* change the wording for black- and whitelist (domain names now supported as well as input for IPsets Signed-off-by: Dirk Brenken <dev@brenken.org>
1243 lines
47 KiB
Text
1243 lines
47 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 14:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Meano Lee <meanocat@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_Hans\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
|
||
msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
|
||
msgstr "-m limit --limit 2/秒 (默认)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 小时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
|
||
msgid "12 hours"
|
||
msgstr "12 小时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
|
||
msgid "24 hours"
|
||
msgstr "24 小时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr "30 分钟"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
|
||
msgid "6 hours"
|
||
msgstr "6 小时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
|
||
msgid "ASNs"
|
||
msgstr "平均取样数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
|
||
msgid "Active Devices"
|
||
msgstr "活动设备"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
|
||
msgid "Active Interfaces"
|
||
msgstr "活动接口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
|
||
msgid "Active Logterms"
|
||
msgstr "活动日志项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
|
||
msgid "Active Sources"
|
||
msgstr "活动源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
|
||
msgid "Active Subnets"
|
||
msgstr "活动子网"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
|
||
msgid ""
|
||
"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
|
||
msgstr "额外的与非banip相关的IPSets, 例如用于报告和查询."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
|
||
msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
|
||
msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "其他设置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
|
||
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
||
msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
|
||
msgid "Advanced Chain Settings"
|
||
msgstr "高级枷锁设置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
|
||
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
||
msgstr "高级设置-邮箱"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
|
||
msgid "Advanced Log Settings"
|
||
msgstr "高级设置-日志"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
|
||
msgid "Auto Blacklist"
|
||
msgstr "自动 黑名单"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
|
||
msgid "Auto Detection"
|
||
msgstr "自动检测"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:804
|
||
msgid "Auto Whitelist"
|
||
msgstr "自动 白名单"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
|
||
"during runtime."
|
||
msgstr "运行时自动将可疑 IPs 从日志转移到 banIP 黑名单."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:804
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
|
||
msgstr "运行时自动传输上行的 IPs 到banIP白名单."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
||
msgid "Backup Directory"
|
||
msgstr "备份文件夹"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
|
||
msgid "Base Temp Directory"
|
||
msgstr "基本缓存文件夹"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
|
||
msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
|
||
msgstr "用于所有与banIP相关的运行时操作的基本临时目录."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
||
msgid "Blacklist Timeout"
|
||
msgstr "超时黑名单"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
|
||
"take effect."
|
||
msgstr "黑名单更改已经保存.刷新您的banIP列表使更改生效."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
|
||
msgid "Blocklist Sources"
|
||
msgstr "阻止列表内容"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
|
||
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
|
||
"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
||
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"通过 IPSet 拦截 ip 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息<a href=\"https://"
|
||
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target="
|
||
"\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
|
||
msgid "Count ACC"
|
||
msgstr "ACC统计"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
|
||
msgid "Count CIDR"
|
||
msgstr "CIDR统计"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
|
||
msgid "Count IP"
|
||
msgstr "IP统计"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
|
||
msgid "Count MAC"
|
||
msgstr "MAC统计"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
|
||
msgid "Count SUM"
|
||
msgstr "SUM统计"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:767
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "地区"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
|
||
msgid "DST IPSet Type"
|
||
msgstr "DST IPSet类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
|
||
msgid "DST Log Options"
|
||
msgstr "DST日志选项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
|
||
msgid "DST Target"
|
||
msgstr "DST的目标"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
|
||
msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
|
||
msgstr "banIP使用的默认链是 '局域网转发规则'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:650
|
||
msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
|
||
msgstr "banIP使用的默认链是 '广域网转发规则'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
|
||
msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
|
||
msgstr "banIP使用的默认链是 '局域网出站规则'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
|
||
msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
|
||
msgstr "banIP 使用的默认链是 '广域网出站规则'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
|
||
msgid ""
|
||
"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
|
||
msgid "Download Parameters"
|
||
msgstr "下载参数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
|
||
msgid "Download Queue"
|
||
msgstr "下载队列"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
|
||
msgid "Download Utility"
|
||
msgstr "下载工具"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
|
||
msgid "E-Mail Actions"
|
||
msgstr "电子邮件动作"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
||
msgid "E-Mail Notification"
|
||
msgstr "电子邮件通知"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
|
||
msgid "E-Mail Profile"
|
||
msgstr "电子邮件概要"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
|
||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||
msgstr "电子邮件收件人地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
|
||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||
msgstr "电子邮件发件人地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
|
||
msgid "E-Mail Topic"
|
||
msgstr "电子邮件主题"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
|
||
msgid "Edit Blacklist"
|
||
msgstr "编辑黑名单"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
|
||
msgid "Edit Maclist"
|
||
msgstr "编辑 Mac 地址列表"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
|
||
msgid "Edit Whitelist"
|
||
msgstr "编辑白名单"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
|
||
msgid "Enable DST logging"
|
||
msgstr "启用 DST 记录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
|
||
msgid "Enable SRC logging"
|
||
msgstr "启用 SRC 记录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
||
msgid "Enable the banIP service."
