10076 lines
422 KiB
Text
10076 lines
422 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 09:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: moonlightz <hugo.simoes.1984@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
|
|
"pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
|
|
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
|
|
msgid "\"%h\" table \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
|
|
msgid "%.1f dB"
|
|
msgstr "%.1f dB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
|
|
msgid "%d Bit"
|
|
msgstr "%d Bit"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
|
|
msgid "%d invalid field(s)"
|
|
msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
|
|
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
|
msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
|
|
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
|
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr "(vazio)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
|
|
msgid "(no interfaces attached)"
|
|
msgstr "(sem interfaces ligadas)"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
|
|
msgid "-- Additional Field --"
|
|
msgstr "-- Campo Adicional --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
|
|
msgid "-- Please choose --"
|
|
msgstr "-- Por favor escolha --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
|
|
msgid "-- custom --"
|
|
msgstr "-- personalizado --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
|
|
msgid "-- match by label --"
|
|
msgstr "-- corresponder por rótulo --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
|
|
msgid "-- match by uuid --"
|
|
msgstr "-- corresponder por uuid --"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
|
|
msgid "-- please select --"
|
|
msgstr "-- por favor selecione --"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
|
|
msgctxt "sstp log level value"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
|
|
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
|
|
msgstr ""
|
|
"0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
|
|
msgctxt "sstp log level value"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
|
|
msgid "1 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga de 1 Minuto:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
|
|
msgctxt "nft amount of flags"
|
|
msgid "1 flag"
|
|
msgid_plural "%d flags"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
|
|
msgid "15 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga de 15 minutos:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
|
|
msgctxt "sstp log level value"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
|
|
msgctxt "sstp log level value"
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
|
|
msgctxt "sstp log level value"
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
|
|
msgid "4-character hexadecimal ID"
|
|
msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
|
|
msgid "464XLAT (CLAT)"
|
|
msgstr "464XLAT (CLAT)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
|
|
msgid "5 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga 5 Minutos:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
|
|
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
|
|
msgstr ""
|
|
"Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
|
|
msgid "802.11r Fast Transition"
|
|
msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
|
|
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
|
|
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
|
|
msgid "802.11w Management Frame Protection"
|
|
msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
|
|
msgid "802.11w maximum timeout"
|
|
msgstr "Limite máximo do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
|
|
msgid "802.11w retry timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
|
|
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
|
|
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
|
msgstr ""
|
|
"Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|
msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
|
|
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
|
|
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
|
|
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
|
|
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
|
|
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
|
|
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
|
|
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
|
|
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
|
|
msgctxt "nft set match expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
|
|
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
|
|
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
|
|
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
|
|
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
|
|
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
|
|
msgctxt "nft not in set match expression"
|
|
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
|
|
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
|
|
msgid "A directory with the same name already exists."
|
|
msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
|
|
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
|
|
msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
|
|
msgid ""
|
|
"A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
|
|
"the router"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
|
|
"roteador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
|
|
msgid "A43C + J43 + A43"
|
|
msgstr "A43C + J43 + A43"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
|
|
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
|
|
msgid "ADSL"
|
|
msgstr "ADSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
|
|
msgid "ANSI T1.413"
|
|
msgstr "ANSI T1.413"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
|
|
msgid "APN"
|
|
msgstr "APN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
|
|
msgid "ARP"
|
|
msgstr "ARP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
|
|
msgid "ARP IP Targets"
|
|
msgstr "Alvos do IP ARP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
|
|
msgid "ARP Interval"
|
|
msgstr "Intervalo do ARP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
|
|
msgid "ARP Validation"
|
|
msgstr "Validação do ARP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
|
|
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
|
|
msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
|
|
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
|
|
msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
|
|
msgid "ARP retry threshold"
|
|
msgstr "Limiar de tentativas ARP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
|
|
msgid "ARP traffic table \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
|
|
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
|
|
msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
|
|
msgid "ATM Bridges"
|
|
msgstr "Pontes ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
|
|
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
|
|
msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
|
|
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
|
|
msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
|
|
msgid ""
|
|
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
|
|
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
|
"to dial into the provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
|
|
"interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
|
|
"ou PPP para marcar para a rede ISP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
|
|
msgid "ATM device number"
|
|
msgstr "Número do aparelho ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
|
|
msgid "ATU-C System Vendor ID"
|
|
msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
|
|
msgid "Absent Interface"
|
|
msgstr "Interface ausente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
|
|
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
|
|
"servido DNS."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
|
|
msgid "Accept local"
|
|
msgstr "Aceitar local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
|
|
msgctxt "nft accept action"
|
|
msgid "Accept packet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
|
|
msgid "Accept packets with local source addresses"
|
|
msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
|
|
msgid "Access Concentrator"
|
|
msgstr "Concentrador de Acesso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
|
|
msgid "Access Point"
|
|
msgstr "Ponto de Acesso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
|
|
msgid "Active Connections"
|
|
msgstr "Ligações Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
|
|
msgid "Active DHCP Leases"
|
|
msgstr "Concessões DHCP Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
|
|
msgid "Active DHCPv6 Leases"
|
|
msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
|
|
msgid "Active IPv4 Routes"
|
|
msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
|
|
msgid "Active IPv4 Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
|
|
msgid "Active IPv6 Routes"
|
|
msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
|
|
msgid "Active IPv6 Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
|
|
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
|
|
msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
|
|
msgid "Ad-Hoc"
|
|
msgstr "Ad-Hoc"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
|
|
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
|
|
msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
|
|
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
|
|
msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
|
|
msgid "Add ATM Bridge"
|
|
msgstr "Adicionar Ponte ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
|
|
msgid "Add IPv4 address…"
|
|
msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
|
|
msgid "Add IPv6 address…"
|
|
msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
|
|
msgid "Add LED action"
|
|
msgstr "Adicionar ação LED"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
|
|
msgid "Add VLAN"
|
|
msgstr "Adicionar VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
|
|
msgid "Add device configuration"
|
|
msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
|
|
msgid "Add device configuration…"
|
|
msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
|
|
msgid "Add instance"
|
|
msgstr "Adicionar instância"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "Adicionar chave"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
|
|
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
|
|
msgid "Add new interface..."
