msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
|
|
msgid "LAN Input Chain IPv6"
|
|
msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:117
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Último arranque"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
|
|
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Cargar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:60
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "CArgando..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104
|
|
msgid "Low Priority Service"
|
|
msgstr "Servicio de baja prioridad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
|
|
msgid "Max. Download Queue"
|
|
msgstr "Máx. cola de descarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:70
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
|
|
msgid "No response!"
|
|
msgstr "¡Ninguna respuesta!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:98
|
|
msgid ""
|
|
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
|
|
"no sean adecuados para usted."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visión general"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
|
|
msgid ""
|
|
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
|
|
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agregue solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Los rangos de IP en la "
|
|
"notación CIDR y los comentarios introducidos con '#' están permitidos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
|
|
msgid "RIPE-Lookup"
|
|
msgstr "Buscar RIPE"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:16
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Recargar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:124
|
|
msgid "Reload IPSets"
|
|
msgstr "Recargar IPSets"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:91
|
|
msgid "Runtime Information"
|
|
msgstr "Información de tiempo de ejecución"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
|
|
msgid "SRC Target IPv4"
|
|
msgstr "Objetivo SRC IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
|
|
msgid "SRC Target IPv6"
|
|
msgstr "Objetivo SRC IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82
|
|
msgid "SRC/DST"
|
|
msgstr "SRC/DST"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:63
|
|
msgid "SSL req."
|
|
msgstr "SSL requerido."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:105
|
|
msgid ""
|
|
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
|
|
"take less resources from the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
|
|
"segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
|
|
msgid "Show only set member with packet counter > 0"
|
|
msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128
|
|
msgid ""
|
|
"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
|
|
"parallel (default '4')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento de "
|
|
"IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:143
|
|
msgid ""
|
|
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-"
|
|
"check-certificate -O'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
|
|
"'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
|
|
"disk, e.g. an external usb stick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
|
|
"preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
|
|
msgid ""
|
|
"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
|
|
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
|
|
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
|
|
"RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
|
|
"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
|
|
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
|
|
"(≥ 100 KB)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
|
|
msgstr ""
|
|
"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:106
|
|
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
|
|
"efecto."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
|
|
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
|
|
"IANA."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
|
|
msgid ""
|
|
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
|
|
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
|
|
"país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
|
|
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
|
|
"dado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
|
|
"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
|
|
"espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
|
|
"IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
|
|
"de una dirección IP determinada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
|
|
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
|
|
"reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
|
|
"de host o una dirección IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
|
|
"Registry and Routing Registry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
|
|
"Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
|
|
msgid ""
|
|
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
|
|
"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
|
|
"estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
|
|
"WHOIS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
|
|
"(%s).<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
|
|
"banIP (%s).<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
|
|
"file (/etc/config/banip)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
"configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:136
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Retardo de disparo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Registro de depuración detallado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
|
|
msgid "View Logfile"
|
|
msgstr "Ver archivo de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
|
|
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
|
|
msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
|
|
msgid "WAN Forward Chain IPv6"
|
|
msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:146
|
|
msgid "WAN Input Chain IPv4"
|
|
msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:178
|
|
msgid "WAN Input Chain IPv6"
|
|
msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
|
|
msgid "Whois Information"
|
|
msgstr "Información Whois"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:68
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
|
|
msgid "banIP"
|
|
msgstr "banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:93
|
|
msgid "banIP Status"
|
|
msgstr "Estado de banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:99
|
|
msgid "banIP Version"
|
|
msgstr "Versión de banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76
|
|
msgid "enable IPv4"
|
|
msgstr "habilitar IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:79
|
|
msgid "enable IPv6"
|
|
msgstr "habilitar IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:73
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "n/d"
|