679 lines
26 KiB
Text
679 lines
26 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
|
|
msgid "'Jail' Blocklist Creation"
|
|
msgstr "Creación de listas de bloqueo 'cárcel'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:70
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
|
|
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con poca "
|
|
"memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de ellos!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
|
|
msgid "Adblock"
|
|
msgstr "Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:141
|
|
msgid "Adblock Status"
|
|
msgstr "Estado de Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:147
|
|
msgid "Adblock Version"
|
|
msgstr "Versión de Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
|
|
"procesamiento de adblock."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Responder"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
|
|
msgid "Archive Categories"
|
|
msgstr "Categorías de archivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Directorio de respaldo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
|
|
msgid "Backup Mode"
|
|
msgstr "Modo de copia de seguridad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
msgstr "Lista negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
|
|
msgid "Blocked DNS Queries"
|
|
msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
|
|
msgid "Blocked Domain"
|
|
msgstr "Dominio bloqueado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:69
|
|
msgid "Blocklist Sources"
|
|
msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
|
|
msgid "Blocklist not found!"
|
|
msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
|
|
msgid ""
|
|
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
|
|
"domains except those listed in the whitelist file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Crea una lista de 'Cárcel' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
|
|
"acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
|
|
"lista blanca."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48
|
|
msgid ""
|
|
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
|
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elija 'ninguno' para deshabilitar los inicios automáticos, 'cronometrado' "
|
|
"para usar un tiempo de espera clásico (30 segundos predeterminado) o "
|
|
"seleccione otra interfaz de activación."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Recolectando datos..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/abuso "
|
|
"mediante el uso de DNS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Contar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
|
|
msgid ""
|
|
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
|
"errors or during startup in backup mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Crear copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
|
|
"caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
|
|
"seguridad."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:159
|
|
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
|
msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
|
|
msgid "DNS Directory"
|
|
msgstr "Directorio DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
|
|
msgid "DNS Query Report"
|
|
msgstr "Informe de consulta de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
|
|
msgid ""
|
|
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
|
|
"copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
|
|
msgid "Domain/Client/Date/Time"
|
|
msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "Utilidad de descarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:153
|
|
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
|
msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
|
|
msgid "Edit Blacklist"
|
|
msgstr "Editar lista negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
|
|
msgid "Edit Configuration"
|
|
msgstr "Editar configuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
|
|
msgid "Edit Whitelist"
|
|
msgstr "Editar lista blanca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
|
|
msgid "Email Notification"
|
|
msgstr "Notificación de Email"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
|
|
msgid "Email Notification Count"
|
|
msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
|
|
msgid "Enable Adblock"
|
|
msgstr "Habilitar Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:112
|
|
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
|
msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
|
|
msgid "Enable DNS Query Report"
|
|
msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
|
|
"procesamiento."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
msgstr "Opciones extra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
|
|
msgid ""
|
|
"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
|
|
"frame."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
|
|
"cliente o período de tiempo en particular."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:183
|
|
msgid "Flush DNS Cache"
|
|
msgstr "Vaciar caché de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:184
|
|
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
|
msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
|
|
msgid ""
|
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
|
"documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
|
|
"documentación en línea</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
|
|
msgid ""
|
|
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
|
|
"'16' should be safe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
|
|
"'8' o '16' deben ser seguros."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
|
|
msgid "Force Local DNS"
|
|
msgstr "Forzar DNS local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
|
|
msgid "Full path to the whitelist file."
