luci/applications/luci-app-travelmate/po/zh_Hant/travelmate.po
Hosted Weblate 28496a170b Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 2.2% (35 of 1578 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 1.7% (3 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 4.1% (3 of 72 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 2.4% (3 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/bg/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/zh_Hant/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 2.1% (34 of 1578 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 10.8% (4 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/bg/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Iskren Mihaylov <iskren.mihaylov91@gmail.com>
Co-authored-by: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>
Signed-off-by: Iskren Mihaylov <iskren.mihaylov91@gmail.com>
Signed-off-by: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/bg/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
2021-01-27 17:47:05 +02:00

1047 lines
41 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 11:29+0000\n"
"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
msgid "-- AP Selection --"
msgstr "-- 選擇AP --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
msgid "AP QR-Codes..."
msgstr "AP QR-Codes..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
msgid "Add Uplink %q"
msgstr "新增上行連接 %q"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
msgid "Add Uplink..."
msgstr "上行連接..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
msgid "Additional Settings"
msgstr "附加設定"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "附加觸發 travelmate 行程開始延遲的秒數。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
msgid "Auto Login Script"
msgstr "自動登入指令碼"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
msgstr "自動新增開放的上行連接"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
msgid ""
"Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
"failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr "在登錄失敗等情況下,等待<em>n</em>分鍾後 (重新) 啟用上傳。<br />預設數值 '0' 將停用此功能。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr "自動新增開放的上行連接 (例如旅館的強制登錄門戶) 加入到您的無線設定中。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
msgid ""
"Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
"connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr "在連接逾時等情況下,等待<em>n</em>分鍾後自動停用上行連接。<br />預設數值 '0' 將停用此功能。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
msgstr "自動處理 VPN (重新) 連接。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
msgid "BSSID"
msgstr "基本服務組識別碼 (BSSID)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
msgstr "緩衝區大小(以位元組為單位)以準備附近的掃描結果。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
msgid "Captive Portal Detection"
msgstr "網頁驗證入口偵測"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
msgid "Captive Portal URL"
msgstr "網頁驗證入口網址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
msgid "Channel"
msgstr "頻道"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
msgid ""
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr "檢查網際網路可用性,處理網頁驗證入口重導的同時保持上行連接處於 '存活' 狀態。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
"functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
"\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
"<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
"once, to make the necessary network- and firewall settings."
msgstr ""
"設定travelmate套件啟用旅行時的路由功能。詳情請存取<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
"blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
"\"noreferrer noopener\" >檢視線上文件</a>。<br "
"/><em>請注意:</em>首次使用,請呼叫「介面精靈」一次,以完成必要的網路和防火牆設定。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
msgid "Connection End"
msgstr "連接終止"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
msgid "Connection End Expiry"
msgstr "連線終止逾時"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
msgid "Connection Limit"
msgstr "連線限制"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
msgid "Connection Start"
msgstr "連線啟動"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
msgid "Connection Start Expiry"
msgstr "連線啟動逾時"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
msgid "Del"
msgstr "刪除"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
msgid "Delete this network"
msgstr "刪除這個網路"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
msgid "Device"
msgstr "裝置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
msgid "Device Name"
msgstr "裝置名稱"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
msgid "Dismiss"
msgstr "結束"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
msgid "Drag to reorder"
msgstr "拖動來排序"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
msgid "E-Mail Hook"
msgstr "電子郵件掛鉤"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "電郵設定檔"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "電郵收件人位址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "電郵寄件人位址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "電子郵件設定"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "電郵主旨"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
msgid "EAP-GTC"
msgstr "EAP-GTC"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
msgid "EAP-MD5"
msgstr "EAP-MD5"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
msgid "EAP-MSCHAPV2"
msgstr "EAP-MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
msgid "EAP-Method"
msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
msgid "EAP-TLS"
msgstr "EAP-TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
msgid "Edit this network"
msgstr "編輯此網路"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
msgid "Enable the travelmate service."