|
||
msgstr "启用 banIP 服务。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
|
||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||
msgstr "在任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
|
||
msgid "Enables IPv4 support in banIP."
|
||
msgstr "在banIP中启用IPv4支持."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
||
msgid "Enables IPv6 support in banIP."
|
||
msgstr "在banIP中启用IPv6支持."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
|
||
msgid "Entry Details"
|
||
msgstr "条目详情"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
|
||
msgid "Existing job(s)"
|
||
msgstr "现有工作"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
|
||
msgid "Extra Sources"
|
||
msgstr "附加源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "常规设置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
|
||
msgid "Global IPSet Type"
|
||
msgstr "全局 IPSet 类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
|
||
msgstr "授予 LuCi 应用 banIP 访问权"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
|
||
msgid "High Priority"
|
||
msgstr "高优先级"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
|
||
msgid "Highest Priority"
|
||
msgstr "最高优先级"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
|
||
msgid "IPSet Information"
|
||
msgstr "IPSet 信息"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
|
||
msgid "IPSet Query"
|
||
msgstr "IPSet 查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:213
|
||
msgid "IPSet Query..."
|
||
msgstr "IPSet 查询..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
|
||
msgid "IPSet Report"
|
||
msgstr "IPSet 报告"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:236
|
||
msgid "IPSet details"
|
||
msgstr "IPSet 详情"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
|
||
msgid "IPv4 Support"
|
||
msgstr "IPv4 支持"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
||
msgid "IPv6 Support"
|
||
msgstr "IPv6支持"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
|
||
msgid "LAN Forward"
|
||
msgstr "局域网转发"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
|
||
msgid "LAN Input"
|
||
msgstr "局域网入站"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "最后运行"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
|
||
msgid "Least Priority"
|
||
msgstr "最低优先级"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
|
||
msgid "Less Priority"
|
||
msgstr "较低优先级"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
|
||
msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
|
||
msgstr "将电子邮件的触发限制为某些banIP操作."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
|
||
msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
|
||
msgstr "将日志监视器限制为特定的日志术语."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
|
||
msgid "Limit the selection to certain local sources."
|
||
msgstr "将选择限制在特定的本地源。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
|
||
msgid "Line number to remove"
|
||
msgstr "要移除的行号"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
||
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
|
||
msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
|
||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||
msgstr "支持的和完全预先配置的下载实用程序列表."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
|
||
msgid "Local Sources"
|
||
msgstr "本地源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
|
||
msgid "Log Limit"
|
||
msgstr "日志限制"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
|
||
msgid "Log Monitor"
|
||
msgstr "日志监控器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
|
||
msgid "Log Terms"
|
||
msgstr "日志条款"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
|
||
msgid "Log View"
|
||
msgstr "日志视图"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
|
||
msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
|
||
msgstr "记录可疑的传入数据包——通常是丢弃的。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
|
||
msgid ""
|
||
"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
|
||
"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
|
||
msgstr ""
|
||
"记录可疑的发送数据包 -- 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的数"
|
||
"据包可能会导致延迟增加。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
|
||
msgid "LuCI Log Count"
|
||
msgstr "LuCI 日志计数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
|
||
msgid "Maclist Timeout"
|
||
msgstr "Mac列表超时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
|
||
"effect."
|
||
msgstr "Mac列表更改已保存。刷新你的 banIP 列表,使更改生效。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
|
||
msgid "NGINX Log Count"
|
||
msgstr "NGINX 日志计数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
|
||
msgid "Network Interfaces"
|
||
msgstr "网络接口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
|
||
msgid "No Query results!"
|
||
msgstr "没有查询结果!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
|
||
msgid "No banIP related logs yet!"
