1405 lines
54 KiB
Text
1405 lines
54 KiB
Text
# liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
|
||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019.
|
||
# Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 20:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_Hans\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
|
||
msgid "Active Sources"
|
||
msgstr "活动源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
|
||
msgid "Adblock"
|
||
msgstr "广告拦截"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
|
||
msgid "Adblock action"
|
||
msgstr "拦截操作"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
|
||
msgid "Add Blacklist Domain"
|
||
msgstr "添加黑名单域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
|
||
msgid "Add Whitelist Domain"
|
||
msgstr "添加白名单域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
|
||
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
|
||
msgstr "添加此域名到本地黑名单。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
|
||
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
|
||
msgstr "添加此域名到本地白名单。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
|
||
msgid "Additional Jail Blocklist"
|
||
msgstr "其它被屏蔽列表"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "额外设置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
|
||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||
msgstr "事件触发启动前的延时(秒)。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
|
||
msgid "Advanced DNS Settings"
|
||
msgstr "高级设置 - DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
|
||
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
||
msgstr "高级设置 - 邮箱"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
|
||
msgid "Advanced Report Settings"
|
||
msgstr "高级设置 - 报告"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
|
||
msgid "Allow Local Client IPs"
|
||
msgstr "允许本地客户端 IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
|
||
msgid ""
|
||
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
|
||
"DNS backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"基于特定DNS客户端的IP地址允许这些客户端的所有请求(RPZ-CLIENT-IP)。请注意:眼"
|
||
"下只有bind DNS后端支持此功能。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "回答"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
|
||
msgid "Backup Directory"
|
||
msgstr "备份目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
|
||
msgid "Base Temp Directory"
|
||
msgstr "基础临时目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
|
||
msgid ""
|
||
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
|
||
"downloading, sorting, merging etc."
|
||
msgstr "所有与广告拦截相关运行时操作的基础临时目录,如下载、排序、合并等。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
|
||
msgid ""
|
||
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||
"take effect."
|
||
msgstr "黑名单更改已保存。刷新您的广告拦截列表以使更改生效。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
|
||
msgid "Blacklist..."
|
||
msgstr "黑名单..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
|
||
msgid "Block Local Client IPs"
|
||
msgstr "拦截本地客户端IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
|
||
msgid ""
|
||
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
|
||
"DNS backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"基于特定DNS客户端的IP地址拦截它们的所有请求 (RPZ-CLIENT-IP)。请注意:眼下只有"
|
||
"bind DNS 后端支持此功能。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
|
||
msgid "Blocked DNS Requests"
|
||
msgstr "阻止的DNS请求"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
|
||
msgid "Blocked Domains"
|
||
msgstr "已拦截域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
|
||
msgid "Blocklist Backup"
|
||
msgstr "黑名单列表的备份"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
|
||
msgid "Blocklist Query"
|
||
msgstr "拦截列表查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
|
||
msgid "Blocklist Query..."
|
||
msgstr "黑名单查询..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
|
||
msgid "Blocklist Sources"
|
||
msgstr "阻止列表内容"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
|
||
msgid ""
|
||
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
|
||
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
|
||
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
|
||
msgstr ""
|
||
"构建一个附加的DNS阻止列表,以阻止对除白名单中列出的所有域之外的所有域的访问。"
|
||
"请注意:您可以使用此限制性阻止列表,例如用于访客wifi或kidsafe配置。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:585
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "客户端"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "客户端"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
|
||
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
|
||
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
||
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"配置广告拦截软件包,以通过 DNS 屏蔽广告/滥用域名。更多有关信息,请<a href="
|
||
"\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md"
|
||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "计数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
|
||
msgid ""
|
||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||
"errors or during startup."
|
||
msgstr "创建压缩的阻止列表备份,将在下载错误或启动期间使用它们。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
|
||
msgid "DNS Backend"
|
||
msgstr "DNS后端"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
|
||
msgid "DNS Directory"
|
||
msgstr "DNS 目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
|
||
msgid "DNS Instance"
|
||
msgstr "DNS 实例"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
|
||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
|
||
msgid "DNS Report"
|
||
msgstr "DNS报告"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
|
||
msgid "DNS Restart Timeout"
|
||
msgstr "DNS重新启动超时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
|
||
msgid "Disable DNS Allow"
|
||
msgstr "禁用DNS允许"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
|
||
msgid "Disable DNS Restarts"
|
||
msgstr "禁用DNS重新启动"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
|
||
msgid ""
|
||
"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
|
||
"functions."