msgstr "啟用 travelmate 服務。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用詳細除錯日誌記錄。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
msgid "Encryption"
msgstr "加密(Encryption)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
msgid "Ext. Hooks"
msgstr "外部掛勾"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr "引用外部指令碼,將用於網頁驗證入口的登錄。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
msgid "FAST"
msgstr "快速"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
msgstr "為每個上行連路產生一個隨機的單播MAC 位址。"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
msgstr "授予 luci-app-travelmate 擁有 UCI 存取的權限"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr "travelmate 等待 wlan 上行連線成功最長時間。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
msgid "Identify"
msgstr "識別"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
msgid "Ignore BSSID"
msgstr "忽略 BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
msgid "Interface Name"
msgstr "介面名稱"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
msgid "Interface Timeout"
msgstr "介面逾時"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
msgid "Interface Wizard"
msgstr "介面精靈"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
msgid "Interface Wizard..."
msgstr "介面精靈..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
msgid "LAN Device"
msgstr "區域網路裝置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
msgid "Last Run"
msgstr "最後執行"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
msgid "Log View"
msgstr "日誌檢視"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr "最小訊號品質閾值 (百分比),作為 (中斷) 連線上行的條件。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
msgid "Net Error Check"
msgstr "網路錯誤檢查"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
msgid "No travelmate related logs yet!"
msgstr "還沒有和 travlemate 相關的日誌!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
msgid "OWE"
msgstr "OWE"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
msgid "Overall Timeout"
msgstr "總體逾時"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "總體重試逾時 (秒)。"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
msgid ""
"Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
"remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
"ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
msgstr ""
"travelmate 已設定的所有上行概覽。<br "
"/>您可以透過拖曳來對已有的上行進行編輯、移除、排序,或者掃描新的上行。目前使用中的上行會用藍色予以強調。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
msgid "Password of Private Key"
msgstr "私鑰密碼"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA 憑證路徑"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "用戶憑證的路徑"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
msgid "Path to Private Key"
msgstr "私鑰的路徑"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
msgstr "請安裝「qrencode」套件。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
msgid ""
"Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
"<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
msgstr "請注意:電子郵件通知需要安裝<em>mstmp</em>套件<br /><p>&#xa0;</p>"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
msgid ""
"Please note: VPN connections require the separate setup of the "
"<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
msgstr "請注意VPN 連線需要安裝<em>wireguard</em>或者<em>OpenVPN</em>套件<br /><p>&#xa0;</p>"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
msgid "ProActive Uplink Switch"
msgstr "ProActive 上行切換器"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr "不管已經存在的連線,主動掃描並切換到更高優先順序的上行。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
msgstr "用於 travelmate 電子郵件提醒的「msmtp」資料。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
msgid "QR-Code Overview"
msgstr "QR-Code 概覽"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
msgid "Radio Selection"
msgstr "發射天線選擇"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
msgid "Randomize MAC Addresses"
msgstr "隨機 MAC 位址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "travelmate 電子郵件提醒的收件人位址。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
msgid ""
"Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
"WLAN credentials to your mobile devices."
msgstr "為選取的 AP 產生 QR-Code 來便利的傳輸登錄資訊至行動裝置。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
msgid "Repeat Scan"
msgstr "重複掃描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
msgid ""
"Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
"(e.g. 'radio1 radio0')."
msgstr "限制 travelmate 只能使用單一發射天線,或者修改總體的掃描順序 (例如 'radio1 radio0')。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "連線到上行連線的重試限制。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
msgid "Run Flags"
msgstr "執行旗標"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID (隱藏)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
msgid "Scan Buffer Size"
msgstr "掃描緩衝區大小"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
msgid "Scan on"
msgstr "在此掃描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
msgid "Script Arguments"
msgstr "指令碼參數"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "travelmate 電子郵件提醒的發件人位址。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
msgstr "在每次上行連接成功後都傳送電子郵件提醒。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid "Service Priority"
msgstr "服務優先權"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "訊號品質閾值"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
msgid ""
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr "分隔傳遞給自動登錄指令碼的其他可選參數的列表,比如使用者名稱和密碼"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
msgid "Starting wireless scan on '"
msgstr "在此開始無線掃描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
msgid "Station ID"
msgstr "站台 ID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
msgid "Station Interface"
msgstr "站台介面"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
msgid "Station MAC"
msgstr "站台MAC位址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
msgid "Status / Version"
msgstr "狀態/版本"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
msgid "Strength"
msgstr "強度"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
msgid "TLS"
msgstr "傳輸層安全性協定"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
msgid "The QR-Code could not be generated!"
