luci/modules/luci-base/po/uk/base.po
Hannu Nyman 9acc7d8a2c treewide: i18n - sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2020-08-03 20:20:30 +03:00

8046 lines
370 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f дБ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:114
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:261
msgid "%d Bit"
msgstr "%d біт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3648
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d неприпустимі поля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(вікно %d хв, інтервал %d с)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Додаткові поля --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3201
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3533
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:726
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:964
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1933
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Оберіть --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:965
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1934
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
msgstr "-- нетипово --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- відповідно мітці --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- відповідно UUID --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- виберіть --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
"6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка без двокрапок"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
"послуг\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"запиту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервери буде опитано в порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
"служби послуг\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
"(CIDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr ""
"Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
"abbr>-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Унікальний ідентифікатор DHCP\">DUID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr title="
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для "
"доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
"потрібно вручну перезапустити служби cron."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
msgid "ARP IP Targets"
msgstr "IP-об’єкти ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
msgid "ARP Interval"
msgstr "Інтервал ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
msgid "ARP Validation"
msgstr "Перевірка ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
msgstr "Режим ARP для визнання підпорядкованого працюючим"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повторювання ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим передавання"
"\">ATM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM-мости"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
"Identifier\">VCI</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
"\">VPI</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "Номер ATM-пристрою"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:543
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
msgid "Absent Interface"
msgstr "Відсутній інтерфейс"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-маршрути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
msgid "Active Connections"
msgstr "Активні підключення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:92
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Активні оренди DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:94
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Активні оренди DHCPv6"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3650
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2013
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2016
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2030
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2031
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3016
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:827
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Додати ATM-міст"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Додати адресу IPv4…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Додати адресу IPv6…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
msgstr "Додати дію LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
msgid "Add VLAN"
msgstr "Додати VLAN"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
msgstr "Додати реалізацію"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:152
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:247
msgid "Add key"
msgstr "Додати ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:311
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
msgid "Add new interface..."
msgstr "Додати новий інтерфейс..."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "Add peer"
msgstr "Додати вузол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Додаткові файли hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
msgid "Additional servers file"
msgstr "Додаткові файли servers"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:324
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:553
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
msgstr "Сукупна потужність передавача"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
msgid "Aggregation Selection Logic"
msgstr "Логіка вибору агрегації"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
msgstr "Агрегатор: Усі підпорядковані не працюють або немає підпорядкованих"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
msgid "Alert"
msgstr "Тривога"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2855
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:61
msgid "Alias Interface"
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Псевдонім \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
msgid "All Servers"
msgstr "Усі сервери"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Виділяти IP послідовно"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"перевірку пароля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1016
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих програм"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "Allow listed only"
msgstr "Дозволити тільки зазначені"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Allow localhost"
msgstr "Дозволити локальний вузол"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
"SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
"наприклад, для RBL-послуг"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Дозволено IP-адреси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Always announce default router"
msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
msgid "Always off (kernel: none)"
msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "Always on (kernel: default-on)"
msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
"802.11n-2009!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
msgid "An error occurred while saving the form:"
msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Annex A + L + M (all)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Annex A G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Annex A G.992.2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Annex A G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex A G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Annex B (all)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Annex B G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Annex B G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex B G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Annex J (all)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M (all)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Annex M G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Annex M G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
"Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного публічного "
"префікса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Оголошено DNS-домени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Оголошено DNS-сервери"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонімна ідентифікація"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Анонімне монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Анонімний своп"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Застосувати резервну копію?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4235
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4101
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Застосувати без перевірки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
"інтерфейсу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
"шістнадцятковий ID субпрефікса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:245
msgid "Associated Stations"
msgstr "Пов'язані станції"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:46
msgid "Associations"
msgstr "Асоціації"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Група автентифікації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип автентифікації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
msgid "Authoritative"
msgstr "Надійний"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "Потрібна авторизація"
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Автомонтування ФС"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
msgstr "Автомонтування своп"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
msgid "Average:"
msgstr "Середнє значення:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:44
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Повернутися до переліку"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:323
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлів резервних копій"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451
msgid "Band"
msgstr "Діапазон"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Інтервал маяка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:324
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
"linux, рекомендовано)"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:52
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind interface"
msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:52
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:63
msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість потоку"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Відкидати підробки NX-домену"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
msgid "Bonding Policy"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2861
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
msgstr "Міст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Піднімати при завантаженні"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2769
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3758
msgid "Browse…"
msgstr "Огляд…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Завантаження ЦП, %"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
msgid "Cached"
msgstr "Кешовано"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2862
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3767
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:272
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:184
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
msgid "Certificate constraint (SAN)"
msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
msgid "Certificate constraint (Subject)"
msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
"Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
"CN суб'єкта (точний збіг)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
"CN суб'єкта (збіг суфікса)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:200
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3987
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4270
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Зміни було скасовано."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:460
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:62
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
msgstr "Перевірка архіву…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
msgid "Checking image…"
msgstr "Перевірка образу…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:399
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Виберіть mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
"заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
"неї інтерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
