Update Spanish translation Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
1130 lines
43 KiB
Text
1130 lines
43 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:24-0300\n"
|
|
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
|
|
msgid "&"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
|
|
msgid "-- custom --"
|
|
msgstr "-- perzonalizado --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
|
|
msgid "-- default --"
|
|
msgstr "-- predeterminado --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ajustes avanzados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
|
|
msgid "Allow non-public IP's"
|
|
msgstr "Permitir IPs no publicas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
|
|
msgid "Applying changes"
|
|
msgstr "Aplicando cambios"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Ajustes básicos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
|
|
msgid ""
|
|
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
|
|
"updates without limitations"
|
|
msgstr ""
|
|
"A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
|
|
"sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
|
|
msgid ""
|
|
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
|
|
msgstr ""
|
|
"A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
|
|
"configuradas y su estado actual."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
|
|
msgid "Bind Network"
|
|
msgstr "Red de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
|
|
msgid "Binding to a specific network not supported"
|
|
msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
|
|
msgid ""
|
|
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
|
|
"for communication with DDNS Provider!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
|
|
"se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
|
|
msgid ""
|
|
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
|
|
"of default UDP when requesting DNS server!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
|
|
"lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
|
|
msgid ""
|
|
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
|
|
"Servers correctly!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
|
|
"servidores DNS dados correctamente!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
|
|
msgid "Casual users should not change this setting"
|
|
msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
|
|
msgid "Change provider"
|
|
msgstr "Cambiar proveedor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
|
|
msgid "Check Interval"
|
|
msgstr "Comprobar intervalo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Recolectando datos..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
|
|
"esta aplicación LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
|
|
msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
|
|
msgid "Current setting"
|
|
msgstr "Configuración actual"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
|
|
msgid ""
|
|
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
|
|
">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
|
|
"force_interval set to '0')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en "
|
|
"los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si ejecuta "
|
|
"usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a través de cron "
|
|
"con force_interval establecido en '0')"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
|
|
msgid ""
|
|
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
|
|
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en "
|
|
"los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada configuración "
|
|
"aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
|
|
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Script de actualización personalizado que se utilizará para actualizar su "
|
|
"proveedor DDNS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
|
|
msgid "Custom update-URL"
|
|
msgstr "URL de actualización personalizada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
|
|
msgid "Custom update-script"
|
|
msgstr "Actualización de script personalizado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
|
|
msgid "DDNS Autostart disabled"
|
|
msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
|
|
msgid "DDNS Client Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del cliente DDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
|
|
msgid "DDNS Client Documentation"
|
|
msgstr "Documentación del cliente DDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
|
|
msgid "DDNS Service provider"
|
|
msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
|
|
msgid "DNS requests via TCP not supported"
|
|
msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
|
|
msgid "DNS-Server"
|
|
msgstr "Servidor DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Formato de fecha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
|
|
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
|
|
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
|
|
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
|
|
msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde "
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
|
|
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
|
|
msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
|
|
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
|
|
msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
|
|
"the DDNS provider"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se enviará "
|
|
"al proveedor de DDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
|
|
"the DDNS provider"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se enviará "
|
|
"al proveedor de DDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
|
|
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
|
|
msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
|
|
msgid "Details for"
|
|
msgstr "Detalles para"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
|
|
msgid "Directory contains Log files for each running section"
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
|
|
msgid ""
|
|
"Directory contains PID and other status information for each running section"
|
|
msgstr ""
|
|
"El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
|
|
"ejecución"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
|
|
msgid "Dynamic DNS"
|
|
msgstr "DNS dinámico"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
|
|
"while having a dynamically changing IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto aunque "
|
|
"su dirección IP cambie dinámicamente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
|
|
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
|
|
msgstr "Habilitar la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
|
|
msgid "Error Retry Counter"
|
|
msgstr "Contador de reintentos de error"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
|
|
msgid "Error Retry Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de reintento de error"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
|
|
msgid "Event Network"
|
|
msgstr "Red de eventos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Archivo no encontrado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
|
|
msgid "File not found or empty"
|
|
msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
|
|
msgid ""
|
|
"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
|
|
"run DDNS scripts with all options"
|
|
msgstr ""
|
|
"Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su sistema "
|
|
"para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
|
|
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
|
|
"consulte aquí."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
|
|
msgid "For supported codes look here"
|
|
msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
|
|
msgid "Force IP Version"
|
|
msgstr "Forzar versión de IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
|
|
msgid "Force IP Version not supported"
|
|
msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
|
|
msgid "Force Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de forzado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
|
|
msgid "Force TCP on DNS"
|
|
msgstr "Forzar TCP en DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
|
|
msgid "Forced IP Version don't matched"
|
|
msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
|
|
msgid "Format: IP or FQDN"
|
|
msgstr "Formato: IP o FQDN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
|
|
msgid ""
|
|
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
|
|
"interface."
