390 lines
12 KiB
Text
390 lines
12 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:00+0300\n"
|
||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
msgid "Add Interface"
|
||
msgstr "Добавить интерфейс"
|
||
|
||
msgid "Add Uplink"
|
||
msgstr "Подключение к сети"
|
||
|
||
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
|
||
msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
|
||
msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Аутентификация"
|
||
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматически"
|
||
|
||
msgid "BSSID"
|
||
msgstr "BSSID"
|
||
|
||
msgid "Back to overview"
|
||
msgstr "Назад в меню"
|
||
|
||
msgid "Cipher"
|
||
msgstr "Ключ шифрования"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
|
||
"functionality."
|
||
msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
|
||
|
||
msgid "Connection Limit"
|
||
msgstr "Ограничение соединений"
|
||
|
||
msgid "Create Uplink Interface"
|
||
msgstr "Создать интерфейс сети"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
|
||
msgstr ""
|
||
"Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
|
||
"использование с DHCP<br />и "
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
msgid "Delete this Uplink"
|
||
msgstr "Удалить сеть"
|
||
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
msgid "EAP-Method"
|
||
msgstr "Метод EAP"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
msgid "Edit Firewall Configuration"
|
||
msgstr "Настройка config файла firewall"
|
||
|
||
msgid "Edit Network Configuration"
|
||
msgstr "Настройка config файла network"
|
||
|
||
msgid "Edit Travelmate Configuration"
|
||
msgstr "Настройка config файла Travelmate"
|
||
|
||
msgid "Edit Wireless Configuration"
|
||
msgstr "Настройка config файл wireless"
|
||
|
||
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
|
||
msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
|
||
|
||
msgid "Edit this Uplink"
|
||
msgstr "Редактировать настройки сети"
|
||
|
||
msgid "Enable 'automatic' mode"
|
||
msgstr "Включить режим 'автоматически'"
|
||
|
||
msgid "Enable travelmate"
|
||
msgstr "Включить Travelmate"
|
||
|
||
msgid "Enable verbose debug logging"
|
||
msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
|
||
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Шифрование"
|
||
|
||
msgid "Extra options"
|
||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||
|
||
msgid "Find and join network on"
|
||
msgstr "Найти сеть и подключится к ней"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
||
"documentation</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
|
||
"смотрите онлайн документацию</a>."
|
||
|
||
msgid "Force CCMP (AES)"
|
||
msgstr "Назначить CCMP (AES)"
|
||
|
||
msgid "Force TKIP"
|
||
msgstr "Назначить TKIP"
|
||
|
||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||
msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
|
||
|
||
msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних "
|
||
"сетей в режиме 'ручной'."
|
||
|
||
msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
|
||
msgstr ""
|
||
"Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
|
||
"интерфейса."
|
||
|
||
msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
|
||
msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
|
||
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Идентификация EAP"
|
||
|
||
msgid "Ignore BSSID"
|
||
msgstr "Игнорировать BSSID"
|
||
|
||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||
msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
|
||
|
||
msgid "Interface Timeout"
|
||
msgstr "Временная задержка интерфейса"
|
||
|
||
msgid "Interface Wizard"
|
||
msgstr "Помощник настройки интерфейса"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
|
||
"status, i.e. the uplink availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
|
||
"соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
|
||
|
||
msgid "Last rundate"
|
||
msgstr "Дата последнего запуска"
|
||
|
||
msgid "Manual Rescan"
|
||
msgstr "Пересканировать вручную"
|
||
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Переместить вниз"
|
||
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Переместить вверх"
|
||
|
||
msgid "Name of the used uplink interface."
|
||
msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
|
||
"подходят для вас."