"або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
"файлів конфігурації."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
"(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3649
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:154
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
msgstr "Згорнути список..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2076
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:320
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Command OK"
msgstr "Команду виконано успішно"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
msgid "Command failed"
msgstr "Не вдалося виконати команду"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Comment"
msgstr "Примітка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
"ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
"Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
"особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:93
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:98
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3987
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4087
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Configuration failed"
msgstr "Помилка конфігурації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Підтвердіть від'єднання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Невдала спроба підключення"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
msgid "Connection attempt failed."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:414
msgid "Connection lost"
msgstr "З'єднання втрачено"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:117
msgid "Connections"
msgstr "Підключення"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Вміст збережено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:742
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
"пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
"налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
"мережі."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
msgid "Country"
msgstr "Країна"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
msgid "Create interface"
msgstr "Створити інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
msgid "Critical"
msgstr "Критична ситуація"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:533
msgid "Current power"
msgstr "Поточна потужність"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:568
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:570
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
"запобігти цьому, спочатку виконайте відновлення мікропрограми до її "
"початкового стану."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
"\">LED</abbr>, якщо це можливо."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
msgid "DAE-Client"
msgstr "Клієнт DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
msgid "DAE-Port"
msgstr "Порт DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1363
msgid "DAE-Secret"
msgstr "Секрет DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:327
msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP та DNS"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1966
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
msgstr "Клієнт DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Параметри DHCP"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Клієнт DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "Режим DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Служба DHCPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Переспрямовування<br />запитів DNS"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-мітка / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Тайм-аут простою DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
msgid "DSL Status"
msgstr "Стан DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
msgid "DSL line mode"
msgstr "Режим лінії DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:58
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Data Rate"
msgstr "Швидк. передавання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
msgid "Debug"
msgstr "Зневаджування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
msgid "Default %d"
msgstr "Типово %d"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
msgstr "Типовий маршрут"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
msgid "Default gateway"
msgstr "Типовий шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
msgid "Default state"
msgstr "Типовий стан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
"сервери для клієнтів."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2083
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2508
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2512
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3000
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:180
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:186
msgid "Delete key"
msgstr "Видалити ключ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2728
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:847
msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:114
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:220
msgid "Design"
msgstr "Стиль"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
msgid "Destination port"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Destination zone"
msgstr "Зона призначення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфігурація пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
msgstr "Пристрій не є активним"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:599
msgid "Device is restarting…"
msgstr "Пристрій перезавантажується…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
msgid "Device not managed by ModemManager."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Пристрій недосяжний!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..."
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
msgstr "Набір номера"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2624
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Вимкнути DNS-запити"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
msgid "Disable this network"
msgstr "Вимкнути цю мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:197
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:665
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднати"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
msgid "Disconnection attempt failed."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2707
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3268
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4004
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4093
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:330
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимізація за відстанню"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:84
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:81
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:86
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами "
"імен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2714
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:181
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2712
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
msgid "Domain required"
msgstr "Потрібен домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
msgid "Domain whitelist"
msgstr "\"Білий список\" доменів"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:76
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:81
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментувати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
"імен\">DNS</abbr>-імені"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
msgid "Down Delay"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
msgid "Download backup"
msgstr "Завантажити резервну копію"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Завантажити mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Низхідний зсув SNR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2466
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
msgid "Drop Duplicate Frames"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Реалізація Dropbear"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамічний тунель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "Довжина EA-бітів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2486
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2489
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2863
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:842
msgid "Edit this network"
msgstr "Редагувати цю мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Редагування бездротової мережі"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "Emergency"
msgstr "Надзвичайна ситуація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
"\">IGMP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Увімкнути DNS-запити"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:240
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Увімкнути Single DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Увімкнути learning та aging"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
msgid ""
"Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
"Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
"швидкість мережі."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
msgid "Enable rx checksum"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:76
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:81
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
msgid "Enable this network"
msgstr "Увімкнути цю мережу"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
msgid "Enable tx checksum"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
"домену мобільності"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Межа інкапсуляції"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим інкапсуляції"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:45
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Кінцевий вузол"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт кінцевого вузла"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Введіть власне значення"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Введіть власні значення"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2873
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2864
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
msgid "Every second (fast, 1)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Виключити інтерфейси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Очікується: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
msgid "Expecting: non-empty value"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
msgstr "Збігає за"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:146
msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
msgid "Extra pppd options"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
msgid "Extra sstpc options"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
msgid "FT over DS"
msgstr "FT через DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1457
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT через повітря"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "FT protocol"
msgstr "Протокол FT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2632
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579
msgid "File not accessible"
msgstr "Файл недоступний"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2770
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
msgid "Filter private"
msgstr "Фільтрувати приватні"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
msgid "Filter useless"
msgstr "Фільтрувати непридатні"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Завершення не вдалося"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі підключено і замінити "
"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820
msgid "Find and join network"
msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:82
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Позначка брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:326
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Налаштування брандмауера"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Firewall Status"
msgstr "Стан брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
msgid "Firmware File"
msgstr "Файл мікропрограми"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Firmware Version"
msgstr "Версія мікропрограми"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:421
msgid "Flash image..."