|
|
msgstr "Adicionar uma nova interface..."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
|
|
msgid "Add peer"
|
|
msgstr "Adicionar par"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
|
|
msgid "Add to Blacklist"
|
|
msgstr "Adicionar à lista negra"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
|
|
msgid "Add to Whitelist"
|
|
msgstr "Adicionar à lista branca"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
|
|
msgid "Additional hosts files"
|
|
msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
|
|
msgid "Additional servers file"
|
|
msgstr "Ficheiro servers adicional"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
|
|
msgctxt "nft meta nfproto"
|
|
msgid "Address family"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
|
|
msgid "Address to access local relay bridge"
|
|
msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Endereços"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Gestão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Definições Avançadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
|
|
msgid "Advanced device options"
|
|
msgstr "Opções avançadas do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
|
|
msgid "Ageing time"
|
|
msgstr "Tempo de envelhecimento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
|
|
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
|
|
"\">ACTATP</abbr>)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
|
|
msgid "Aggregation Selection Logic"
|
|
msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
|
|
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
|
|
msgid ""
|
|
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
|
|
"state changes (count, 2)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
|
|
"removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
|
|
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
|
|
"(largura de banda, 1)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Alerta"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
|
|
msgid "Alias Interface"
|
|
msgstr "Interface Adicional"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
|
|
msgid "Alias of \"%s\""
|
|
msgstr "Interface adicional de \"%s\""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
|
|
msgid "All servers"
|
|
msgstr "Todos os Servidores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
|
|
msgid ""
|
|
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
|
|
"disponível."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
|
|
msgid "Allocate IPs sequentially"
|
|
msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
|
|
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
|
|
"passe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
|
|
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
|
msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
|
|
msgid "Allow all except listed"
|
|
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
|
|
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
|
|
msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
|
|
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
|
msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
|
|
msgid "Allow listed only"
|
|
msgstr "Permitir somente os listados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
|
|
msgid "Allow localhost"
|
|
msgstr "Permitir localhost"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
|
|
msgid "Allow rebooting the device"
|
|
msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
|
|
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
|
|
msgid "Allow root logins with password"
|
|
msgstr "Permitir o login como root com password"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
|
|
msgid "Allow system feature probing"
|
|
msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
|
|
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
|
|
msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
|
|
msgid "Allowed IPs"
|
|
msgstr "Endereços IP autorizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Sempre"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
|
|
msgid "Always off (kernel: none)"
|
|
msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
|
|
msgid "Always on (kernel: default-on)"
|
|
msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
|
|
msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
|
|
"PXELinux."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
|
|
msgid ""
|
|
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
|
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
|
|
"O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
|
|
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
|
|
msgstr ""
|
|
"Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
|
|
"emitidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
|
|
msgid "An error occurred while saving the form:"
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
|
|
msgid "An optional, short description for this device"
|
|
msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
|
|
msgid "Annex"
|
|
msgstr "Anexo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
|
|
msgid "Annex A + L + M (all)"
|
|
msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
|
|
msgid "Annex A G.992.1"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
|
|
msgid "Annex A G.992.2"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
|
|
msgid "Annex A G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
|
|
msgid "Annex A G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
|
|
msgid "Annex B (all)"
|
|
msgstr "Anexo B (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
|
|
msgid "Annex B G.992.1"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
|
|
msgid "Annex B G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
|
|
msgid "Annex B G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
|
|
msgid "Annex J (all)"
|
|
msgstr "Anexo J (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
|
|
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
|
|
msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
|
|
msgid "Annex M (all)"
|
|
msgstr "Anexo M (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
|
|
msgid "Annex M G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo M G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
|
|
msgid "Annex M G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo M G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
|
|
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
|
|
msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
|
|
msgid ""
|
|
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
|
|
"present."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
|
|
"estiver presente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
|
|
msgid ""
|
|
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
|
|
"regardless of local default route availability."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
|
|
"estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
|
|
"local."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
|
|
msgid ""
|
|
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
|
|
"default route is present."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
|
|
"um prefixo ou rota padrão."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
|
|
msgid "Announced DNS domains"
|
|
msgstr "Domínios DNS anunciados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
|
|
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
|
|
msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
|
|
msgid "Anonymous Identity"
|
|
msgstr "Identidade Anónima"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
|
|
msgid "Anonymous Mount"
|
|
msgstr "Montagem Anónima"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
|
|
msgid "Anonymous Swap"
|
|
msgstr "Swap Anónimo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
|
|
msgctxt "nft match any traffic"
|
|
msgid "Any packet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
|
|
msgid "Any zone"
|
|
msgstr "Qualquer zona"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
|
|
msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
|
|
msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
|
|
msgid "Apply backup?"