|
||
msgstr "禁止广告拦截触发具有 自动加载/inotify 功能的 DNS 后端的重新启动。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
|
||
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
|
||
msgstr "禁用选择性DNS白名单(RPZ-PASSTHRU)。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
|
||
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
||
msgstr "下载期间不检查 SSL 服务器证书。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
|
||
msgid "Download Insecure"
|
||
msgstr "下载不安全"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
|
||
msgid "Download Parameters"
|
||
msgstr "下载参数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
|
||
msgid "Download Queue"
|
||
msgstr "下载队列"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||
msgid "Download Utility"
|
||
msgstr "下载工具"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
|
||
msgid "E-Mail Notification"
|
||
msgstr "电子邮件通知"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
|
||
msgid "E-Mail Notification Count"
|
||
msgstr "电子邮件通知计数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
|
||
msgid "E-Mail Profile"
|
||
msgstr "电子邮件概要"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
|
||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||
msgstr "电子邮件收件人地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
|
||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||
msgstr "电子邮件发件人地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
|
||
msgid "E-Mail Topic"
|
||
msgstr "电子邮件主题"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
|
||
msgid "Edit Blacklist"
|
||
msgstr "编辑黑名单"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
|
||
msgid "Edit Whitelist"
|
||
msgstr "编辑白名单"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
|
||
msgid "Enable SafeSearch"
|
||
msgstr "启用安全搜索"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
|
||
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
|
||
msgstr "为YouTube启用适度的安全搜索过滤器."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
|
||
msgid "Enable the adblock service."
|
||
msgstr "启用广告拦截服务。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
|
||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||
msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
|
||
msgid "End Timestamp"
|
||
msgstr "结束时间戳"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
|
||
msgid ""
|
||
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
|
||
"pixabay."
|
||
msgstr "强制执行Google,Bing,Duckduckgo,Yandex,youtube和Google的SafeSearc."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
|
||
msgid "Existing job(s)"
|
||
msgstr "现有任务"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
|
||
msgid "External DNS Lookup Domain"
|
||
msgstr "外部DNS查找域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
|
||
msgid ""
|
||
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
|
||
"To disable this check set this option to 'false'."
|
||
msgstr ""
|
||
"外部域,用于检查DNS后端是否成功重启。请注意:要禁用此检查,请将此选项设置为“ "
|
||
"false”。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
|
||
msgid "Fifth instance"
|
||
msgstr "第五个实例"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
|
||
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
|
||
msgstr "过滤条件,例如日期,域或客户(可选)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
|
||
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
|
||
msgstr "本地应强制使用的防火墙端口。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
|
||
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
|
||
msgstr "本地应强制使用的防火墙源域。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
|
||
msgid "First instance (default)"
|
||
msgstr "第一个实例 (默认)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
|
||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||
msgstr "清空 DNS 缓存"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
|
||
msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
|
||
msgstr "在处理广告过滤之前刷新 DNS 缓存。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
|
||
msgid "Force Local DNS"
|
||
msgstr "强制本地 DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
|
||
msgid "Forced Ports"
|
||
msgstr "强制端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
|
||
msgid "Forced Zones"
|
||
msgstr "强制域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
|
||
msgid "Fourth instance"
|
||
msgstr "第四个实例"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
|
||
msgid ""
|
||
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
|
||
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package "
|
||
"installation and a full adblock service restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"通过 tcpdump 收集与 DNS 相关的网络流量,并按需提供 DNS 报告。请注意:这需要额"
|
||
"外的“tcpdump-mini”软件包,并重新启动完整的广告拦截服务才能生效。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "常规设置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
|
||
msgstr "授予访问 LuCI 应用 adblock 的权限"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
|
||
msgid "Jail Directory"
|
||
msgstr "黑名单目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "最后运行"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
|
||
msgid "Latest DNS Requests"
|
||
msgstr "最新的DNS请求"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||
msgid "Limit SafeSearch"
|
||
msgstr "限定安全搜索"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
|
||
msgstr "限定特定搜索引擎使用安全搜索。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
|
||
msgid "Line number to remove"
|
||
msgstr "要移除的行号"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
|
||
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
|
||
msgstr "tcpdump使用的可用网络设备列表."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
|
||
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
|
||
msgstr ""
|
||
"触发adblock启动的可用网络接口列表.选择“未指定”以使用传统的启动超时而不是网络"
|
||
"触发器."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
|
||
msgid ""
|
||
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
|
||
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
|
||
msgstr ""
|
||
"支持的DNS后端列表及其默认列表目录.要覆盖默认路径,请使用“ DNS目录”选项."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||
msgstr "支持和完全预配置的下载实用程序列表。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
|
||
msgid "Log View"
|
||
msgstr "日志视图"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
|
||
msgid "Low Priority Service"
|
||
msgstr "低优先级服务"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
|
||
msgid ""
|
||
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
|
||
"download utility."