msgstr "Прошити образ..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
msgid "Flash image?"
msgstr "Прошити образ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Прошити новий образ мікропрограми"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
msgid "Flash operations"
msgstr "Операції прошивання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:290
msgid "Flashing…"
msgstr "Прошиваємо…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "Force"
msgstr "Примусово"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Примусово режим '40MHz'"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
msgid "Force TKIP"
msgstr "Примусово TKIP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid "Force link"
msgstr "Примусове з'єднання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
msgid "Force upgrade"
msgstr "Примусове оновлення"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Неузгодженість маркера форми"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим переспрямовування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Поріг фрагментації"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
"сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:62
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "GPRS only"
msgstr "Тільки GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Порти шлюзу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
msgid "Gateway metric"
msgstr "Метрика шлюзу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:552
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
msgid "General Setup"
msgstr "Загальні налаштування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
msgstr "Cтворити конфігурацію"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Генерувати PMK локально"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
msgid "Generate archive"
msgstr "Cтворити архів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
msgid "Global network options"
msgstr "Глобальні параметри мережі"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:58
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2408
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3168
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33
msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:102
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "Надати доступ до відображення статусу DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "Надати доступ до відображення основного статусу"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "Надати доступ до mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
msgstr "Надати доступ до системних журналів"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
msgid "Grant access to the system route status"
msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротової мережі"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Пароль групи"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Гість"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "Ім'я користувача HE.net"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
msgstr "Призупинити"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
"Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
"abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
"назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1066
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:303
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2070
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
msgid "Host entries"
msgstr "Записи вузлів"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Тайм-аут вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
msgid "Hostname"
msgstr "Назва (ім'я) вузла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
msgid "Hostnames"
msgstr "Імена вузлів"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Гібрид"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "Група IKE DH"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреси"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-протокол"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
msgid "IP Type"
msgstr "Тип IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "Відсутня IP-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Висхідне з'єднання IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широкомовний IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска мережі IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
msgid "IPv4 only"
msgstr "Лише IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "Префікс IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv4"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:154
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Адреса IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:319
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Сусіди IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Налаштування IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
"префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Висхідне з'єднання IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Натяк призначення IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Довжина призначення IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Шлюз IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
msgid "IPv6 only"
msgstr "Лише IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префікс IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Надісланий префікс IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Суфікс IPv6"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "IPv6 support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Адреса IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
msgid "Identity"
msgstr "Ідентифікація EAP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
"пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
"вузла пристрою"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ігнорувати интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ігнорувати файли resolv"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "In"
msgstr "Вх."
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
"заблоковано. Натисніть \"Продовжити »\" нижче, щоб повернутися до "
"попередньої сторінки."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
msgid "Inbound:"
msgstr "Вхідний:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:90
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:95
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:97
msgid "Incoming checksum"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:82
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:87
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:84
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:89
msgid "Incoming key"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Incoming serialization"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Initialization failure"
msgstr "Помилка ініціалізації"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт ініціалізації"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипти ініціалізації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:268
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1938
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
"Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
"підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
msgid "Interface is disabled"
msgstr "Інтерфейс вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:64
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:253
msgid "Interface is starting..."
msgstr "Інтерфейс запускається…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:256
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
msgid "Interface name"
msgstr "Назва інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:122
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:272
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Внутрішній"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Неприпустимо"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:11
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:14
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
"і %d."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неприпустимий аргумент"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Invalid command"
msgstr "Неприпустима команда"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:71
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:76
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:76
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:81
msgid "Invalid value"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Ізолювати клієнтів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
"Перевірте файл образу!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291
msgid "JavaScript required!"