|
||
msgstr "尚无 banIP 相关的日志!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
|
||
msgid "Normal Priority (default)"
|
||
msgstr "正常优先级 (默认)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:196
|
||
msgid "Number of CIDR entries"
|
||
msgstr "CIDR 条目数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:192
|
||
msgid "Number of IP entries"
|
||
msgstr "IP 条目数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:200
|
||
msgid "Number of MAC entries"
|
||
msgstr "MAC 条目数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:204
|
||
msgid "Number of accessed entries"
|
||
msgstr "访问的条目数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:184
|
||
msgid "Number of all IPSets"
|
||
msgstr "全部 IPSet 的数目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:188
|
||
msgid "Number of all entries"
|
||
msgstr "所有条目的数字"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
|
||
msgid ""
|
||
"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
|
||
"banning."
|
||
msgstr "禁止前,日志中相同 IP 的失败 LuCI 登录重复次数。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
|
||
msgid ""
|
||
"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
|
||
msgstr "禁止前,日志中相同 IP 的 nginx 请求失败的数量。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
|
||
msgid ""
|
||
"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
|
||
"banning."
|
||
msgstr "禁止前,日志中相同 IP 的 ssh 登录失败重复次数。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概览"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
|
||
msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
|
||
msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
|
||
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
|
||
msgstr "'msmtp' 所用的 banIP 通知电子邮件的配置。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
|
||
msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
|
||
msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:230
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
|
||
msgid "Refresh Timer"
|
||
msgstr "定时恢复"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
|
||
msgid "Refresh Timer..."
|
||
msgstr "定时恢复中..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
|
||
msgid "Remove an existing job"
|
||
msgstr "移除一个现有作业"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
|
||
msgid "Report Directory"
|
||
msgstr "报告目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重新启动"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
|
||
msgid "Run Flags"
|
||
msgstr "运行标记"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
|
||
msgid "Run Information"
|
||
msgstr "运行信息"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
|
||
msgid "SRC IPSet Type"
|
||
msgstr "SRC IPSet 类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
|
||
msgid "SRC Log Options"
|
||
msgstr "SRC 日志选项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
|
||
msgid "SRC Target"
|
||
msgstr "SRC 目标"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
|
||
msgid "SRC+DST IPSet Type"
|
||
msgstr "SRC+DST IPSet 类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
|
||
msgid "SSH Log Count"
|
||
msgstr "SSH 日志计数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
|
||
msgid ""
|
||
"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
|
||
"address."
|
||
msgstr ""
|
||
"搜索处于活跃状态的 banIP 相关的 IPSets 查找一个特定的 IP、CIDR 或 MAC 地址。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
|
||
msgid "Select the relevant network interfaces manually."
|
||
msgstr "手动搜索相关的网络接口。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
||
msgid ""
|
||
"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
|
||
"setup of the additional 'msmtp' package."
|
||
msgstr "发送 banIP 相关的通知电邮。这需要安装和设置额外的 'msmtp' 包。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
|
||
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
|
||
msgstr "banIP 通知电邮的发送者地址。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
|
||
msgid "Service Priority"
|
||
msgstr "服务优先级"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
|
||
msgid "Set a new banIP job"
|
||
msgstr "设置一个新的 banIP 作业"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
|
||
msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
|
||
msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
|
||
msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
|
||
msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
|
||
msgid ""
|
||
"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
|
||
msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
|
||
msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
|
||
msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
|
||
msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
|
||
msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
||
msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
|
||
msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
|
||
msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
|
||
msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
|
||
msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
|
||
msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
|
||
msgid ""
|
||
"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
|
||
"(DST) packets."
|
||
msgstr "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入 (SRC) 和/或传出 (DST) 数据包。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
|
||
msgid "Set the maclist IPSet timeout."
|
||
msgstr "设置 mac 列表 IPSet 超时。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
|
||
msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
|
||
msgstr "设置白名单 IPSet 超时。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
|
||
msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
|
||
msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
|
||
msgid "Sources (Info)"
|
||
msgstr "源 (信息)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
|
||
msgid "Special config options for the selected download utility."
|
||
msgstr "所选下载实用程序的特殊配置选项."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
|
||
msgid ""
|
||
"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
|
||
"login attempts."
|
||
msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
||
msgid "Startup Trigger Interface"
|
||
msgstr "启动触发接口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
|
||
msgid "Status / Version"
|
||
msgstr "状态 / 版本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
|
||
msgid "Target directory for IPSet related report files."
|
||
msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
||
msgid "Target directory for compressed source list backups."