|
||
msgstr "手动覆盖所选下载工具的预配置下载选项。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
|
||
msgid "No Query results!"
|
||
msgstr "无查询结果!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
|
||
msgid "No adblock related logs yet!"
|
||
msgstr "尚无与广告拦截相关的日志!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概览"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
|
||
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr "'msmtp' 用于adblock通知电子邮件的配置文件。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
|
||
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
|
||
msgstr "查询特定域的活动阻止列表和备份."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
|
||
msgid ""
|
||
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
|
||
"is less or equal to the given limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果总体阻止列表总数小于或等于给定的限制,请提高通知数量,以获取电子邮件."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
|
||
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
|
||
msgstr "adblock 通知 E-Mail 的收件人地址。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
|
||
"applies to UDP and TCP protocol."
|
||
msgstr "将所有DNS查询从指定区域重定向到本地DNS解析器,适用于UDP和TCP协议。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
|
||
msgid ""
|
||
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
|
||
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
|
||
"service restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"降低adblock后台处理的优先级以减少系统资源.请注意:此更改要求重新启动完整的"
|
||
"adblock服务才能生效."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
|
||
msgid "Refresh DNS Report"
|
||
msgstr "刷新DNS报告"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
|
||
msgid "Refresh Timer"
|
||
msgstr "定时恢复"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
|
||
msgid "Refresh Timer..."
|
||
msgstr "定时恢复中..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
|
||
msgid "Refresh..."
|
||
msgstr "刷新..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
|
||
msgid "Relax SafeSearch"
|
||
msgstr "放宽安全搜寻"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "重新加载"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
|
||
msgid "Remove an existing job"
|
||
msgstr "移除一个现有任务"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
|
||
msgid "Report Chunk Count"
|
||
msgstr "报告区块计数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
|
||
msgid "Report Chunk Size"
|
||
msgstr "报告区块大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
|
||
msgid "Report Directory"
|
||
msgstr "报告目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
|
||
msgid "Report Interface"
|
||
msgstr "报告接口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
|
||
msgid "Report Ports"
|
||
msgstr "报告端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
|
||
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
|
||
msgstr "报告 tcpdump 所使用的区块数量。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
|
||
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
|
||
msgstr "报告 tcpdump 所使用的区块大小 (以 MByte 显示)。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
|
||
msgid "Resolve IPs"
|
||
msgstr "解析多个 IP 地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
|
||
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
|
||
msgstr "使用 DNS (PTR) 反查找解析报告中的IP地址。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重启"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
|
||
msgid "Run Directories"
|
||
msgstr "运行目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
|
||
msgid "Run Flags"
|
||
msgstr "运行标记"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
|
||
msgid "Run Interfaces"
|
||
msgstr "运行接口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
|
||
msgid "Run Utils"
|
||
msgstr "运行工具"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
|
||
msgid "Second instance"
|
||
msgstr "第二个实例"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
|
||
msgid ""
|
||
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
|
||
"additional 'msmtp' package installation."
|
||
msgstr "发送 AdBlock 相关的通知邮件。请留意:此功能需要安装 \"msmtp\"。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
|
||
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr "AdBlock 通知邮件的发送地址。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
|
||
msgid "Set a new adblock job"
|
||
msgstr "设置一个新的广告拦截作业"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
|
||
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
|
||
msgstr "设置 adblock 所用的 dns 后端实例。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
|
||
msgid ""
|
||
"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
|
||
"etc.) in parallel."