msgstr "Потрібен JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
msgid "Join Network"
msgstr "Підключитися до мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Приєднання до мережі: %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Kernel Version"
msgstr "Версія ядра"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ #%d"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:82
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:87
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:84
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:89
msgid "Key for incoming packets (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "Key for outgoing packets (optinal)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgstr "Знищити"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "Сервер L2TP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
msgid "LACPDU Packets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
msgid "LED Configuration"
msgstr "Конфігурація LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:209
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
msgid "Language and Style"
msgstr "Мова та стиль"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Latency"
msgstr "Затримка"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Лист"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid "Lease time"
msgstr "Час оренди"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:59
msgid "Lease time remaining"
msgstr "Час оренди, що лишився"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Leasefile"
msgstr "Файл оренд"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3989
msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid "Limit"
msgstr "Межа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
"Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Затухання лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
msgid "Line Mode"
msgstr "Режим лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
msgid "Line State"
msgstr "Стан лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
msgid "Line Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи лінії"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid "Link Monitoring"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
msgid "Link On"
msgstr "Зв'язок встановлено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
"переспрямовування запитів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового рядка. "
"<br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-ідентифікатор) на "
"MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник "
"ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була використана під час початкової "
"асоціації домену мобільності."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
"формі 6 октетів з двокрапками,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
"рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси призначення "
"при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</"
"abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа R1\">R1KH</"
"abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест повідомлення\">MD</"
"abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Інтерфейси прослуховування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:58
msgid "Listen Port"
msgstr "Порти прослуховування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> на "
"всіх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:87
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
msgid "Load"
msgstr "Навантаження"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
msgid "Load Average"
msgstr "Середнє навантаження"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1948
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
msgstr "Завантаження подання…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальна адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальна адреса IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Local Service Only"
msgstr "Тільки локальна служба"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуск"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "Local Time"
msgstr "Місцевий час"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
msgid "Local domain"
msgstr "Локальний домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи "
"не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
"файлу hosts (/etc/hosts)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
"hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
msgid "Local server"
msgstr "Локальний сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
"кілька IP-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
msgid "Localise queries"
msgstr "Локалізувати запити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1938
msgid "Lock to BSSID"
msgstr "Зблокувати з BSSID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
msgid "Log output level"
msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
msgid "Log queries"
msgstr "Журнал запитів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:50
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:50
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:50
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:55
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
"Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
"abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "MAC Address For The Actor"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:173
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Фільтр MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фільтр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-список"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Неприпустиме правило MAP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
msgid "MBit/s"
msgstr "Мбіт/с"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:71
msgid "MHz"
msgstr " МГц"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
msgid "MII"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "MII Interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:77
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
"команди:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3648
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Максимальна потужність передавача"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:71
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
msgid "Mbit/s"
msgstr "Мбіт/с"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Використання пам'яті, %"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3651
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
msgid "Mesh ID"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh Id"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Method not found"
msgstr "Метод не знайдено"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
msgid "Method of link monitoring"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
msgid "Method to determine link status"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:72
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
msgid "Minimum Number of Links"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Mirror source port"
msgstr "Дзеркало вихідного порту"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобільні дані"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Домен мобільності"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:442
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:926
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:43
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
msgid "Modem bearer teardown in progress."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
msgstr "Типові налаштування модема"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
msgid "Modem is disabled."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
msgid "ModemManager"
msgstr "Менеджер модему"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3652
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
msgid "Monitor"
msgstr "Диспетчер"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
msgstr "Більше символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2350
msgid "More…"
msgstr "Докладніше…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтування Записи монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтування Вхід свопу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде прикріплено "
"файлову систему"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "Mount options"
msgstr "Опції монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Змонтовано файлові системи"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Вгору"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
msgid "NAS ID"
msgstr "Ідентифікатор NAS"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Режим NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Префікс NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-проксі"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "Домен NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:274
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Сервери NTP кандидати для синхронізації"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2388
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3744
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1916
msgid "Name of the new network"
msgstr "Назва нової мережі"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2068
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:162
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
msgid "Network Utilities"
msgstr "Мережеві утиліти"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Network boot image"
msgstr "Образ для мережевого завантаження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:50
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:55
msgid "Network interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
msgid "New interface name…"
msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Наступний »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3472
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
msgstr "Немає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:562
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
msgid "No Encryption"
msgstr "Без шифрування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
msgid "No Host Routes"
msgstr "Немає хост-маршрутів"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Немає NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
msgid "No RX signal"
msgstr "Сигналу RX немає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "No data received"
msgstr "Жодних даних не отримано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
msgid "No entries in this directory"
msgstr "У цьому каталозі немає записів"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:84
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:81
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:86
msgid "No host route"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:674
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:241
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
msgid "No more slaves available"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
msgid "No more slaves available, can not save interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "No negative cache"
msgstr "Ніяких негативних кешувань"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:55
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279
msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не встановлено!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
msgid "No peers defined yet"
msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90
msgid "No rules in this chain."