|
|
msgstr "Aplicar backup?"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
|
|
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
|
|
msgid "Apply unchecked"
|
|
msgstr "Aplicar desmarcado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
|
|
msgid "Applying configuration changes… %ds"
|
|
msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Arquitectura"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
|
|
msgid "Arp-scan"
|
|
msgstr "Varredura de ARP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
|
|
"interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
|
|
msgid ""
|
|
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
|
|
"esta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
|
|
msgid "Associated Stations"
|
|
msgstr "Estações Associadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
|
|
msgid "Associations"
|
|
msgstr "Associações"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
|
|
msgid ""
|
|
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
|
|
"strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
|
|
msgid ""
|
|
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
|
|
"strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
|
|
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
|
|
msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
|
|
msgid "Auth Group"
|
|
msgstr "Grupo de Autenticação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
|
|
msgid "Authentication Type"
|
|
msgstr "Tipo de Autenticação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
|
|
msgid "Authoritative"
|
|
msgstr "Autoritário"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
|
|
msgid "Authorization Required"
|
|
msgstr "Autorização Requerida"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
|
|
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
|
|
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
|
|
"do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
|
|
"routing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
|
|
"roteamento da políticas com base na origem."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
|
|
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
|
|
msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
|
|
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
|
|
msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
|
|
msgid "Automount Filesystem"
|
|
msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
|
|
msgid "Automount Swap"
|
|
msgstr "Montar automaticamente o Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
|
|
msgid "Average:"
|
|
msgstr "Média:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
|
|
msgid "B43 + B43C"
|
|
msgstr "B43 + B43C"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
|
|
msgid "B43 + B43C + V43"
|
|
msgstr "B43 + B43C + V43"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
|
|
msgid "BR / DMR / AFTR"
|
|
msgstr "BR / DMR / AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Voltar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
|
|
msgid "Back to Overview"
|
|
msgstr "Voltar à Visão Global"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
|
|
msgid "Back to configuration"
|
|
msgstr "Voltar à configuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
|
|
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
|
msgstr "Backup / Flash Firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
|
|
msgid "Backup file list"
|
|
msgstr "Lista de ficheiros para backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
|
|
msgid "Band"
|
|
msgstr "Banda"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
|
|
msgid "Base device"
|
|
msgstr "Aparelho base"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
|
|
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
|
|
msgid "Beacon Interval"
|
|
msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
|
|
msgid ""
|
|
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
|
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
|
"defined backup patterns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
|
|
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
|
|
"padrões de backup definidos pelo utilizador."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
|
|
msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
|
|
msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
|
|
msgid "Bind interface"
|
|
msgstr "Ligar à interface"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
|
|
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
|
msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Taxa de bits"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
|
|
msgid "Bonding Policy"
|
|
msgstr "Política do Vínculo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Bridge"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
|
|
msgctxt "MACVLAN mode"
|
|
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
|
|
msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
|
|
msgid "Bridge VLAN filtering"
|
|
msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
|
|
msgid "Bridge device"
|
|
msgstr "Aparelho ponte"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
|
|
msgid "Bridge port specific options"
|
|
msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
|
|
msgid "Bridge ports"
|
|
msgstr "Portas da ponte"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
|
|
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
|
|
msgid "Bridge unit number"
|
|
msgstr "Número de unidade da bridge"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
|
|
msgid "Bring up empty bridge"
|
|
msgstr "Suba uma ponte vazia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
|
|
msgid "Bring up on boot"
|
|
msgstr "Ativar com o arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
|
|
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
|
|
msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
|
|
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
|
|
msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
|
|
msgid "Browse…"
|
|
msgstr "Navegar…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
|
|
msgid "Buffered"
|
|
msgstr "Buffered"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
|
|
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
|
|
msgid "CLAT configuration failed"
|
|
msgstr "Configuração CLAT falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
|
|
msgid "CPU usage (%)"
|
|
msgstr "Uso do CPU (%)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
|
|
msgid "Cached"
|
|
msgstr "Em cache"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
|
|
msgid "Call failed"
|
|
msgstr "A chamada falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
|
|
msgctxt "Chain hook: forward"
|
|
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
|
|
msgctxt "Chain hook: prerouting"
|
|
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
|
|
msgctxt "Chain hook: input"
|
|
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
|
|
msgctxt "Chain hook: postrouting"
|
|
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
|
|
msgctxt "Chain hook: output"
|
|
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
|
|
msgctxt "Chain hook: ingress"
|
|
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
|
|
msgid "Certificate constraint (Domain)"
|
|
msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
|
|
msgid "Certificate constraint (SAN)"
|
|
msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
|
|
msgid "Certificate constraint (Subject)"
|
|
msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
|
|
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
|
|
msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
|
|
msgid ""
|
|
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
|
|
"`logread -f` during handshake for actual values"
|
|
msgstr ""
|
|
"Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
|
|
"pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
|
|
msgid ""
|
|
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
|
|
"Subject CN (exact match)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
|
|
"disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
|
|
msgid ""
|
|
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
|
|
"Subject CN (suffix match)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
|
|
"disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
|
|
msgid ""
|
|
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
|
|
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
|
|
msgstr ""
|
|
"Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
|
|
">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
|
|
"pt"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Cadeia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
|
|
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
|
|
msgid "Chain hook \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Alterações"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
|
|
msgid "Changes have been reverted."