|
||
msgstr "并行下载处理 (分类、合并等) 的下载队列大小。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:561
|
||
msgid "Sources (Size, Focus)"
|
||
msgstr "来源(大小,焦点)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
|
||
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
|
||
msgstr "tcpdump使用的端口列表,用空格分隔端口。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
|
||
msgid "Start Timestamp"
|
||
msgstr "开始时间戳"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
|
||
msgid "Startup Trigger Interface"
|
||
msgstr "启动触发接口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
|
||
msgid "Status / Version"
|
||
msgstr "状态 / 版本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
|
||
msgid "Target directory for DNS related report files."
|
||
msgstr "DNS 相关报告文件的目标目录。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
|
||
msgid "Target directory for blocklist backups."
|
||
msgstr "拦截列表备份的目标目录。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
|
||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||
msgstr "生成拦截列表“adb_list.overall”的目标目录。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
|
||
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
|
||
msgstr "生成拦截列表“adb_list.overall”的目标目录。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
|
||
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
||
msgstr "无法更新刷新计时器。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
|
||
msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
||
msgstr "刷新计时器已更新。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
|
||
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
|
||
msgstr "星期几(可选。取值范围:1-7,可用 , 或 - 分隔)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
|
||
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
||
msgstr "小时(必须。取值范围:0-23)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
|
||
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
||
msgstr "分钟(可选。取值范围:0-59)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
|
||
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
|
||
msgstr "系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
|
||
msgid "Third instance"
|
||
msgstr "第三个实例"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
|
||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
"这是始终拒绝某些(子)域的本地adblock黑名单。<br />请注意:每行仅添加一个域。"
|
||
"允许以“#”开头的注释-不允许使用IP地址,通配符和正则表达式。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
|
||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
"这是本地adblock白名单,始终允许某些(子)域。<br />请注意:每行仅添加一个域。"
|
||
"允许以“#”开头的注释-不允许使用IP地址,通配符和正则表达式。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
|
||
msgid ""
|
||
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
|
||
"get a current one."
|
||
msgstr "此选项卡显示上次生成的 DNS 报告,按“刷新”按钮获取当前报告。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
|
||
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
|
||
msgstr "等待成功的DNS后端重新启动的超时。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
|
||
msgid ""
|
||
"To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
|
||
"job for these lists."
|
||
msgstr "为了使您的广告过滤列表保持最新,您应该为这些列表设置一个自动更新任务。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
|
||
msgid "Top 10 Statistics"
|
||
msgstr "前 10 统计数据"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
|
||
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr "广告拦截通知邮件的主题。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
|
||
msgid "Total DNS Requests"
|
||
msgstr "DNS 请求总数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
|
||
msgid "Trigger Delay"
|
||
msgstr "触发延时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
|
||
msgid "Unable to save changes: %s"
|
||
msgstr "无法保存更改:%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:615
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:631
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "变种"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
|
||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||
msgstr "详细的调试记录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||
"take effect."
|
||
msgstr "白名单更改已保存。刷新您的广告拦截列表以使更改生效。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
|
||
msgid "Whitelist..."
|
||
msgstr "白名单..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
|
||
msgid "bind (/var/lib/bind)"
|
||
msgstr "bind (/var/lib/bind)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
|
||
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||
msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
|
||
msgid "kresd (/etc/kresd)"
|
||
msgstr "抑制 (/etc/kresd)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
|
||
msgid "max. result set size"
|
||
msgstr "最大结果集大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
|
||
msgid "raw (/tmp)"
|
||
msgstr "原始(/ tmp)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
|
||
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
|
||
msgstr "未绑定 (/var/lib/unbound)"
|
||
|
||
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
|
||
#~ msgstr "所选下载工具的特殊配置选项。"
|
||
|
||
#~ msgid "- unspecified -"
|
||
#~ msgstr "- 未指定 -"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocked Domain"
|
||
#~ msgstr "已拦截的域名"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
|
||
#~ msgstr "禁止选择性DNS白名单(RPZ通过)."