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
msgid "No validation or filtering"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зону не призначено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:174
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Без шаблону заміни"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
msgid "None"
msgstr "Жоден"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
msgstr "Не пов'язано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Not connected"
msgstr "Не підключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:120
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:280
msgid "Not present"
msgstr "Не існує"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "Not started on boot"
msgstr "Не запущено під час завантаження"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Notice"
msgstr "Зауваження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запит"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
msgid "Number of IGMP membership reports"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. 10000, 0 без кешування)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "Number of parallel threads used for compression"
msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
msgid "Number of peer notifications after failover event"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Обфусований груповий пароль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Обфусований пароль"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Отримати IPv6-адресу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
msgid "On"
msgstr "Увімк."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
msgid "On-Link route"
msgstr "Маршрут On-Link"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
msgid "On-State Delay"
msgstr "Затримка On-State"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "Має бути зазначено одне з двох ім'я вузла або МАС-адреса!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
msgid ""
"Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "Відкрити список..."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
msgid "Operating frequency"
msgstr "Робоча частота"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1817
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3482
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1830
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
msgid "Option changed"
msgstr "Опцію змінено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3998
msgid "Option removed"
msgstr "Опцію видалено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:72
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язково"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:82
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Необов'язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:123
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
"квантової стійкості."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:114
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:77
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
"Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
"передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT "
"25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:58
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
"пакетів."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
msgid "Other:"
msgstr "Інше:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "Out"
msgstr "Вих."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
msgid "Outbound:"
msgstr "Вихідний:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:93
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:98
msgid "Outgoing checksum"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "Outgoing key"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:93
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:95
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:100
msgid "Outgoing serialization"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Вихідний інтерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Output zone"
msgstr "Вихідна зона"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
msgid "Override MAC address"
msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:62
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:62
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:67
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:77
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:67
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:72
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Override TOS"
msgstr "Перевизначити TOS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:62
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:67
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:67
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:72
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Override TTL"
msgstr "Перевизначити TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
msgid "Override default interface name"
msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
"обчислюється від підмережі, що обслуговується."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
msgid "PAP/CHAP (both)"
msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
msgstr "Тип PDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
msgid "PIN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN-код відхилено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "Зсув PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "Довжина PSID у бітах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
msgid "Packet Steering"
msgstr "Керування пакетами"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Частина зони %q"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Password authentication"
msgstr "Автентифікація за паролем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль закритого ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
msgstr "Надійність пароля"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:239
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Шлях до закритого ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
msgid "Peak:"
msgstr "Пік:"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Запит IP-адреси призначення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Відсутня адреса вузла"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Цілковита пряма секретність"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:93
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:95
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:100
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:28
msgid "Perform reboot"
msgstr "Виконати перезавантаження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:378
msgid "Perform reset"
msgstr "Виконати відновлення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Permission denied"
msgstr "Дозволу не надано"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Фізична швидкість:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:325
msgid "Physical Settings"
msgstr "Фізичні параметри"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
msgid "Ping"
msgstr "Ехо-запит"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Pkts."