|
|
msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Ajustes globales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
|
|
msgid "HTTPS not supported"
|
|
msgstr "HTTPS no soportado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Consejos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
|
|
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
|
|
"necesaria"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
|
|
msgid "IP address source"
|
|
msgstr "Fuente de direccion IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
|
|
msgid "IP address version"
|
|
msgstr "Versión de dirección IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
|
|
msgid "IPv4-Address"
|
|
msgstr "Dirección IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
|
|
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
|
|
msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
|
|
msgid ""
|
|
"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
|
|
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
|
|
"your system to the latest OpenWrt Release"
|
|
msgstr ""
|
|
"IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
|
|
"las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para habilitar el "
|
|
"soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
|
|
msgid "IPv6 not supported"
|
|
msgstr "IPv6 no soportado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
|
|
msgid "IPv6-Address"
|
|
msgstr "Dirección IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
|
|
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
|
|
"predeterminada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
|
|
msgid ""
|
|
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
|
|
"from LuCI interface nor from console"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si esta sección de servicio está deshabilitada, no se pudo iniciar.<br />Ni "
|
|
"desde la interfaz de LuCI ni desde la consola"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
|
|
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
|
|
"servidor."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
|
|
"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
|
|
"configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
|
|
msgid ""
|
|
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
|
|
msgstr ""
|
|
"En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
|
|
"proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
|
|
msgid ""
|
|
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
|
|
"ssl/certs default directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
|
|
"en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfaz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
|
|
msgid ""
|
|
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
|
|
"are not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
|
|
"minutos == 300 segundos no son compatibles"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
|
|
msgid ""
|
|
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
|
|
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
|
|
"Interval' except '0' are not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalo para forzar actualizaciones enviadas al proveedor de DDNS<br /"
|
|
">Establecer este parámetro en 0 forzará que el script se ejecute solo una "
|
|
"vez<br />Los valores inferiores 'Verificar intervalo' no son compatibles con "
|
|
"'0'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
|
|
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
|
|
"esta página."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
|
|
msgid "Last Update"
|
|
msgstr "Última actualización"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
|
|
msgid "Log File Viewer"
|
|
msgstr "Visor de archivos de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
|
|
msgid "Log directory"
|
|
msgstr "Directorio de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
|
|
msgid "Log length"
|
|
msgstr "Longitud de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
|
|
msgid "Log to file"
|
|
msgstr "Registro al archivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
|
|
msgid "Log to syslog"
|
|
msgstr "Registro en syslog"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
|
|
msgid "Lookup Hostname"
|
|
msgstr "Nombre de Host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
|
|
msgid "NOT installed"
|
|
msgstr "No instalado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
|
|
msgid ""
|
|
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
|
|
"communication."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
|
|
"para la comunicación."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
|
|
msgid ""
|
|
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
|
|
"HTTPS protocol."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
|
|
"través del protocolo HTTPS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
|
|
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
|
|
msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
|
|
msgid "Next Update"
|
|
msgstr "Siguiente actualización"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
|
|
msgid "No certificates found"
|
|
msgstr "No se encontraron certificados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
|
|
msgid "No data"
|
|
msgstr "Sin datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
|
|
msgid "No logging"
|
|
msgstr "Sin registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
|
|
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
|
|
msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
|
|
msgid "Number of last lines stored in log files"
|
|
msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
|
|
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
|
|
msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
|
|
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
|
|
"solicitudes de DNS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
|
|
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
|
|
msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
|
|
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
|
|
msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
|
|
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
|
|
msgstr ""
|
|
"OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
|
|
"registrada'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
|
|
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
|
|
msgstr ""
|
|
"En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
|
|
"un tiempo determinado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
|
|
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
|
|
msgstr ""
|
|
"En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
|
|
"de reintentos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
|
|
msgid "OpenWrt Wiki"
|
|
msgstr "OpenWrt Wiki"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
|
|
msgid "Optional Encoded Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro codificado opcional"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
|
|
msgid "Optional Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro opcional"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
|
|
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
|
|
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
|
|
"URL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visión general"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
|
|
msgid "PROXY-Server"
|
|
msgstr "Servidor proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
|
|
msgid "PROXY-Server not supported"
|
|
msgstr "Servidor proxy no soportado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Ruta al certificado CA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
|
|
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
|
|
msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
|
|
msgid "Please press [Read] button"
|
|
msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
|
|
msgid "Please update to the current version!"
|
|
msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
|
|
msgid "Process ID"
|
|
msgstr "ID de proceso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
|
|
msgid "Read / Reread log file"
|
|
msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
|
|
msgid "Really change DDNS provider?"
