luci/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po
INAGAKI Hiroshi 19c4b71af4 i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2019-07-13 19:23:18 +08:00

940 lines
43 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:00+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:134
msgid "%s in %s"
msgstr "%s у %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:233
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
msgid "%s%s with %s"
msgstr "%s%s із %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:132
msgid "%s, %s in %s"
msgstr "%s, %s у %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:266
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>, підряд <var>%d</var> пакетів"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:106
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> з лімітом %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:284
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
msgid "Accept forward"
msgstr "Приймати переспрямовування"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:294
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
msgid "Accept input"
msgstr "Приймати вхідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:274
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
msgid "Accept output"
msgstr "Приймати вихідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:160
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:315
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
msgid "Add and edit..."
msgstr "Додати та редагувати..."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:99
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:135
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:73
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Розширені настройки"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:239
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Дозволити переспрямовування від <em>зон джерела</em>:"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:198
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "Дозволити переспрямовування до <em>зон призначення</em>:"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:185
msgid "Any"
msgstr "Будь-який"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:331
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:344
msgid "Any day"
msgstr ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:122
msgid "Covered networks"
msgstr "Покриті мережі"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:19
msgid "Custom Rules"
msgstr "Настроювані правила"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
msgid ""
"Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
"Настроювані правила дозволяють виконувати довільні команди <em>iptables</"
"em>, які в іншому випадку не охоплені в межах брандмауера. Команди "
"виконуються після кожного перезавантаження брандмауера, відразу після "
"завантаження типового набору правил."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:295
msgid "Destination address"
msgstr "Адреса призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:306
msgid "Destination port"
msgstr "Порт призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:286
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
msgid "Destination zone"
msgstr "Зона призначення"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:290
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
msgid "Discard forward"
msgstr "Відкидати переспрямовування"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:300
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
msgid "Discard input"
msgstr "Відкидати вхідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:280
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
msgid "Discard output"
msgstr "Відкидати вихідний"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
msgid "Do not rewrite"
msgstr "Не перезаписувати"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:288
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
msgid "Do not track forward"
msgstr "Не відслідковувати переспрямовування"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:298
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
msgid "Do not track input"
msgstr "Не відслідковувати вхідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:278
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
msgid "Do not track output"
msgstr "Не відслідковувати вихідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:31
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Відкидати помилкові пакети"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:137
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:166
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:250
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Увімкнути NAT Loopback"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:30
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Увімкнути захист від SYN-flood"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:182
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Увімкнути реєстрування у цій зоні"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:49
msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
msgstr "Експериментальна функція. Не повністю сумісно з QoS / SQM."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:198
msgid "External IP address"
msgstr "Зовнішня IP-адреса"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:211
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
msgid "External port"
msgstr "Зовнішній порт"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
msgid "External zone"
msgstr "Зовнішня зона"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:255
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:323
msgid "Extra arguments"
msgstr "Додаткові аргументи"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr "Брандмауер — Настроювані правила"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:90
msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr "Брандмауер — Переспрямовування портів"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:126
msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr "Брандмауер — Правила трафіка"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:23
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Брандмауер — Параметри зон"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:179
msgid "Force connection tracking"
msgstr "Увімкнути відстеження з'єднань"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:36
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:106
msgid "Forward"
msgstr "Переспрямовування"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:123
msgid "Forward to"
msgstr "переспрямовування до"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:337
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:61
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:63
msgid "From %s in %s"
msgstr "%s у %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:59
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:61
msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr "%s у %s з джерелом %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:57
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:59
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr "%s у %s з джерелом %s та %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:74
msgid "From %s on <var>this device</var>"
msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:72
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:70
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s та %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:98
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:134
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:26
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:72
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:9
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:60
msgid "Hardware flow offloading"
msgstr "Апаратні засоби розвантаження потоку"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:157
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
msgid "IP"
msgstr "IP-адреса"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:167
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
msgid "IP range"
msgstr "Діапазон IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:175
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
msgid "IPs"
msgstr "IP-адреси"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:45
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:45
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:178
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:160
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 та IPv6"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:179
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:161
msgid "IPv4 only"
msgstr "Лише IPv4"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:180
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:162
msgid "IPv6 only"
msgstr "Лише IPv6"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:34
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:104
msgid "Input"
msgstr "Вхідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:227
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
msgid "Internal IP address"
msgstr "Внутрішня IP-адреса"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:239
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
msgid "Internal port"
msgstr "Внутрішній порт"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:221
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
msgid "Internal zone"
msgstr "Внутрішня зона"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:185
msgid "Limit log messages"
msgstr "Обмеження повідомлень журналу"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:96
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
msgid "MAC"
msgstr "MAC-адреса"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:104
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
msgid "MACs"
msgstr "MAC-адреси"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:119
msgid "MSS clamping"
msgstr "Затискання MSS"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:116
msgid "Masquerading"
msgstr "Підміна"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:113
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:150
msgid "Match"
msgstr "Зіставляти"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:195
msgid "Match ICMP type"
msgstr "Зіставляти ICMP типу"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:212
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
"Зіставляти вхідний трафік, спрямований на заданий порт призначення або "
"діапазон портів цього вузла."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:333
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:340
msgid "Month Days"
msgstr "Дні місяця"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:109
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:146
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:172
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:85
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:169
msgid "Network"
msgstr ""
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
msgid "New SNAT rule"
msgstr "Нове правило SNAT"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
msgid "New forward rule"
msgstr "Нове правило переспрямовування"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
msgid "New input rule"
msgstr "Нове вхідне правило"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
msgid "New port forward"
msgstr "Нове переспрямовування порту"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
msgid "New source NAT"
msgstr "Новий NAT джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:199
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік, спрямований на задану IP-адресу."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:162
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цих MAC-адрес."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:175
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цього IP чи діапазону."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:188
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
"Зіставляти тільки вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
"діапазоні портів вузла клієнта."