|
||
|
||
msgid "Overall Timeout"
|
||
msgstr "Общее время ожидания"
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Главное меню"
|
||
|
||
msgid "Passphrase"
|
||
msgstr "Парольная фраза"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
msgid "Password of Private Key"
|
||
msgstr "Пароль к Приватному ключу"
|
||
|
||
msgid "Path to CA-Certificate"
|
||
msgstr "Путь к CA-Сертификату"
|
||
|
||
msgid "Path to Client-Certificate"
|
||
msgstr "Путь к Client-Сертификату"
|
||
|
||
msgid "Path to Private Key"
|
||
msgstr "Путь к Приватному ключу"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
|
||
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
|
||
"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
|
||
"TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
|
||
"упорядочивать существующие внешние сети или сканировать их.<br /"
|
||
">Используемое сетевое соединение подчеркнуто синим цветом."
|
||
|
||
msgid "Radio selection"
|
||
msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
|
||
|
||
msgid "Repeat scan"
|
||
msgstr "Повторить сканирование"
|
||
|
||
msgid "Rescan"
|
||
msgstr "Пересканировать"
|
||
|
||
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
|
||
msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
|
||
|
||
msgid "Runtime Information"
|
||
msgstr "Информация о состоянии"
|
||
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
msgid "SSID (hidden)"
|
||
msgstr "SSID (скрытый)"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Сканировать"
|
||
|
||
msgid "Signal strength"
|
||
msgstr "Мощность сигнала"
|
||
|
||
msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
|
||
msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
|
||
|
||
msgid "Station Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс клиента"
|
||
|
||
msgid "Station Radio"
|
||
msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
|
||
"configuration file (/etc/config/firewall)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
|
||
"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
|
||
"file (/etc/config/network)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
|
||
"настройки сети (/etc/config/network)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
|
||
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
|
||
"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
|
||
"configuration file (/etc/config/wireless)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
|
||
"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
|
||
"messages only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
|
||
"работой утилиты TravelMate."
|
||
|
||
msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
|
||
"'автоматически'."
|
||
|
||
msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
|
||
"неограниченное количество попыток."
|
||
|
||
msgid "Travelmate"
|
||
msgstr "TravelMate"
|
||
|
||
msgid "Travelmate Logfile"
|
||
msgstr "Системный журнал TravelMate"
|
||
|
||
msgid "Travelmate Status"
|
||
msgstr "Состояние Travelmate"
|
||
|
||
msgid "Travelmate Version"
|
||
msgstr "Версия TravelMate"
|
||
|
||
msgid "Trigger delay"
|
||
msgstr "Задержка запуска"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
msgid "Uplink / Trigger interface"
|
||
msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
|
||
|
||
msgid "Uplink BSSID"
|
||
msgstr "BSSID внешней сети"
|
||
|
||
msgid "Uplink SSID"
|
||
msgstr "SSID внешней сети"
|
||
|
||
msgid "Uplink interface"
|
||
msgstr "Интерфейс внешней сети"
|
||
|
||
msgid "View Logfile"
|
||
msgstr "Показать системный журнал"
|
||
|
||
msgid "WEP"
|
||
msgstr "WEP"
|
||
|
||
msgid "WEP-Passphrase"
|
||
msgstr "Пароль WEP"
|
||
|
||
msgid "WPA"
|
||
msgstr "WPA"
|
||
|
||
msgid "WPA-Passphrase"
|
||
msgstr "Пароль WPA"
|
||
|
||
msgid "WPA/WPA2"
|
||
msgstr "WPA/WPA2"
|
||
|
||
msgid "WPA2"
|
||
msgstr "WPA2"
|
||
|
||
msgid "Wireless Scan"
|
||
msgstr "Сканирование беспроводных сетей"
|
||
|
||
msgid "Wireless Stations"
|
||
msgstr "Клиенты беспроводной сети"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
|
||
msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
|
||
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "подключен"
|
||
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "ошибка"
|
||
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "скрытый"
|
||
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "нет данных"
|
||
|
||
msgid "not connected"
|
||
msgstr "не подключено"
|
||
|
||
msgid "running"
|
||
msgstr "работает"
|