msgstr "пакетів"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3727
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
msgid "Policy"
msgstr "Політика"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
msgstr "Стан порту:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:492
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "Потенційне заперечення: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Режим керування живленням"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Переважно LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Переважно UMTS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Делеговано префікс"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:123
msgid "Preshared Key"
msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
msgid "Primary Slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
msgid ""
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:53
msgid "Private Key"
msgstr "Приватний ключ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:825
msgid "Provide new network"
msgstr "Укажіть нову мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
msgid "Public Key"
msgstr "Відкритий ключ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:275
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з більш високою безпекою "
"порівняно з використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою "
"новий ключ, вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл "
"<code>.pub</code> у поле введення."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "Стільниковий QMI"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:41
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Тривалість життя ключа R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Власник ключа R1"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Поріг RTS/CTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
msgid "RX"
msgstr "Одержано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
msgid "RX Rate"
msgstr "Швидкість приймання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "Швидкість прийм./перед."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
"інтернет-провайдер не вимагає цього."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Дійсно змінити протокол?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Графіки у реальному часі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
msgid "Rebind protection"
msgstr "Захист від переприв'язки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:45
msgid "Rebooting…"
msgstr "Перезавантаження…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:15
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Receive"
msgstr "Приймання"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
msgid "References"
msgstr "Посилання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
msgid "Refreshing"
msgstr "Поновлюється"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Запит IPv6-адреси"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Request timeout"
msgstr "Час очікування запиту минув"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:90
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:95
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:97
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
msgid "Required"
msgstr "Вимагається"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:53
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
"використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
"мережі маршрутів вузла через тунель."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Потребує hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
"непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1268
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1269
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1259
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
msgid "Reselection policy for primary slave"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2203
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308
msgid "Reset Counters"
msgstr "Скинути лічильники"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Відновити початковий стан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Файли resolv і hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "Resolve file"
msgstr "Файл resolv"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурс не знайдено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid "Restore backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:330
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:331
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показати/приховати пароль"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4012
msgid "Revert"
msgstr "Скасувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
msgid "Revert changes"
msgstr "Скасувати зміни"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4279
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4259
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Відкат конфігурації…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
msgstr "Підготовка Root"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
msgid "Route table"
msgstr "Таблиця маршрутів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршруту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
msgid "Routes"
msgstr "Маршрути"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:206
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2364
msgid "Runtime error"
msgstr "Помилка виконання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:175
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-доступ"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Адреса сервера SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Порт сервера SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "Ім'я користувача SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:42
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2712
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2198
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2180
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4008
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Зберегти і застосувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
msgstr "Помилка збереження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Зберегти mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:822
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3992
msgid "Section added"
msgstr "Секцію додано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
msgid "Section removed"
msgstr "Секцію видалено"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
"виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
"мікропрограма є правильною і призначена для вашого пристрою!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2581
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2886
msgid "Select file…"
msgstr "Виберіть файл…"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
"в поєднанні з порогом помилок"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
msgid "Server Settings"
msgstr "Налаштування сервера"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "Назва сервісу"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервісу"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
msgid "Session expired"
msgstr "Час сеансу минув"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
"Секунди з великою кількістю помилок помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
"Seconds\">SES</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:80
msgid "Short GI"
msgstr "Short GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid "Short Preamble"
msgstr "Коротка преамбула"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
msgid "Show empty chains"
msgstr "Показати порожні ланцюжки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:173
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Сигнал / шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3745
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:36
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:35
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти до навігації"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
msgid "Slave Interfaces"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2867
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "Програмово реалізований VLAN"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ мікропрограми слід "
"прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
"конкретного пристрою."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "Source Address"
msgstr "Адреса джерела"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:50
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:50
msgid "Source interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
"вважається, що вузли \"мертві\""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
"\"мертві\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
"бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та його використання, "
"реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
msgid "Specifies the system priority"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:67
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:72
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
"outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"starting with <code>0x</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:62
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:67
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:67
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:72
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
"від типового (64)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:72
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:77
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"starting with <code>0x</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:62
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:62
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:67
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
"передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1931
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Start priority"
msgstr "Стартовий пріоритет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
msgid "Start refresh"
msgstr "Запустити оновлення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4212
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
msgid "Static Leases"
msgstr "Статичні оренди"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
msgid "Static Routes"