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
msgid "Open ports on router"
msgstr "Відкрити порти на роутері"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
msgid "Other..."
msgstr "Інше..."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:35
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:105
msgid "Output"
msgstr "Вихідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:278
msgid "Output zone"
msgstr "Вихідна зона"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:256
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:324
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""
"Передача додаткових аргументів для IPTables. Використовуйте з обережністю!"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:93
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:12
msgid "Port Forwards"
msgstr "Переспрямовування портів"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:91
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
"Переспрямовування портів дозволяє віддаленим комп'ютерам з Інтернету "
"підключатися до певного комп'ютера або служби у приватній мережі."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:142
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:240
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
"Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий порт внутрішнього вузла"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:228
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий внутрішній вузол"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:286
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
msgid "Refuse forward"
msgstr "Відхиляти переспрямовування"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:296
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
msgid "Refuse input"
msgstr "Відхиляти вхідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:276
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
msgid "Refuse output"
msgstr "Відхиляти вихідний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
msgstr "Необхідна апаратна підтримка NAT. Упроваджено принаймні для mt7621"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:172
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:165
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:175
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:159
msgid "Restrict to address family"
msgstr "Обмежити сімейство протоколів"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:48
msgid "Routing/NAT Offloading"
msgstr "Розвантаження маршрутизації/NAT"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
msgid "Rule is disabled"
msgstr "Правило вимкнено"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Правило ввімкнено"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:338
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:56
msgid "Software based offloading for routing/NAT"
msgstr "Програмне розвантаження для маршрутизації/NAT"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:55
msgid "Software flow offloading"
msgstr "Програмне розвантаження потоку"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:174
msgid "Source IP address"
msgstr "IP-адреса джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:161
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:247
msgid "Source MAC address"
msgstr "MAC-адреса джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:258
msgid "Source address"
msgstr "Адреса джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:187
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269
msgid "Source port"
msgstr "Порт джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:155
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:240
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
msgid "Source zone"
msgstr "Зона джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:356
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Дата початку (рррр-мм-дд)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:348
msgid "Start Time (hh.mm.ss)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:360
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Дата зупинки (рррр-мм-дд)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:352
msgid "Stop Time (hh.mm.ss)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:332
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:24
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"Брандмауер створює зони поверх ваших мережевих інтерфейсів для управління "
"потоком мережевого трафіку."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:155
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:194
msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
"Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) та "
"іншими зонами. <em>Зони призначення</em> покриваються переспрямованим "
"трафіком, що <strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони джерела</em> "
"покриваються трафіком з інших зон, <strong>переспрямованим на %q</strong>. "
"Правило переспрямовування є <em>односпрямованим</em>, тобто, спрямовування "
"від LAN до WAN <em>не</em> означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN "
"до LAN."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:81
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
"Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і "
"<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з "
"цієї зони, а параметр \"переспрямовування\" описує політику спрямовування "
"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>Покриті мережі</em> "
"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:336
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:136
msgid "Time Restrictions"
msgstr ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:364
msgid "Time in UTC"
msgstr "Час в UTC"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:95
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:88
msgid "To %s in %s"
msgstr "%s у %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:97
msgid "To %s on <var>this device</var>"
msgstr "%s на <var>цього пристрою</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:86
msgid "To %s, %s in %s"
msgstr "%s, %s у %s"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
msgid "To source IP"
msgstr "До IP джерела"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
msgid "To source port"
msgstr "До порту джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:129
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:15
msgid "Traffic Rules"
msgstr "Правила трафіка"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""
"Правила трафіка визначають політику для пакетів, що пересилаються між "
"різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити "
"порти WAN на маршрутизаторі."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:334
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:106
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:110
msgid "Unnamed forward"
msgstr "Переспрямовування без назви"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:143