|
|
msgstr "As alterações foram revertidas."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
|
|
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
|
msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
|
|
msgid "Channel Analysis"
|
|
msgstr "Análise dos canais"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
|
|
msgid "Channel Width"
|
|
msgstr "Largura do canal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
|
|
msgid "Check filesystems before mount"
|
|
msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
|
|
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
|
|
msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
|
|
msgid "Checking archive…"
|
|
msgstr "A verificar o arquivo…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
|
|
msgid "Checking image…"
|
|
msgstr "A verificar a imagem…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
|
|
msgid "Choose mtdblock"
|
|
msgstr "Escolha o bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
|
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
|
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
|
|
"interface to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
|
|
"<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
|
|
"coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
|
|
"a interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
|
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
|
|
"preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Cifra"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
|
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
|
"configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
|
|
"de configuração atuais."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
|
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
|
|
"especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
|
|
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
|
|
msgid ""
|
|
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
|
"persist connection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
|
|
"ligação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
|
|
msgid "Close list..."
|
|
msgstr "Fechar lista..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "A recolher dados..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Comando"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
|
|
msgid "Command OK"
|
|
msgstr "Comando OK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr "O comando falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentário"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
|
|
msgid ""
|
|
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
|
|
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
|
|
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
|
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
|
|
"a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
|
|
"Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
|
|
"a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
|
|
"tráfego."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
|
|
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
|
|
msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
|
|
msgid "Configuration changes applied."
|
|
msgstr "A configuração foi aplicada."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
|
|
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
|
|
msgstr "A configuração foi revertida!"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
|
|
msgid "Configuration failed"
|
|
msgstr "A configuração falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
|
|
msgid ""
|
|
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
|
|
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
|
|
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
|
|
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
|
|
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
|
|
"offered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
|
|
"Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
|
|
"herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
|
|
"12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
|
|
"Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
|
|
"inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
|
|
msgid ""
|
|
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
|
|
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
|
|
"Advertisement\">RA</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
|
|
msgid ""
|
|
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
|
|
"\">RA</abbr> service on this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
|
|
"\"> RA </abbr> nesta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
|
|
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
|
|
msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
|
|
msgid ""
|
|
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
|
|
msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Configurar…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
|
|
msgid "Confirm disconnect"
|
|
msgstr "Confirme a desconexão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Ligado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
|
|
msgid "Connection attempt failed"
|
|
msgstr "A tentativa de ligação falhou"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
|
|
msgid "Connection attempt failed."
|
|
msgstr "A tentativa de ligação falhou."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
|
|
msgid "Connection lost"
|
|
msgstr "Ligação perdida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Ligações"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
|
|
msgctxt "nft ct state"
|
|
msgid "Conntrack state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
|
|
msgctxt "nft ct status"
|
|
msgid "Conntrack status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
|
|
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
|
|
"acessíveis (todos, 1)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
|
|
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
|
|
"(qualquer, 0)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
|
|
msgid "Contents have been saved."