msgstr "Статичні маршрути"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1965
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "Статична адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
"орендою."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:385
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
msgid "Status"
msgstr "Стан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:356
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
msgid "Stop refresh"
msgstr "Зупинити оновлення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "Висока"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Suppress logging"
msgstr "Блокувати журналювання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
msgid "Swap free"
msgstr "Вільно свопу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Комутатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
msgstr "Комутатор %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Комутатор %q має невідому топологію параметри VLAN можуть бути "
"неправильними."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2867
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr "VLAN комутатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
msgid "Switch protocol"
msgstr "Протокол комутатора"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2616
msgid "Symbolic link"
msgstr "Символічне посилання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
msgid "Sync with browser"
msgstr "Синхронізувати з браузером"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "Система"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
msgid "System Log"
msgstr "Системний журнал"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
msgid "System Priority"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "System Properties"
msgstr "Властивості системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
msgid "System log buffer size"
msgstr "Розмір буфера системного журналу"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Налаштування TFTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
msgid "TFTP server root"
msgstr "Корінь TFTP-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
msgid "TX"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
msgid "TX Rate"
msgstr "Швидкість передавання"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Цільова мережа"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
"code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1916
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
"<code>_</code>"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4088
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
"<code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:736
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
"бездротового зв'язку."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
"Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
"Натисніть \"Продовжити\", щоб розпочати процедуру прошивання."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:147
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:153
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
"або ECDSA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:716
msgid "The interface name is already used"
msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
msgid "The local IPv4 address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
msgid "The local IPv4 netmask"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:46
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
msgid "The network name is already used"
msgstr "Назва мережі вже використовується"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з "
"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
"мережі."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:36
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>reboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
"перезавантажиться."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
"під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
"вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
"поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Системний пароль успішно змінено."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "Відвантажена мікропрограма не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
msgid "There are no active leases"
msgstr "Немає жодних активних оренд"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "Немає жодних змін до застосування"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:56
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
"інтерфейс і увімкнути SSH."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
"запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
"клієнтами"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
"завдання."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
"брокером"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
"Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
"інстальовано."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2051
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2357
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронізація часу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
msgid "To login…"
msgstr "До входу…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений "
"архів резервної копії. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану "
"натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
"SquashFS)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid "Tone"
msgstr "Тоновий"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Усього доступно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
msgid "Traceroute"
msgstr "Трасування"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96
msgid "Traffic"
msgstr "Трафік"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:72
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:77
msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
msgid "Transfer"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Transmit"
msgstr "Передавання"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
msgid "Transmit Hash Policy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим запуску"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Ідентифікатор тунелю"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2870
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Інтерфейс тунелю"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Посилання тунелю"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
msgstr "Потужність передавача"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
msgid "UMTS only"
msgstr "Тільки UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:284
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1967
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2276
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Невідома помилка (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:415
msgid "Unknown error code"
msgstr "Невідомий код помилки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1964
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
msgstr "Демонтувати"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:112
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:259
msgid "Unnamed key"
msgstr "Ключ без назви"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3932
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:413
msgid "Unspecified error"
msgstr "Невизначена помилка"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Непідтримуваний модем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
msgid "Up Delay"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3819
msgid "Upload"
msgstr "Відвантажити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Відвантажте тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу "
"мікропрограму."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Upload archive..."
msgstr "Відвантажити архів…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2775
msgid "Upload file"
msgstr "Відвантажити файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2750
msgid "Upload file…"
msgstr "Відвантажити файл…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2697
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3780
msgid "Uploading file…"
msgstr "Відвантаження файлу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:737
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
"призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
"застосування оновленої конфігурації."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:565
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgid "Use default gateway"
msgstr "Використовувати типовий шлюз"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:64
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
msgid "Use system certificates"
msgstr "Використовувати системні сертифікати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
"призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
"можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
"часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
"abbr>."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Використовується слот ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі звичайним "
"WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
msgid "User Group"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "Локальна адреса VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальний порт VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99
msgid "VPN Server port"
msgstr "Порт VPN-сервера"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
"Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
"<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Value must not be empty"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1217
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
msgid "WEP Open System"
msgstr "Відкрита система WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Спільний ключ WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1931
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Парольна фраза WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1070
msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1931
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Парольна фраза WPA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1208
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:41
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Очікуємо пристрій..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
msgid "Warning"
msgstr "Застереження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