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:147
msgid "Unnamed rule"
msgstr "Правило без назви"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:86
msgid "Unnamed zone"
msgstr ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:71
msgid "Via %s"
msgstr "Через %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:69
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Через %s на %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:335
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:327
msgid "Week Days"
msgstr "Дні тижня"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:96
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr "Зона ⇒ Переспрямовування"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:67
msgid "Zones"
msgstr "Зони"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:319
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:42
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:112
msgid "accept"
msgstr "приймати"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:166
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:179
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:203
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:243
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:200
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:250
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:261
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:272
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:298
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:309
msgid "any"
msgstr "будь-який"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:52
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:127
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:57
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:84
msgid "any host"
msgstr "будь-який вузол"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:65
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:68
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:93
msgid "any router IP"
msgstr "будь-який IP роутера"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:182
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:51
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:126
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
msgid "any zone"
msgstr "будь-якій зоні"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:258
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
msgid "day"
msgstr "день"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:321
msgid "don't track"
msgstr "не відстеж."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:318
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:41
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:111
msgid "drop"
msgstr "опускати"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:256
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
msgid "hour"
msgstr "година"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:254
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:86
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
msgid "not"
msgstr "не"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:121
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
msgid "port"
msgstr "порт"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:131
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:140
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
msgid "ports"
msgstr "порти"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:320
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:40
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:110
msgid "reject"
msgstr "відкидати"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:252
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:197
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
msgid "type"
msgstr "типом"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:209
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
msgid "types"
msgstr "типами"
#~ msgid "(Unnamed Entry)"
#~ msgstr "(Запис без назви)"
#~ msgid "(Unnamed Rule)"
#~ msgstr "(Правило без назви)"
#~ msgid "(Unnamed SNAT)"
#~ msgstr "(SNAT без назви)"
#~ msgid "Destination IP address"
#~ msgstr "IP-адреса призначення"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Inter-Zone Forwarding"
#~ msgstr "Переспрямовування між зонами"
#~ msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
#~ msgstr ""
#~ "Зіставляти трафік, що переспрямовується на заданий порт призначення або "
#~ "діапазон портів."
#~ msgid ""
#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
#~ "range on the client host."
#~ msgstr ""
#~ "Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
#~ "діапазоні портів вузла клієнта."
#~ msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
#~ msgstr "Переписувати зіставлений трафік на вказану адресу."
#~ msgid ""
#~ "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to "
#~ "only rewrite the IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Переписувати зіставлений трафік на вказаний порт джерела. Може залишатися "
#~ "порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу."
#~ msgid "Rewrite to source %s"
#~ msgstr "перезапис на джерело %s"
#~ msgid "Rewrite to source %s, %s"
#~ msgstr "перезапис на джерело %s, %s"
#~ msgid "SNAT IP address"
#~ msgstr "IP-адреса SNAT"
#~ msgid "SNAT port"
#~ msgstr "Порт SNAT"
#~ msgid "Source NAT"
#~ msgstr "NAT джерела"
#~ msgid ""
#~ "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
#~ "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
#~ "multiple WAN addresses to internal subnets."
#~ msgstr ""
#~ "NAT джерела є специфічною формою маскування, яка дозволяє мати детальний "
#~ "контроль над IP джерела, що використовуються для вихідного трафіку, "
#~ "наприклад, для зіставлення кількох WAN-адрес внутрішнім підмережам."
#~ msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
#~ msgstr "Час початку (гг:хх:сс)"
#~ msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
#~ msgstr "Час зупинки (гг:хх:сс)"
#~ msgid ""
#~ "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
#~ "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
#~ msgstr ""
#~ "На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента "
#~ "переспрямовування портів. У більшості випадків змінювати ці параметри "
#~ "немає потреби."
#~ msgid ""
#~ "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
#~ "entry, such as matched source and destination hosts."
#~ msgstr ""
#~ "На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента правил "
#~ "трафіка, таких як відповідні параметри джерела та вузлів призначення."
#~ msgid "Unnamed SNAT"
#~ msgstr "SNAT без назви"
#~ msgid ""
#~ "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
#~ "protocols separated by space."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете вказати кілька протоколів, вибравши \"-- додатково --\", а "
#~ "потім увівши їх, розділяючи пробілами."
#~ msgid "Zone %q"
#~ msgstr "Зона %q"
#~ msgid "traffic"
#~ msgstr "трафік"