msgstr "無法產生 QR-Code"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
msgid "The firewall zone name"
msgstr "防火牆區域名稱"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
msgid "The interface metric"
msgstr "介面指標"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
msgstr "本地網路介面,例如 'br-lan'。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
msgstr "VPN 網路邏輯介面如「wg0」或「tun0」。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
msgstr "選取的網址將用於網路可連接性和網頁驗證入口檢查。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
msgstr "travelmate 行程將使用已選擇的優先權。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
msgid ""
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
msgstr "選取的使用者將用於網路可連接性和網頁驗證入口檢查。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
msgid "The uplink interface has been updated."
msgstr "上行介面已被更新。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
msgid "The uplink interface name"
msgstr "上行介面名稱"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
msgid ""
"To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
"network- and firewall settings."
msgstr "為了使用 travelmate您需要設定一次上行介面。此精靈將產生 IPv4 和 IPv6 的相關網路介面及其相關的防火牆和網路設定。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
msgstr "travelmate 電子郵件提醒的標題。"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Travelmate"
msgstr "travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
msgid "Travelmate Settings"
msgstr "travelmate 設定"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
msgid "Treat missing internet availability as an error."
msgstr "將無法連接網際網路視為錯誤。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
msgid "Trigger Delay"
msgstr "觸發延遲"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
msgid "User Agent"
msgstr "用戶代理"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
msgid "VPN Hook"
msgstr "VPN掛鉤"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
msgid "VPN Interface"
msgstr "VPN 介面"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN 服務"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN 設定"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "詳細除錯日誌"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
msgid "WPA Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA企業CCMP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
msgid "WPA Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA 企業. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
msgid "WPA Flags"
msgstr "WPA 參數"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
msgid "WPA Pers."
msgstr "WPA 個人."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
msgid "WPA Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA 個人. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
msgid "WPA Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA 個人. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA/WPA2 企業. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA/WPA2 個人. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA/WPA2 個人. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA/WPA2 個人. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA2 企業. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA2 企業. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
msgid "WPA2 Pers."
msgstr "WPA2 個人."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA2 個人. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA2 個人. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
msgid "WPA2/WPA3 Ent."
msgstr "WPA2/WPA3 企業."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA2/WPA3 企業 (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA2/WPA3 個人. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
msgid "WPA3 Ent."
msgstr "WPA3 企業."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA3 企業. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
msgstr "WPA3 個人. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
msgid "Wireless Scan"
msgstr "無線掃描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
msgid "Wireless Settings"
msgstr "無線設定"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
msgid "Wireless Stations"
msgstr "無線站點"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
msgid "auth=MSCHAPV2"
msgstr "驗證= MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
msgid "auth=PAP"
msgstr "驗證= PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
msgid "none"
msgstr "無"
#~ msgid "AP on"
#~ msgstr "AP 開啟"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "動作"
#~ msgid "Add Uplink"
#~ msgstr "新增上行連線"
#~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
#~ msgstr "新增無線上行連線配置"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "進階"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "自動"
#~ msgid "Back to overview"
#~ msgstr "返回概述"
#~ msgid ""
#~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
#~ "the uplink connection 'alive'."
#~ msgstr ""
#~ "檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。"
#~ msgid "Cipher"
#~ msgstr "加密方式"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
#~ "functionality."