|
||
msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
|
||
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
||
msgstr "无法更新刷新计时器."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
|
||
msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
||
msgstr "刷新计时器已更新."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
|
||
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
|
||
msgstr "星期几 (可选., 取值范围: 1-7 . 如与九月之间 ,用 - 分隔)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
|
||
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
||
msgstr "时间分配 (要求., 范围: 0-23)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
|
||
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
||
msgstr "分钟部分 (可选., 范围: 0-59)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
|
||
msgid ""
|
||
"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
|
||
"change requires a full banIP service restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"选择的优先级将被用于banIP后台处理.此更改需要完全重新启动banIP服务才能生效."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
|
||
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
|
||
msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
|
||
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
|
||
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
|
||
"wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
|
||
"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
|
||
"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
"这是当地 banIP 总是允许某些MAC地址的MAC列表..<br /> <em><b>请注意:</b></em>每"
|
||
"行只添加一个MAC地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表达式不允许."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
|
||
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
|
||
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
|
||
"wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:177
|
||
msgid ""
|
||
"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
|
||
"to get a current one."
|
||
msgstr "该选项卡显示最后生成的 IPSet 报告, 按 '刷新' 按钮获取当前报告."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:180
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "时间戳"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
|
||
msgid ""
|
||
"To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update "
|
||
"job for these lists."
|
||
msgstr "要使您的banIP列表保持最新, 您应该为这些列表设置一个自动更新作业."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
|
||
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
|
||
msgstr "banIP通知电子邮件的主题."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
|
||
msgid "Trigger Delay"
|
||
msgstr "触发延迟"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
|
||
msgid "Unable to save changes: %s"
|
||
msgstr "无法保存更改: %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
|
||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||
msgstr "详细的调试记录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:650
|
||
msgid "WAN Forward"
|
||
msgstr "广域网转发"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
|
||
msgid "WAN Input"
|
||
msgstr "广域网输入"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
|
||
msgid "Whitelist IP/CIDR"
|
||
msgstr "白名单 IP/CIDR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
|
||
msgid "Whitelist Timeout"
|
||
msgstr "白名单超时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
|
||
"take effect."
|
||
msgstr "白名单更改已保存。刷新你的 banIP 列表让更改生效。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:153
|
||
msgid "Whitelist..."
|
||
msgstr "白名单..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
|
||
msgid "banIP"
|
||
msgstr "禁止IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
|
||
msgid "banIP action"
|
||
msgstr "banIP 操作"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
|
||
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
|
||
#~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
|
||
#~ "wildcards and regex are not."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</"
|
||
#~ "b></em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和"
|
||
#~ "正则表达式不允许."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
|
||
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
|
||
#~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
|
||
#~ "wildcards and regex are not."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></"
|
||
#~ "em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表"
|
||
#~ "达式不允许."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of the failed LuCI login repetitions of the same ip in the log "
|
||
#~ "before banning."
|
||
#~ msgstr "禁止前日志中同一 ip 的 LuCI 登录失败的重复次数。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of the failed nginx requests of the same ip in the log before "
|
||
#~ "banning."
|
||
#~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 nginx 请求失败的次数。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of the failed ssh login repetitions of the same ip in the log "
|
||
#~ "before banning."
|
||
#~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 ssh 登录失败重复次数。"
|
||
|
||
#~ msgid "ASN Overview"
|
||
#~ msgstr "ASN 概述"
|
||
|
||
#~ msgid "ASN Prefixes"
|
||
#~ msgstr "ASN 前缀"
|
||
|
||
#~ msgid "ASN/Country"
|
||
#~ msgstr "ASN/国家"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "高级"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
|
||
#~ msgstr "WAN 接口自动检测"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
||
#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
|
||
#~ "local save."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项"
|
||
#~ "以防止本地保存。"
|
||
|
||
#~ msgid "Check the current available IPSets."
|
||
#~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
|
||
#~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
|
||
|
||
#~ msgid "Country Resources"
|
||
#~ msgstr "国家资源"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Chain"
|
||
#~ msgstr "DNS 链"
|
||
|
||
#~ msgid "DST Target IPv4"
|
||
#~ msgstr "DST 目标 IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "DST Target IPv6"
|
||
#~ msgstr "DST 目标 IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "描述"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Options"
|
||
#~ msgstr "下载选项"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
|
||
#~ msgstr "下载工具,实时监视器"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Configuration"
|
||
#~ msgstr "编辑设置"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable banIP"
|
||
#~ msgstr "启用 banIP"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||
#~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
|
||
#~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Options"
|
||
#~ msgstr "额外选项"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||
#~ "documentation</a>"
|
||
#~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
|
||
#~ "or '16' should be safe."