|
||
|
||
#~ msgid "Name / IP Address"
|
||
#~ msgstr "名称 / IP 地址"
|
||
|
||
#~ msgid "named (/var/lib/bind)"
|
||
#~ msgstr "BIND(/var/lib/bind)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
|
||
#~ "<br /><p> </p>"
|
||
#~ msgstr "改变此项后需要完全重启 adblock 以生效<br /><p> </p>"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS File Reset"
|
||
#~ msgstr "DNS 文件重置"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
|
||
#~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
|
||
#~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
|
||
#~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
|
||
#~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
|
||
#~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
|
||
#~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
|
||
#~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
|
||
#~ "</p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "受支持且已完全预先配置的adblock源列表,已预先选择了已激活的源。<br /> <b> "
|
||
#~ "<em>为避免OOM错误,请不要选择太多列表!</em> </b> <br />列出各个域范围的大"
|
||
#~ "小信息,如下所示:<br />&#8226;&#xa0; <b> S </b>(-10k),<b> M </"
|
||
#~ "b>(10k -30k)和<b> L </b>(30k-80k)适用于128 MByte设备,<br />&#8226;"
|
||
#~ "&#xa0; <b> XL </b>(80k-200k)应适用适用于256-512 MB设备,<br />&#"
|
||
#~ "8226;&#xa0; <b> XXL </b>(200k-)需要更多的RAM和多核支持,例如x86或树莓"
|
||
#~ "派设备。<br /> <p>&#xa0; </p>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
|
||
#~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
|
||
#~ "the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在 DNS 后端载入后重置黑名单 \"adb_list.overall\"。请留意:此选项将在后台启"
|
||
#~ "动 ubus/adblock 微监控。"
|
||
|
||
#~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
|
||
#~ msgstr "设置/替换新 AdBlock 任务"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably an usb stick or another local disk."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "DNS相关报告文件的目标目录。默认值为“/tmp”,请最好使用USB记忆棒或其他本地磁"
|
||
#~ "盘。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
|
||
#~ "preferably an usb stick or another local disk."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "阻止列表备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请最好使用U 盘或本地磁盘进行备份。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
|
||
#~ "a current one."
|
||
#~ msgstr "这显示了上次生成的 DNS 报告,按刷新按钮获取当前报告。"
|
||
|
||
#~ msgid "Local DNS Ports"
|
||
#~ msgstr "本地DNS端口"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
|
||
#~ "applies to UDP and TCP protocol."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器,包括 udp、tcp 协议的端口 ."
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Requests (blocked)"
|
||
#~ msgstr "DNS请求(已阻止)"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Requests (total)"
|
||
#~ msgstr "DNS请求(总计)"
|
||
|
||
#~ msgid "End Date"
|
||
#~ msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Date"
|
||
#~ msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
|
||
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>注意:</b>为防止可用内存少于 64 MB 的低内存设备出现 OOM 异常,请仅选择"
|
||
#~ "其中一些!"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock Status"
|
||
#~ msgstr "Adblock 状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock Version"
|
||
#~ msgstr "Adblock 版本"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "高级"
|
||
|
||
#~ msgid "Archive Categories"
|
||
#~ msgstr "存档类别"
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklist"
|
||
#~ msgstr "黑名单"
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklist File"
|
||
#~ msgstr "黑名单文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocked DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "已拦截的 DNS 请求"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocklist not found!"
|
||
#~ msgstr "拦截列表未找到!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "选择“none”以禁用自动启动,“timed”以使用默认的超时设定(默认 30 秒),或选"
|
||
#~ "择另一个触发接口。"
|
||
|
||
#~ msgid "Collecting data..."
|
||
#~ msgstr "正在收集数据…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
|
||
#~ "DNS."
|
||
#~ msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||
#~ msgstr "DNS 后端(DNS 目录)"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
|
||
#~ msgstr "DNS 后端,DNS 目录"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Blocking Variant"
|
||
#~ msgstr "DNS 拦截方法"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Inotify"
|
||
#~ msgstr "DNS 验证"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Query Report"
|
||
#~ msgstr "DNS 查询报告"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
|
||
#~ msgstr "DNS 变量,DNS 文件重置"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "描述"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
|
||
#~ "backends with autoload features."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "禁用 adblock 触发的重新启动以及具有自动加载功能的 dns 后端的“DNS 文件重"
|
||
#~ "置”。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
|
||
#~ "is greater than this threshold."
|
||
#~ msgstr "如果阻止的域名数大于此阈值,则禁用顶级域名压缩。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
|
||
#~ "response times."
|
||
#~ msgstr "Dnsmasq 还支持“null”方法,这可以提供更好的响应时间。"
|
||
|
||
#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
|
||
#~ msgstr "域名/客户端/日期/时间"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||
#~ msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Notification Count"
|
||
#~ msgstr "E-Mail 通知计数"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Profile"
|
||
#~ msgstr "E-Mail 资料"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Sender Address"
|
||
#~ msgstr "E-Mail 发件人地址"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Topic"
|
||
#~ msgstr "E-Mail 主题"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Configuration"
|
||
#~ msgstr "编辑设置"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Adblock"
|
||
#~ msgstr "启用 Adblock"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||
#~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Options"
|
||
#~ msgstr "额外选项"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter"
|
||
#~ msgstr "过滤器"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
|
||
#~ "frame."