|
|
msgstr "Os conteúdos foram gravados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
|
|
msgctxt "nft jump action"
|
|
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
|
|
msgid "Continue in calling chain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
|
|
msgctxt "Chain policy: accept"
|
|
msgid "Continue processing unmatched packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
|
|
msgid ""
|
|
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
|
|
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
|
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
|
|
"mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
|
|
"modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
|
|
"credenciais de segurança da rede wireless."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Código do País"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
|
|
msgid "Coverage cell density"
|
|
msgstr "Densidade da célula de cobertura"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
|
|
msgid "Create / Assign firewall-zone"
|
|
msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
|
|
msgid "Create interface"
|
|
msgstr "Criar interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Critico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
|
|
msgid "Cron Log Level"
|
|
msgstr "Nível de Log do Cron"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
|
|
msgid "Current power"
|
|
msgstr "Energia atual"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
|
|
msgid "Custom Interface"
|
|
msgstr "Interface Personalizada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
|
|
msgid ""
|
|
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
|
|
"this, perform a factory-reset first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
|
|
"sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
|
|
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
|
|
msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
|
|
msgid ""
|
|
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
|
|
"\">LED</abbr>s if possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
|
|
"abbr>s, se possível."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
|
|
msgid "DAD transmits"
|
|
msgstr "Transmissões DAD"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
|
|
msgid "DAE-Client"
|
|
msgstr "Cliente DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
|
|
msgid "DAE-Port"
|
|
msgstr "Porta DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
|
|
msgid "DAE-Secret"
|
|
msgstr "Segredo DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
|
|
msgid "DHCP Options"
|
|
msgstr "Opções do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
|
|
msgid "DHCP Server"
|
|
msgstr "Servidor DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
|
|
msgid "DHCP and DNS"
|
|
msgstr "DHCP e DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
|
|
msgid "DHCP client"
|
|
msgstr "Cliente DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
|
|
msgid "DHCP-Options"
|
|
msgstr "Opções DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
|
|
msgid "DHCPv6 client"
|
|
msgstr "Cliente DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
|
|
msgid "DHCPv6-Service"
|
|
msgstr "Serviço DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
|
|
msgid "DNS forwardings"
|
|
msgstr "Encaminhamentos DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
|
|
msgid "DNS query port"
|
|
msgstr ""
|
|
"Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
|
|
msgid "DNS search domains"
|
|
msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
|
|
msgid "DNS server port"
|
|
msgstr ""
|
|
"Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
|
|
msgid "DNS weight"
|
|
msgstr "Peso do DNS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
|
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
|
msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
|
|
msgid "DNSSEC"
|
|
msgstr "DNSSEC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
|
|
msgid "DNSSEC check unsigned"
|
|
msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
|
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
|
msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
|
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
|
msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
|
|
msgid "DSL"
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
|
|
msgid "DSL Status"
|
|
msgstr "Estado da DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
|
|
msgid "DSL line mode"
|
|
msgstr "Modo de linha DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
|
|
msgid "DTIM Interval"
|
|
msgstr "Intervalo DTIM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
|
|
msgid "DUID"
|
|
msgstr "DUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
|
|
msgid "Data Rate"
|
|
msgstr "Taxa de Dados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
|
|
msgid "Default router"
|
|
msgstr "Roteador padrão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
|
|
msgid "Default state"
|
|
msgstr "Estado predefinido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
|
|
msgid ""
|
|
"Define additional DHCP options, for example "
|
|
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
|
"servers to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
|
|
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
|
|
"servidores DNS."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
|
|
msgid ""
|
|
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
|
|
"but for outgoing frames"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
|
|
"prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
|
|
msgid ""
|
|
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
|
|
"priority on incoming frames"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
|
|
"prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
|
|
msgid "Defines a specific MTU for this route"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
|
|
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
|
|
msgstr "Delegue prefixos IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Apagar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "Apagar chave"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
|
|
msgid "Delete request failed: %s"
|
|
msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
|
|
msgid "Delete this network"
|
|
msgstr "Apagar esta rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
|
|
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
|
msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Desmarcar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
|
|
msgid "Designated master"
|
|
msgstr "Mestre designado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
|
|
msgctxt "nft ip daddr"
|
|
msgid "Destination IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
|
|
msgctxt "nft ip6 daddr"
|
|
msgid "Destination IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
|
|
msgid "Destination port"
|
|
msgstr "Porta de destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
|
|
msgctxt "nft ip dport"
|
|
msgid "Destination port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
|
|
msgid "Destination zone"
|
|
msgstr "Zona de destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do Aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
|
|
msgid "Device is not active"
|
|
msgstr "O aparelho não está ativo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
|
|
msgid "Device is restarting…"
|
|
msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "Nome do aparelho"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
|
|
msgid "Device not managed by ModemManager."
|
|
msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
|
|
msgid "Device not present"
|
|
msgstr "O aparelho não está presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
|
|
msgid "Device type"
|
|
msgstr "Tipo do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
|
|
msgid "Device unreachable!"
|
|
msgstr "Aparelho não alcançável!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
|
|
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
|
msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
|
|
msgid "Diagnostics"
|
|
msgstr "Diagnósticos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
|
|
msgid "Dial number"
|
|
msgstr "Número de discagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Diretório"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desativar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
|
|
msgid ""
|
|
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
|
"this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
|
|
"para esta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
|
|
msgid "Disable DNS lookups"
|
|
msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
|
|
msgid "Disable Encryption"
|
|
msgstr "Desativar encriptação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
|
|
msgid "Disable Inactivity Polling"
|
|
msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
|
|
msgid "Disable this network"
|
|
msgstr "Desativar esta rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desativado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
|
|
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
|
msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
|
|
msgid ""
|
|
"Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
|
|
"\"%s\">RFC1918</a>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Desconectar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
|
|
msgid "Disconnection attempt failed"
|
|
msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
|
|
msgid "Disconnection attempt failed."