|
|
msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
|
|
msgid ""
|
|
"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
|
|
"on demand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reúna el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
|
|
"proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
|
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|
msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:171
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Último inicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
|
|
msgid "Latest DNS Queries"
|
|
msgstr "Últimas consultas de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
|
|
msgid ""
|
|
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
|
"by the 'wan' interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
|
|
"activará mediante la interfaz 'wan'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
|
|
msgid ""
|
|
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
|
|
"predeterminado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
|
|
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:90
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
|
|
msgid "Logfile"
|
|
msgstr "Archivo de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
|
|
msgid "Low Priority Service"
|
|
msgstr "Servicio de baja prioridad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
|
|
msgid "Max. Download Queue"
|
|
msgstr "Cola máxima de descarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
|
|
msgid "Name / IP-Address"
|
|
msgstr "Nombre / Dirección IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:82
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
|
|
msgid ""
|
|
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
|
|
"no sean adecuados para usted."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:165
|
|
msgid "Overall Domains"
|
|
msgstr "Dominios generales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Vista general"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
|
|
msgid ""
|
|
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
|
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor agregue solo un dominio por linea Los comentarios introducidos con "
|
|
"'#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las expresiones "
|
|
"regulares no."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
|
|
msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
|
|
"'msmtp' manual."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
|
|
msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
|
|
"mini'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Consulta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
|
|
msgid "Query domains"
|
|
msgstr "Dominios de consulta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
|
|
msgid ""
|
|
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
|
"count is less or equal to the given limit (default 0),"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
|
|
"obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
|
|
"límite dado (valor predeterminado 0),"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
|
|
msgid ""
|
|
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
|
|
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
|
|
msgstr ""
|
|
"Redirija todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución local, "
|
|
"aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Refrescar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:186
|
|
msgid "Refresh Blocklist Sources"
|
|
msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
|
|
msgid "Refresh Report"
|
|
msgstr "Informe de actualización"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:211
|
|
msgid "Report Chunk Count"
|
|
msgstr "Informe de recuento de fragmentos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:218
|
|
msgid "Report Chunk Size"
|
|
msgstr "Tamaño del fragmento de informe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
|
|
msgid "Report Directory"
|
|
msgstr "Directorio de informes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:188
|
|
msgid "Report Interface"
|
|
msgstr "Interfaz de informe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:205
|
|
msgid "Report Listen Port(s)"
|
|
msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212
|
|
msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:219
|
|
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
|
|
"predeterminado '1')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:189
|
|
msgid ""
|
|
"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
|
|
"(default 'br-lan')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
|
|
"múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Reanudar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:139
|
|
msgid "Runtime Information"
|
|
msgstr "Información en tiempo de ejecución"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:76
|
|
msgid "SSL req."
|
|
msgstr "Requerimiento SSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:148
|
|
msgid ""
|
|
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
|
"≤ 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Envíe Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
|
|
"recuento de dominios es ≤ 0."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
|
|
msgid ""
|
|
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
|
|
"will take less resources from the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
|
|
"segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
|
|
msgid ""
|
|
"Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
|
|
"parallel (default '8')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento de "
|
|
"listas en paralelo (por defecto '8')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206
|
|
msgid ""
|
|
"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por tcpdump "
|
|
"(predeterminado: '53')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
|
|
msgid "Startup Trigger"
|
|
msgstr "Disparador de inicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:101
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Suspender"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:178
|
|
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
|
msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e."
|
|
"g. an external usb stick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice solo "
|
|
"un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-"
|
|
"volatile disk, e.g. an external usb stick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
|
|
"Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
|
|
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
|
|
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
|
|
"(≥ 100 KB)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
|
|
msgstr ""
|
|
"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:190
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:213
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:220
|
|
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este cambio requiere una parada / reinicio manual del servicio para que "
|
|
"tenga efecto."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
|
|
"adblock (%s)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
|
|
"adblock (%s)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
|
"file (/etc/config/adblock)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
"configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
|
"for whitelisting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos "
|
|
"dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
|
"section below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' en "
|
|
"la sección adicional a continuación."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
|
|
msgid "Top 10 Reporting"
|
|
msgstr "Top 10 de informes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
|
|
msgid "Total DNS Queries"
|
|
msgstr "Total de consultas de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Retraso de disparo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:97
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Registro de depuración detallado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
|
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
|
msgstr "Esperando que el comando se complete..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
|
|
msgid "Whitelist"
|
|
msgstr "Lista blanca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
|
|
msgid "Whitelist File"
|
|
msgstr "Archivo de lista blanca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
|
|
msgid ""
|
|
"You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
|
|
"configurations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
|
|
"configuraciones de wifi de invitados o para niños."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
|
|
msgid ""
|
|
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
|
"value to 150000."
|
|
msgstr ""
|
|
"p.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
|
|
"Adblock, establezca este valor en 150000."
|