|
|
msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
|
|
msgid "Registered IP"
|
|
msgstr "IP registrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
|
|
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
|
|
msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
|
|
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
|
|
msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
|
|
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
|
|
msgid "Run once"
|
|
msgstr "Iniciar una vez"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
|
|
msgid "Show more"
|
|
msgstr "Mostrar más"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
|
|
msgid "Software update required"
|
|
msgstr "Actualización de software requerida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
|
|
msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
|
|
msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
|
|
msgid "Start / Stop"
|
|
msgstr "Iniciar / Detener"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
|
|
msgid "Status directory"
|
|
msgstr "Estado de directorio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Detenido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
|
|
msgid ""
|
|
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con todas "
|
|
"las configuraciones disponibles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
|
|
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
|
|
msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
|
|
msgid "There is no service configured."
|
|
msgstr "No hay servicio configurado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
msgstr "Ajustes del temporizador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
|
|
msgid "To change global settings click here"
|
|
msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
|
|
msgid "To use cURL activate this option."
|
|
msgstr "Para usar cURL active esta opción."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
|
|
msgid "URL to detect"
|
|
msgstr "URL para detectar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Error desconocido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
|
|
msgid ""
|
|
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
|
|
"instructions you will find on their WEB page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
|
|
">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
|
|
msgid "Use HTTP Secure"
|
|
msgstr "Usar HTTP seguro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
|
|
msgid "Use cURL"
|
|
msgstr "Usar cURL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
|
|
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
|
|
msgstr ""
|
|
"Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
|
|
msgid "Using specific DNS Server not supported"
|
|
msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
|
|
msgid "Version Information"
|
|
msgstr "Información de versión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
|
|
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
|
msgstr "Esperando para aplicar los cambios..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advertencia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
|
|
msgid ""
|
|
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
|
|
"truncará automáticamente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
|
|
msgid ""
|
|
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
|
|
"syslog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
|
|
"escribirán en syslog."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
|
|
msgid ""
|
|
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
|
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
|
|
"necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
|
|
msgid ""
|
|
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
|
|
"requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
|
|
"solicitudes de DNS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
|
|
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
|
|
msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
|
|
msgid ""
|
|
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
|
|
"*ssl' package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
|
|
"*ssl'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
|
|
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
|
|
msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
|
|
msgid ""
|
|
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
|
|
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
|
|
msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
|
|
msgid "cURL without Proxy Support"
|
|
msgstr "cURL sin soporte de proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
|
|
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
|
|
msgstr ""
|
|
"no se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación de "
|
|
"fuente diferente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
|
|
msgid "can not resolve host:"
|
|
msgstr "no se puede resolver el host:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
|
|
msgid "config error"
|
|
msgstr "error de configuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
|
|
msgid "directory or path/file"
|
|
msgstr "directorio o ruta/archivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
|
|
msgid "either url or script could be set"
|
|
msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
|
|
msgid "enable here"
|
|
msgstr "habilitar aquí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
|
|
msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
|
|
msgstr "archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
|
|
msgid "help"
|
|
msgstr "ayuda"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "horas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr "instalado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
|
|
msgid "invalid FQDN / required - Sample"
|
|
msgstr "FQDN inválido / requerido - Muestra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
|
|
msgid "minimum value '0'"
|
|
msgstr "valor mínimo '0'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
|
|
msgid "minimum value '1'"
|
|
msgstr "valor mínimo '1'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
|
|
msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
|
|
msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
|
|
msgid "missing / required"
|
|
msgstr "falta / requerido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
|
|
msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
|
|
msgstr "debe ser mayor o igual 'Verificar intervalo'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
|
|
msgid "must start with 'http://'"
|
|
msgstr "debe comenzar con 'http://'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
|
|
msgid "nc (netcat) can not connect"
|
|
msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "nunca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
|
|
msgid "no data"
|
|
msgstr "sin datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
|
|
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
|
|
msgstr "no encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
|
|
msgid "nslookup can not resolve host"
|
|
msgstr "nslookup no puede resolver el host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
|
|
msgid "or higher"
|
|
msgstr "o más alto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
|
|
msgid "please disable"
|
|
msgstr "por favor, deshabilitar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
|
|
msgid "please remove entry"
|
|
msgstr "por favor elimina la entrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
|
|
msgid "please select 'IPv4' address version"
|
|
msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
|
|
msgid "please select 'IPv4' address version in"
|
|
msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
|
|
msgid "please set to 'default'"
|
|
msgstr "por favor, establecer en 'predeterminado'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
|
|
msgid "proxy port missing"
|
|
msgstr "falta el puerto proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
|
|
msgid "required"
|
|
msgstr "requerido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "segundos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
|
|
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
|
|
msgstr ""
|
|
"para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
|
|
msgid "unknown error"
|
|
msgstr "error desconocido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
|
|
msgid "unspecific error"
|
|
msgstr "error no especificado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
|
|
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
|
msgstr "use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"
|