|
|
msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
|
|
msgid "Disk space"
|
|
msgstr "Espaço no disco"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Dispensar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
|
|
msgid "Distance Optimization"
|
|
msgstr "Otimização de Distância"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
|
|
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
|
msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
|
|
msgid ""
|
|
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
|
|
"section is valid for all dnsmasq instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
|
|
"não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
|
|
msgid ""
|
|
"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
|
"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
|
"forwarder."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
|
"Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
|
|
"\">DNS</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
|
|
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
|
|
msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
|
|
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
|
|
msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
|
|
msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
|
|
msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
|
|
msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
|
|
"públicos de nomes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
|
|
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
|
|
msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
|
|
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
|
|
msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
|
|
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
|
|
msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
|
|
msgctxt "VLAN port state"
|
|
msgid "Do not participate"
|
|
msgstr "Não participar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
|
|
msgid ""
|
|
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
|
|
"packets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
|
|
"Protocol\">NDP</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
|
|
msgid "Do not send a hostname"
|
|
msgstr "Não envie um nome de host"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
|
|
msgid ""
|
|
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
|
|
"abbr> messages on this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
|
|
"Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
|
|
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
|
|
msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
|
|
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
|
|
msgid "Do you really want to erase all settings?"
|
|
msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
|
|
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
|
|
msgid "Domain required"
|
|
msgstr "Domínio requerido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
|
|
msgid "Domain whitelist"
|
|
msgstr "Lista Branca do Domínio"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
|
|
msgid "Don't Fragment"
|
|
msgstr "Não Fragmentar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Abaixo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
|
|
msgid "Down Delay"
|
|
msgstr "Atraso de Descida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
|
|
msgid "Download backup"
|
|
msgstr "Transferir backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
|
|
msgid "Download mtdblock"
|
|
msgstr "Transferir o bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
|
|
msgid "Downstream SNR offset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
|
|
"recebido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Arraste para reordenar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
|
|
msgid "Drop Duplicate Frames"
|
|
msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
|
|
msgctxt "nft drop action"
|
|
msgid "Drop packet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
|
|
msgctxt "Chain policy: drop"
|
|
msgid "Drop unmatched packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
|
|
msgid "Dropbear Instance"
|
|
msgstr "Instância do Dropbear"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
|
|
msgid ""
|
|
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
|
|
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
|
|
"\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
|
|
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
|
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
|
|
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
|
|
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
|
|
msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
|
|
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
|
|
msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
|
|
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
|
|
msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
|
|
msgid "Dynamic tunnel"
|
|
msgstr "Túnel dinâmico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
|
|
"having static leases will be served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
|
|
"clientes com reservas estáticas serão servidos."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
|
|
msgid "EA-bits length"
|
|
msgstr "Comprimento dos bits EA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
|
|
msgid "EAP-Method"
|
|
msgstr "Método EAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
|
|
msgid "Edit peer"
|
|
msgstr "Editar o par"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
|
|
"reload the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
|
|
"selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
|
|
msgid "Edit this network"
|
|
msgstr "Editar esta rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
|
|
msgid "Edit wireless network"
|
|
msgstr "Editar rede wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
|
|
msgctxt "nft rt mtu"
|
|
msgid "Effective route MTU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
|
|
msgid "Egress QoS mapping"
|
|
msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
|
|
msgctxt "nft meta oifname"
|
|
msgid "Egress device name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
|
|
msgctxt "VLAN port state"
|
|
msgid "Egress tagged"
|
|
msgstr "Egresso marcado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
|
|
msgctxt "VLAN port state"
|
|
msgid "Egress untagged"
|
|
msgstr "Egresso desmarcado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
|
|
msgid "Emergency"
|
|
msgstr "Emergência"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Ativar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
|
|
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
|
|
"alterações."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
|
|
msgid ""
|
|
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
|
"snooping"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
|
|
"\">IGMP</abbr> (Snooping)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
|
|
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
|
|
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
|
|
msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
|
|
msgid "Enable DNS lookups"
|
|
msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
|
|
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
|
|
msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
|
|
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
|
|
msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
|
|
msgid "Enable IPv6"
|
|
msgstr "Ativar o IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation"
|
|
msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
|
|
msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
|
|
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
|
|
msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
|
|
msgid "Enable MAC address learning"
|
|
msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
|
|
msgid "Enable NTP client"
|
|
msgstr "Ativar o cliente NTP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
