luci/applications/luci-app-qos/po/uk/qos.po
Jo-Philipp Wich 1bb4822dca Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
 * Make each LuCI module its own standalone package
 * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile

Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
2015-01-08 16:26:20 +01:00

110 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Generated from applications/luci-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:27+0200\n"
"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Calculate overhead"
msgstr "Розраховувати додаткові витрати"
msgid "Classification Rules"
msgstr "Правила класифікації"
msgid "Classification group"
msgstr "Класифікаційна група"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Destination host"
msgstr "Вузол призначення"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Швидкість завантаження (Кбіт/с)"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Half-duplex"
msgstr "Напівдуплекс"
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
msgid "Number of bytes"
msgstr "Кількість байт"
msgid "Ports"
msgstr "Порти"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "QoS"
msgstr "QoS"
msgid "Quality of Service"
msgstr "Якість обслуговування (QoS)"
msgid "Service"
msgstr "Сервіс"
msgid "Source host"
msgstr "Вихідний вузол"
msgid "Target"
msgstr "Мета"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Швидкість відвантаження (Кбіт/с)"
msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
"network traffic selected by addresses, ports or services."
msgstr ""
"Використовуючи фунцію <abbr title=\"Quality of Service — Якість "
"обслуговування)\">QoS</abbr> можна визначити пріоритети мережевого трафіку "
"для певних адрес, портів або сервісів."
msgid "all"
msgstr "усі"
msgid "default"
msgstr "типова"
msgid "express"
msgstr "експрес"
msgid "low"
msgstr "низький"
msgid "normal"
msgstr "звичайний"
msgid "priority"
msgstr "пріоритетний"
#~ msgid "Downlink"
#~ msgstr "Низхідний канал"
#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "З'єднання з інтернетом"
#~ msgid "Uplink"
#~ msgstr "Висхідний канал"
#, fuzzy
#~ msgid "allf"
#~ msgstr "додаткова функція"