luci/applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po
Jo-Philipp Wich 1bb4822dca Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
 * Make each LuCI module its own standalone package
 * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile

Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
2015-01-08 16:26:20 +01:00

104 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: qos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Calculate overhead"
msgstr "Подсчитывать накладные расходы"
msgid "Classification Rules"
msgstr "Правила классификации"
msgid "Classification group"
msgstr "Классификация"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Destination host"
msgstr "Хост назначения"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Скорость загрузки (кбит/с)"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Half-duplex"
msgstr "Полудуплекс"
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
msgid "Number of bytes"
msgstr "Количество байт"
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "QoS"
msgstr "QoS"
msgid "Quality of Service"
msgstr "Качество обслуживания (QoS)"
msgid "Service"
msgstr "Служба"
msgid "Source host"
msgstr "Хост источника"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Скорость отдачи (кбит/с)"
msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
"network traffic selected by addresses, ports or services."
msgstr ""
"Используя <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>, вы можете "
"приоритезаровать сетевой трафик по адресам, портам и сервисам."
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
msgid "express"
msgstr "экспресс"
msgid "low"
msgstr "низкий"
msgid "normal"
msgstr "обычный"
msgid "priority"
msgstr "приоритетный"
#~ msgid "Downlink"
#~ msgstr "Нисходящий канал"
#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Интернет-соединение"
#~ msgid "Uplink"
#~ msgstr "Восходящий канал"