|
|
msgid "Enable Single DES"
|
|
msgstr "Ativar DES Único"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
|
|
msgid "Enable TFTP server"
|
|
msgstr "Ativar o servidor TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
|
|
msgid "Enable VLAN filtering"
|
|
msgstr "Ative a filtragem VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
|
|
msgid "Enable VLAN functionality"
|
|
msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
|
|
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
|
|
msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
|
|
"\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
|
|
"\">HTTPS</abbr> port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
|
|
"Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
|
|
"Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
|
|
msgid ""
|
|
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
|
|
msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
|
|
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
|
|
msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
|
|
msgid "Enable learning and aging"
|
|
msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
|
|
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
|
|
msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
|
|
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
|
msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
|
|
msgid "Enable multicast fast leave"
|
|
msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
|
|
msgid "Enable multicast querier"
|
|
msgstr "Ative o consultor multicast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
|
|
msgid "Enable multicast support"
|
|
msgstr "Ative o suporte ao multicast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
|
|
msgid ""
|
|
"Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
|
|
"velocidade da rede."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
|
|
msgid "Enable promiscuous mode"
|
|
msgstr "Ative o modo promíscuo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
|
|
msgid "Enable rx checksum"
|
|
msgstr "Ativar o checksum no rx"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
|
|
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
|
|
msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
|
|
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
|
msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
|
|
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
|
|
msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
|
|
msgid "Enable this network"
|
|
msgstr "Ativar esta rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
|
|
msgid "Enable tx checksum"
|
|
msgstr "Ativar o checksum no tx"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
|
|
msgid "Enable unicast flooding"
|
|
msgstr "Ative a inundação unicast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
|
|
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
|
|
"\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
|
|
msgid ""
|
|
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
|
|
"Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
|
|
"de Mobilidade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
|
|
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
|
|
msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
|
|
msgid "Encapsulation limit"
|
|
msgstr "Limite de encapsulamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
|
|
msgid "Encapsulation mode"
|
|
msgstr "Modo de encapsulamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Encriptação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
|
|
msgid "Endpoint Host"
|
|
msgstr "Host Terminal"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
|
|
msgid "Endpoint Port"
|
|
msgstr "Porta do Terminal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
|
|
msgid "Enforce IGMPv1"
|
|
msgstr "Imponha o IGMPv1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
|
|
msgid "Enforce IGMPv2"
|
|
msgstr "Imponha o IGMPv2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
|
|
msgid "Enforce IGMPv3"
|
|
msgstr "Imponha o IGMPv3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
|
|
msgid "Enforce MLD version 1"
|
|
msgstr "Imponha o MLD versão 1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
|
|
msgid "Enforce MLD version 2"
|
|
msgstr "Imponha o MLD versão 2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
|
|
msgctxt "nft meta oif"
|
|
msgid "Engress device id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
|
|
msgid "Enter custom value"
|
|
msgstr "Introduza um valor personalizado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
|
|
msgid "Enter custom values"
|
|
msgstr "Introduza um valor personalizado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
|
|
msgid "Erasing..."
|
|
msgstr "A apagar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
|
|
msgid "Error getting PublicKey"
|
|
msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
|
|
msgid "Errored seconds (ES)"
|
|
msgstr "Segundos com erro (ES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
|
|
msgid "Ethernet Adapter"
|
|
msgstr "Adaptador Ethernet"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
|
|
msgid "Ethernet Switch"
|
|
msgstr "Switch Ethernet"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
|
|
msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
|
|
msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
|
|
msgid "Every second (fast, 1)"
|
|
msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
|
|
msgid "Exclude interfaces"
|
|
msgstr "Excluir interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
|
|
msgid ""
|
|
"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
|
|
"e.g. for RBL services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
|
|
"religação, p.e. para serviços RBL."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
|
|
msgid "Existing device"
|
|
msgstr "Aparelho existente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
|
|
msgid "Expand hosts"
|
|
msgstr "Expandir hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
|
|
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
|
|
msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
|
|
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
|
|
msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
|
|
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
|
|
msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
|
|
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
|
|
msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
|
|
msgid "Expecting: %s"
|
|
msgstr "Esperando: %s"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
|
|
msgid "Expecting: non-empty value"
|
|
msgstr "Esperando: um valor não vazio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Expira"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
|
|
msgid ""
|
|
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
|
|
msgid "External R0 Key Holder List"
|
|
msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
|
|
msgid "External R1 Key Holder List"
|
|
msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
|
|
msgid "External system log server"
|
|
msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
|
|
msgid "External system log server port"
|
|
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
|
|
msgid "External system log server protocol"
|
|
msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
|
|
msgid "Extra SSH command options"
|
|
msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
|
|
msgid "Extra pppd options"
|
|
msgstr "Opções adicionais do pppd"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
|
|
msgid "Extra sstpc options"
|
|
msgstr "Opções extras do sstpc"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
|
|
msgid "FT over DS"
|
|
msgstr "FT over DS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
|
|
msgid "FT over the Air"
|
|
msgstr "FT over the Air"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
|
|
msgid "FT protocol"
|
|
msgstr "Protocolo FT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
|
|
msgid "Failed to change the system password."