|
||
#~ msgstr "筛选特定域,客户端或时间范围的 DNS 查询结果。"
|
||
|
||
#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
|
||
#~ msgstr "在 adblock 进程启动后清空 DNS 缓存。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||
#~ "documentation</a>"
|
||
#~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
|
||
#~ "or '16' should be safe."
|
||
#~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
|
||
|
||
#~ msgid "Full path to the blacklist file."
|
||
#~ msgstr "黑名单文件的完整路径。"
|
||
|
||
#~ msgid "Full path to the whitelist file."
|
||
#~ msgstr "白名单文件的全路径。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
|
||
#~ "Report on demand."
|
||
#~ msgstr "通过 tcpdump 收集 dns 有关的网络流量,以按需提供 DNS 查询报告。"
|
||
|
||
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||
#~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
|
||
|
||
#~ msgid "Latest DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "最新的 DNS 查询"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
|
||
#~ "triggered by the 'wan' interface."
|
||
#~ msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
|
||
#~ msgstr "支持的 DNS 后端服务列表及其默认列表导出目录。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
|
||
#~ "used for all DNS backends."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "DNS 支持的拦截方法列表。默认情况下,“nxdomain”将用于所有 DNS 后端服务。"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "加载中"
|
||
|
||
#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
|
||
#~ msgstr "本地 FW/DNS 端口"
|
||
|
||
#~ msgid "Logfile"
|
||
#~ msgstr "日志文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr "adblock 发送通知邮件用的“msmtp”账户名。"
|
||
|
||
#~ msgid "Max. Download Queue"
|
||
#~ msgstr "最大下载队列"
|
||
|
||
#~ msgid "Name / IP-Address"
|
||
#~ msgstr "名称 / IP 地址"
|
||
|
||
#~ msgid "No"
|
||
#~ msgstr "否"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
|
||
#~ "you."
|
||
#~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
|
||
|
||
#~ msgid "Overall Domains"
|
||
#~ msgstr "域名总览"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "请每行只添加一个域。允许使用“#”开头的注释 - ip 地址、通配符和正则表达式都"
|
||
#~ "不允许。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||
#~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
|
||
#~ msgstr "请注意:这需要手动安装和设置“msmtp”软件包。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
|
||
#~ msgstr "请注意:这需要手动安装和设置“tcpdump-mini”软件包。"
|
||
|
||
#~ msgid "Query domains"
|
||
#~ msgstr "查询域"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
|
||
#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "如果总计数小于或等于给定的限制(默认为0),则提高最小通知计数以获取 E-"
|
||
#~ "Mail,"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
|
||
#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器,包括 udp、tcp 协议的 53、"
|
||
#~ "853、5353 端口 。"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
|
||
#~ msgstr "刷新拦截列表源"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Report"
|
||
#~ msgstr "刷新报告"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Listen Port(s)"
|
||
#~ msgstr "报告监听端口"
|
||
|
||
#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
|
||
#~ msgstr "tcpdump 将使用的报告区块计数(默认为“5”)。"
|
||
|
||
#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
|
||
#~ msgstr "tcpdump 将使用的报告区块大小(MB)(默认为“1”)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
|
||
#~ "(default 'br-lan')."
|
||
#~ msgstr "tcpdump 使用的报告接口,对于多个接口设置为“any”(默认为“br-lan”)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
|
||
#~ "the DNS backend."
|
||
#~ msgstr "DNS 后端加载完毕后,重置最终的 DNS 拦截文件“adb_list.overall”。"
|
||
|
||
#~ msgid "Resume"
|
||
#~ msgstr "恢复"
|
||
|
||
#~ msgid "Runtime Information"
|
||
#~ msgstr "运行信息"
|
||
|
||
#~ msgid "SSL req."
|
||
#~ msgstr "SSL请求。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
|
||
#~ "count is ≤ 0."