msgstr "Слабка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
"параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
"параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:468
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:21
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:87
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2858
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Бездротовий адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2837
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4041
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
msgstr "Бездротова мережа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Огляд бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
msgid "Wireless Security"
msgstr "Безпека бездротової мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:47
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:47
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
msgid "Write system log to file"
msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3472
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid "Yes (none, 0)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
"вимкнути його?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
"пристрій може стати недоступним!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
"належним чином."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
msgid ""
"You must select a primary interface which is included in selected slave "
"interfaces!"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "ZRam Compression Streams"
msgstr "Потоки стиснення ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Налаштування ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
msgid "ZRam Size"
msgstr "Розмір ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
msgid "any"
msgstr "будь-який"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
msgid "auto"
msgstr "авто"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
msgid "automatic"
msgstr "автоматично"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
msgid "bridged"
msgstr "з'єд. мостом"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:401
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "створити"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "створити:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:173
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
msgid "dBm"
msgstr "дБм"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
msgid "disable"
msgstr "вимкнено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:553
msgid "driver default"
msgstr "типово для драйвера"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
msgid "e.g: dump"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:69
msgid "expired"
msgstr "минув"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "переспрямувати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
msgstr "повний дуплекс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
msgstr "напівдуплекс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:569
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
msgid "hidden"
msgstr "приховано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:640
msgid "hybrid mode"
msgstr "гібридний режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "if target is a network"
msgstr "якщо ціль — мережа"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
msgstr "ігнорувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "вхід"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:395
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
"abbr>-файл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
msgid "medium security"
msgstr "середній рівень безпеки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid "minutes"
msgstr "хв."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
msgid "netif_carrier_ok()"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
msgid "no"
msgstr "ні"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
msgid "no link"
msgstr "нема з'єднання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "non-empty value"
msgstr "непусте значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2853
msgid "none"
msgstr "нічого"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
msgstr "не присутній"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242
msgid "on"
msgstr "увімкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
msgid "open network"
msgstr "відкрита мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "вихід"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "positive decimal value"
msgstr "додатне десяткове значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
msgid "positive integer value"
msgstr "додатне ціле значення"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:60
msgid "random"
msgstr "випадковий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:639
msgid "relay mode"
msgstr "режим реле"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
msgid "routed"
msgstr "спрямовано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
msgid "sec"
msgstr "с"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
msgid "stateful-only"
msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:647
msgid "stateless"
msgstr "БЕЗ збереження стану"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
msgid "stateless + stateful"
msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
msgid "strong security"
msgstr "високий рівень безпеки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "tagged"
msgstr "позначено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:559
msgid "unique value"
msgstr "унікальне значення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:534
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:67
msgid "unlimited"
msgstr "необмежено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3201
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:428
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:465
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:561
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "невизначено"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "невизначено -або- створити:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
msgid "untagged"
msgstr "непозначено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
msgid "valid IP address"
msgstr "дійсна IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "дійсна IPv4-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:374
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "дійсна IPv4-мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "дійсна IPv6-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "дійсна IPv6-мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
msgid "valid MAC address"
msgstr "дійсна MAC-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:362
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid address:port"
msgstr "дійсна адреса:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
msgid "valid decimal value"
msgstr "дійсне десяткове значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:405
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:393
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
msgid "valid host:port"
msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
msgid "valid hostname"
msgstr "дійсне ім'я хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:345
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
msgid "valid integer value"
msgstr "дійсне ціле значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:508
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "valid port value"
msgstr "дійсне значення порту"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:513
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "значення від %d до %d символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:416
msgid "value between %f and %f"
msgstr "значення від %f до %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
msgid "value with %d characters"
msgstr "значення з %d симв."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "значення з принаймні %d символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:445
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "значення з не більше %d символів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
msgid "weak security"
msgstr "слабкий рівень безпеки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
msgid "yes"
msgstr "так"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid "default-on (kernel)"
#~ msgstr "default-on (ядро)"
#~ msgid "heartbeat (kernel)"
#~ msgstr "heartbeat (ядро)"
#~ msgid "netdev (kernel)"
#~ msgstr "netdev (ядро)"
#~ msgid "none (kernel)"
#~ msgstr "none (ядро)"
#~ msgid "timer (kernel)"
#~ msgstr "timer (ядро)"
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
#~ msgid "No signal"
#~ msgstr "Немає сигналу"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Вільно"
#~ msgid "Port %s"
#~ msgstr "Порт %s"
#~ msgid "Switch Port Mask"
#~ msgstr "Маска портів комутатора"
#~ msgid "Switch Speed Mask"
#~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
#~ msgid "USB Device"
#~ msgstr "USB-пристрій"
#~ msgid "USB Ports"
#~ msgstr "USB-порт"
#~ msgid "Define a name for this network."
#~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
#~ msgid "Bad address specified!"
#~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
#~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
#~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Завантаження"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
#~ msgid "Assign interfaces..."
#~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
#~ msgid "MB/s"
#~ msgstr "MБ/с"
#~ msgid "Network without interfaces."
#~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
#~ msgstr ""
#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
#~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
#~ "інтерфейс."
#~ msgid "Realtime Connections"
#~ msgstr "Підключення у реальному часі"
#~ msgid "Realtime Load"
#~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
#~ msgid "Realtime Traffic"
#~ msgstr "Трафік у реальному часі"
#~ msgid "Realtime Wireless"
#~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Своп"
#~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
#~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
#~ msgid "There are no active leases."
#~ msgstr "Активних оренд немає."
#~ msgid ""
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
#~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
#~ msgid "dB"
#~ msgstr "дБ"
#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "КБ/с"
#~ msgid "kbit/s"
#~ msgstr "Кбіт/с"