#~ msgstr "配置 travelmate 包,以啟用旅行路由器功能。"
#~ msgid "Create Uplink interface"
#~ msgstr "建立上行連線介面"
#~ msgid ""
#~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
#~ msgstr "建立一個新的無線 wan 上行介面,將其配置為使用 dhcp 及"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下"
#~ msgid "Edit Firewall Configuration"
#~ msgstr "編輯防火牆配置"
#~ msgid "Edit Network Configuration"
#~ msgstr "編輯網路配置"
#~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
#~ msgstr "編輯 Travelmate 配置"
#~ msgid "Edit Wireless Configuration"
#~ msgstr "編輯無線配置"
#~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
#~ msgstr "編輯無線上行連線配置"
#~ msgid "Edit this Uplink"
#~ msgstr "編輯此上行連線"
#~ msgid "Enable Travelmate"
#~ msgstr "啟用 travelmate"
#~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
#~ msgstr "啟用詳細除錯日誌"
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "額外選項"
#~ msgid "Faulty Stations"
#~ msgstr "不良站點"
#~ msgid "Find and join network on"
#~ msgstr "查詢並加入網路"
#~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
#~ msgstr "如需 QR 碼支援請安裝“qrencode”軟體包"
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr "有關詳細資訊,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">檢視線上文件</a>"
#~ msgid "Force CCMP (AES)"
#~ msgstr "強制 CCMPAES"
#~ msgid "Force TKIP"
#~ msgstr "強制 TKIP"
#~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
#~ msgstr "強制 TKIP 和 CCMPAES"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "身份"
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr "找不到輸入檔案,請確認您的設定"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "載入中"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "下移"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "上移"
#~ msgid "Name of the used uplink interface."
#~ msgstr "要使用的上行連線介面名稱。"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr "如果預設值不適合您,可以選擇進一步調整。"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "密碼"
#~ msgid "Radio Selection / Order"
#~ msgstr "無線電選擇/順序"
#~ msgid "Repeat scan"
#~ msgstr "重新掃描"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "重啟"
#~ msgid "Restart Travelmate"
#~ msgstr "重啟 Travelmate"
#~ msgid ""
#~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
#~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
#~ msgstr ""
#~ "將 travelmate 限制在單個無線電上例如“radio1”或改變整個掃描順序例"
#~ "如“radio1 radio2 radio0”。"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "執行資訊"
#~ msgid "Scan"
#~ msgstr "掃描"
#~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
#~ msgstr "顯示/隱藏 QR 碼"
#~ msgid "Signal strength"
#~ msgstr "訊號強度"
#~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
#~ msgstr "站點 IDRADIO/SSID/BSSID"
#~ msgid ""
#~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
#~ "networks"
#~ msgstr "BSSID 資訊“%s”是可選的僅對隱藏網路必需"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
#~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
#~ msgstr "此表單允許您修改主防火牆配置檔案(/etc/config/firewall的內容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main network "
#~ "configuration file (/etc/config/network)."
#~ msgstr "此表單允許您修改主網路配置檔案(/etc/config/network的內容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
#~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
#~ msgstr "此表單允許您修改主旅行配置檔案(/etc/config/travelmate的內容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
#~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
#~ msgstr "此表單允許您修改主無線配置檔案(/etc/config/wireless的內容。"
#~ msgid "This step has only to be done once."
#~ msgstr "此步驟只需執行一次。"
#~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
#~ msgstr "Travelmate 狀態(質量)"
#~ msgid "Travelmate Version"
#~ msgstr "Travelmate 版本"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上"
#~ msgid "Uplink / Trigger interface"
#~ msgstr "上行 / 觸發介面"
#~ msgid "Uplink BSSID"
#~ msgstr "上行 BSSID"
#~ msgid "Uplink SSID"
#~ msgstr "上行 SSID"
#~ msgid "View AP QR-Codes"
#~ msgstr "檢視 AP QR 碼"
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "查看記錄檔"
#~ msgid "WEP-Passphrase"
#~ msgstr "WEP-口令"
#~ msgid "WPA-Passphrase"
#~ msgstr "WPA-口令"
#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
#~ msgstr "將其新增到防火牆的 wan 區域。"
#~ msgid "hidden"
#~ msgstr "隱藏"
#~ msgid "with SSID"
#~ msgstr "帶 SSID"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除"
#~ msgid "Delete this Uplink"
#~ msgstr "刪除此上行連線"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開"
#~ msgid ""
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
#~ "stations in red."
#~ msgstr ""
#~ "此處顯示 travelmate 介面(%s所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或"
#~ "重新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知"
#~ msgid "WEP"
#~ msgstr "WEP"
#~ msgid "WPA"
#~ msgstr "WPA"
#~ msgid "WPA/WPA2"
#~ msgstr "WPA/WPA2"
#~ msgid "WPA2"
#~ msgstr "WPA2"