|
||
#~ msgstr "如果发生处理错误或域名数 ≤ 0,则发送通知 E-Mail。"
|
||
|
||
#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr "adblock 通知 E-Mail 的发件人地址。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
|
||
#~ "processing will take fewer resources from the system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "设置 nice 级别为“低优先级”,adblock 后台进程将从系统中获取更少的资源。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
|
||
#~ "parallel (default '4')."
|
||
#~ msgstr "下载队列的大小,用于并行下载 & 列表处理(默认为“4”)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
|
||
#~ msgstr "应被防火墙重定向到本地的端口列表,使用空格分隔。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
|
||
#~ msgstr "tcpdump 使用的报告端口列表,使用空格分隔(默认值:“53”)。"
|
||
|
||
#~ msgid "Startup Trigger"
|
||
#~ msgstr "启动触发器"
|
||
|
||
#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||
#~ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
|
||
|
||
#~ msgid "TLD Compression Threshold"
|
||
#~ msgstr "TLD 压缩阈值"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "adblock 源备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "与 dns 相关的报告文件的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁"
|
||
#~ "盘。"
|
||
|
||
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
||
#~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。"
|
||
|
||
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
||
#~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||
#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s)的内容。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||
#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s)的内容。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
|
||
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "此表单允许您修改主要 adblock 配置文件(/etc/config/adblock)的内容。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
|
||
#~ "g. for whitelisting."
|
||
#~ msgstr "此表单允许您查询某些域的活动块列表,例如用于列出白名单。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
|
||
#~ "ubus/adblock monitor in the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "此选项可节省大量存储空间,但要在后台启动一个小型 ubus/adblock 监视器。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||
#~ "section below."
|
||
#~ msgstr "要覆盖默认路径,请使用下面额外部分中的“DNS 目录”选项。"
|
||
|
||
#~ msgid "Top 10 Reporting"
|
||
#~ msgstr "前十报告"
|
||
|
||
#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr "adblock 通知 E-Mail 的主题。"
|
||
|
||
#~ msgid "Total DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "DNS 查询总数"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
|
||
#~ msgstr "正在等待命令完成…"
|
||
|
||
#~ msgid "Whitelist"
|
||
#~ msgstr "白名单"
|
||
|
||
#~ msgid "Whitelist File"
|
||
#~ msgstr "白名单文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes"
|
||
#~ msgstr "是"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
|
||
#~ "value to 200000."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "例如:要在每次运行 adblock 时收到 E-Mail 通知,请将此值设置为 200000。"
|
||
|
||
#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
|
||
#~ msgstr "“Jail”拦截列表创建"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup Mode"
|
||
#~ msgstr "备份模式"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
|
||
#~ "all domains except those listed in the whitelist file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "构建一个额外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名单文件中列出的域名"
|
||
#~ "外,阻止访问其他所有的域名。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
|
||
#~ "download errors or during startup in backup mode."
|
||
#~ msgstr "创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
|
||
#~ "backups instead."
|
||
#~ msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Notification"
|
||
#~ msgstr "Email 提醒"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Notification Count"
|
||
#~ msgstr "Email 提醒计数"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||
#~ msgstr "启用 Blocklist 备份"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable DNS Query Report"
|
||
#~ msgstr "启用 DNS 查询报告"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电"
|
||
#~ "子邮件。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
|
||
#~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器,适用于端口53、853和5353上的 "
|
||
#~ "udp 和 tcp 协议。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
|
||
#~ "is ≤ 0."
|
||
#~ msgstr "如果发生错误或域计数 ≤ 0,发送通知电子邮件。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
|
||
#~ "parallel (default '8')."
|
||
#~ msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认为“8”)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
|
||
#~ "disk, e.g. an external usb stick."
|
||
#~ msgstr "adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
|
||
#~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "dns 相关报告文件的目标目录。请优先使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
|
||
#~ "configurations."
|
||
#~ msgstr "您可以使用此限制性拦截列表,例如访客 wifi 或家长模式。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||
#~ "value to 150000."
|
||
#~ msgstr "例如:要接收每个 adblock 更新的电子邮件通知时将此值设置为 150000。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
|
||
#~ "devices (< 64 MB free RAM)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(< 64 MB 空闲内存)"
|
||
|
||
#~ msgid "Force Overall Sort"
|
||
#~ msgstr "强制整体排序"
|
||
|
||
#~ msgid "Reporting interface used by tcpdump (default 'br-lan')."
|
||
#~ msgstr "tcpdump 将使用的报告接口(默认为“br-lan”)。"
|