|
||
#~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
|
||
|
||
#~ msgid "Geo Location"
|
||
#~ msgstr "地理位置"
|
||
|
||
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
|
||
#~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
|
||
|
||
#~ msgid "IANA Information"
|
||
#~ msgstr "IANA 信息"
|
||
|
||
#~ msgid "IP/ASN Mapping"
|
||
#~ msgstr "IP/ASN 映射"
|
||
|
||
#~ msgid "IPSet Sources"
|
||
#~ msgstr "IPSet 源"
|
||
|
||
#~ msgid "IPSet-Lookup"
|
||
#~ msgstr "IPSet查找"
|
||
|
||
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||
#~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
|
||
|
||
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
|
||
#~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
|
||
#~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
|
||
#~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
|
||
#~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "Load"
|
||
#~ msgstr "负载"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "加载中"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading ..."
|
||
#~ msgstr "加载中…"
|
||
|
||
#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
|
||
#~ msgstr "本地保存黑名单"
|
||
|
||
#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
|
||
#~ msgstr "本地保存白名单"
|
||
|
||
#~ msgid "Low Priority Service"
|
||
#~ msgstr "低优先级服务"
|
||
|
||
#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
|
||
#~ msgstr "手动选择 WAN 接口"
|
||
|
||
#~ msgid "Max. Download Queue"
|
||
#~ msgstr "最大下载队列"
|
||
|
||
#~ msgid "No response!"
|
||
#~ msgstr "无响应!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
|
||
#~ "you."
|
||
#~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
|
||
#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和"
|
||
#~ "以“#”开头的注释。"
|
||
|
||
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||
#~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
|
||
|
||
#~ msgid "RIPE-Lookup"
|
||
#~ msgstr "RIPE查找"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh IPSets"
|
||
#~ msgstr "刷新 IPSet"
|
||
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "重新载入"
|
||
|
||
#~ msgid "Reload IPSet Sources"
|
||
#~ msgstr "重新载入 IPSet 源"
|
||
|
||
#~ msgid "Runtime Information"
|
||
#~ msgstr "运行信息"
|
||
|
||
#~ msgid "SRC Target IPv4"
|
||
#~ msgstr "来源目标IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "SRC Target IPv6"
|
||
#~ msgstr "来源目标IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "SRC/DST"
|
||
#~ msgstr "SRC/DST"
|
||
|
||
#~ msgid "SSH Daemon"
|
||
#~ msgstr "SSH 守护程序"
|
||
|
||
#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
|
||
#~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
|
||
#~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the used start type during boot."
|
||
#~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select your preferred download utility."
|
||
#~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
|
||
#~ msgstr "手动选择您的首选接口。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
|
||
#~ "take less resources from the system."
|
||
#~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
|
||
|
||
#~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
|
||
#~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
|
||
#~ "parallel (default '4')."
|
||
#~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 & IPset 处理(默认值 : 4)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
|
||
#~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Type"
|
||
#~ msgstr "启动类型"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
|
||
#~ "brute force attacks in realtime."
|
||
#~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
|
||
#~ "preferably a non-volatile disk if available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
|
||
#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
|
||
#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
|
||
#~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel="
|
||
#~ "\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
|
||
|
||
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
||
#~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。"
|
||
|
||
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
||
#~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
|
||
#~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
|
||
#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围"
|
||
#~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
|
||
|
||
#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
|
||
#~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
|
||
#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
|
||
#~ "given IP address."
|
||
#~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
|
||
#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
|
||
#~ "address."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向"
|
||
#~ "(PTR)记录的递归链。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
|
||
#~ "Internet Registry and Routing Registry."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
|
||
#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
|
||
#~ "service."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人"
|
||
#~ "名称。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
|
||
#~ "<br />"
|
||
#~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
|
||
#~ "<br />"
|
||
#~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
|
||
#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
|
||
#~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
|
||
|
||
#~ msgid "View Logfile"
|
||
#~ msgstr "查看日志文件"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
|
||
#~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
|
||
#~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
|
||
#~ msgstr "WAN Input 链 IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
|
||
#~ msgstr "WAN Input 链 IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
||
#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
|
||
#~ "local save."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选"
|
||
#~ "项以防止本地保存。"
|
||
|
||
#~ msgid "Whois Information"
|
||
#~ msgstr "Whois 信息"
|
||
|
||
#~ msgid "banIP Status"
|
||
#~ msgstr "banIP 状态"
|
||
|
||
#~ msgid "banIP Version"
|
||
#~ msgstr "banIP 版本"
|
||
|
||
#~ msgid "enable IPv4"
|
||
#~ msgstr "启用 IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "enable IPv6"
|
||
#~ msgstr "启用 IPv6"
|