254 lines
6 KiB
Text
254 lines
6 KiB
Text
# luci-fw.pot
|
|
# generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 14:02+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
|
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
|
"traffic flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"The firewall tạo zones trên giao diện mạng lưới để điều triển sự dòng lưu "
|
|
"thông của mạng."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable SYN-flood protection"
|
|
msgstr "SYN-flood bảo vệ "
|
|
|
|
msgid "Drop invalid packets"
|
|
msgstr "Bỏ qua nhưng gói không hợp lý"
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Input"
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Output"
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reject"
|
|
msgstr "Không chấp nhận"
|
|
|
|
msgid "drop"
|
|
msgstr "drop"
|
|
|
|
msgid "accept"
|
|
msgstr "chấp nhận"
|
|
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "Zones"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Masquerading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MSS clamping"
|
|
msgstr "MSS Clamping"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Networks"
|
|
|
|
msgid "Traffic Control"
|
|
msgstr "Điều khiển lưu thông"
|
|
|
|
msgid "Zone-to-Zone traffic"
|
|
msgstr "Lưu thông Zone- to - Zone"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
|
|
"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
|
|
"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
|
|
"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
|
|
"otherwise disable it for performance reasons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng "
|
|
"qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối đã "
|
|
"mở được tự động được cho phép để vượt qua firewall. Nếu bạn gặp vấn đề kết "
|
|
"nối thử kích hoạt MSS Clamping hoặc vô hiệu hóa nó vì lý do thực thi."
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Nguồn"
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Điểm đến"
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
msgid "Traffic Redirection"
|
|
msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
|
"forwarded packets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói "
|
|
"chuyển tiếp. "
|
|
|
|
msgid "(optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr "Zone"
|
|
|
|
msgid "Source port"
|
|
msgstr "Cổng nguồn"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Destination IP"
|
|
msgstr "Điểm đến"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Địa chỉ IP"
|
|
|
|
msgid "Destination port"
|
|
msgstr "Cổng điểm đến"
|
|
|
|
msgid "Advanced Rules"
|
|
msgstr "Luật cấp cao"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
|
|
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
|
|
"are automatically allowed to pass the firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới sẽ "
|
|
"được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho phép "
|
|
"vượt qua firewall."
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source zone"
|
|
msgstr "Cổng nguồn"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Destination zone"
|
|
msgstr "Điểm đến"
|
|
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source address"
|
|
msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
|
|
|
|
msgid "Destination address"
|
|
msgstr "Địa chỉ điểm đến"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source MAC-address"
|
|
msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source IP address"
|
|
msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
|
|
"on the client host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "External port"
|
|
msgstr "External port"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
|
"on this host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal IP address"
|
|
msgstr "Internal address"
|
|
|
|
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Internal port (optional)"
|
|
msgstr "Internal port (tùy chọn)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Port forwarding"
|
|
msgstr "Cổng chuyển tiếp"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
|
|
"to an external network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một "
|
|
"ngoại mạng. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal port"
|
|
msgstr "External port"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom forwarding"
|
|
#~ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp"
|
|
|
|
#~ msgid "Input Zone"
|
|
#~ msgstr "Input Zone"
|
|
|
|
#~ msgid "Output Zone"
|
|
#~ msgstr "Output Zone"
|
|
|
|
#~ msgid "External Zone"
|
|
#~ msgstr "External Zone"
|
|
|
|
#~ msgid "Source MAC"
|
|
#~ msgstr "Nguồn MAC"
|
|
|
|
#~ msgid "Defaults"
|
|
#~ msgstr "Mặc định"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Có những cài đặt mặc định được dùng nếu những cái luật khác không phù hợp"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
|
|
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
|
|
#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để "
|
|
#~ "phân chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào "
|
|
#~ "một khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu "
|
|
#~ "lượng giao thông trên khu vực này."
|
|
|
|
#~ msgid "MASQ"
|
|
#~ msgstr "MASQ"
|
|
|
|
#~ msgid "contained networks"
|
|
#~ msgstr "contained networks"
|