|
|
msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
|
|
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
|
|
"aguardando a reversão destas…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
|
|
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
|
|
msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
|
|
msgid ""
|
|
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
|
|
"<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
|
|
"'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
|
|
"\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
|
|
msgid "File not accessible"
|
|
msgstr "Ficheiro não acessível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
|
|
msgid "File to store DHCP lease information."
|
|
msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
|
|
msgid "File with upstream resolvers."
|
|
msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nome do ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
|
|
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
|
|
msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr "Sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
|
|
msgid "Filter private"
|
|
msgstr "Filtrar endereços privados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
|
|
msgid "Filter useless"
|
|
msgstr "Filtrar inúteis"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
|
|
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
|
|
msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
|
|
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
|
|
"ativo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
|
|
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
|
|
msgid "Finalizing failed"
|
|
msgstr "A finalização falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
|
|
msgid ""
|
|
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
|
"with defaults based on what was detected"
|
|
msgstr ""
|
|
"Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
|
|
"substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
|
|
"detetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
|
|
msgid "Find and join network"
|
|
msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Terminar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
|
|
msgid "Firewall (iptables)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
|
|
msgid "Firewall (nftables)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
|
|
msgid "Firewall Mark"
|
|
msgstr "Marca da Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
|
|
msgid "Firewall Settings"
|
|
msgstr "Definições da Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
|
|
msgid "Firewall Status"
|
|
msgstr "Estado da Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
|
|
msgid "Firewall mark"
|
|
msgstr "Marca do firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
|
|
msgid "Firmware File"
|
|
msgstr "Ficheiro de Firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
|
|
msgid "Firmware Version"
|
|
msgstr "Versão do firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
|
|
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
|
|
msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
|
|
msgid "Flash image..."
|
|
msgstr "Fazer Flash da imagem..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
|
|
msgid "Flash image?"
|
|
msgstr "Fazer Flash da imagem?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
|
|
msgid "Flash new firmware image"
|
|
msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
|
|
msgid "Flash operations"
|
|
msgstr "Operações na memória flash"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
|
|
msgid "Flashing…"
|
|
msgstr "A fazer o Flash…"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
|
|
msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
|
|
msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Forçar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
|
|
msgid "Force 40MHz mode"
|
|
msgstr "Forçar o modo 40MHz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
|
|
msgid "Force CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forçar CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
|
|
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
|
|
msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
|
|
msgid "Force IGMP version"
|
|
msgstr "Imponha a versão do IGMP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
|
|
msgid "Force MLD version"
|
|
msgstr "Imponha a versão do MLD"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
|
|
msgid "Force TKIP"
|
|
msgstr "Forçar TKIP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
|
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
|
|
msgid "Force link"
|
|
msgstr "Forçar o link"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
|
|
msgid "Force upgrade"
|
|
msgstr "Forçar a atualização"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
|
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
|
msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
|
|
msgid "Form token mismatch"
|
|
msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
|
|
msgid ""
|
|
"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
|
|
"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
|
|
"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
|
|
"interface and downstream interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
|
|
"abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
|
|
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
|
|
"principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
|
|
msgid ""
|
|
"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
|
|
"messages received on the designated master interface to downstream "
|
|
"interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
|
|
"134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
|
|
"\"downstream\"."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
|
|
msgid "Forward DHCP traffic"
|
|
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
|
|
msgid ""
|
|
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
|
|
"downstream interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
|
|
"\"downstream\"."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
|
|
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
|
|
"Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
|
|
msgid "Forward broadcast traffic"
|
|
msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
|
|
msgid "Forward delay"
|
|
msgstr "Atraso do encaminhamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
|
|
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
|
msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
|
|
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
|
|
msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
|
|
msgid "Forwarding mode"
|
|
msgstr "Modo de encaminhamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
|
|
msgid "Fragmentation Threshold"
|
|
msgstr "Limiar de Fragmentação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
|
|
msgctxt "nft nat flag fully-random"
|
|
msgid "Full port randomization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
|
|
msgid ""
|
|
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
|
|
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
|
|
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
|
|
msgid "GHz"
|
|
msgstr "GHz"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
|
|
msgid "GPRS only"
|
|
msgstr "Só GPRS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
|
|
msgid "GRE tunnel over IPv4"
|
|
msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
|
|
msgid "GRE tunnel over IPv6"
|
|
msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
|
|
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
|
|
msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
|
|
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
|
|
msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
|
|
msgid "Gateway Ports"
|
|
msgstr "Portas de gateway"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
|
|
msgid "Gateway address is invalid"
|
|
msgstr "O endereço do gateway é inválido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configurações gerais"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Configuração Geral"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
|
|
msgid "General device options"
|
|
msgstr "Opções gerais do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
|
|
msgid "Generate Config"
|
|
msgstr "Gerar Configuração"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
|
|
msgid "Generate Key"
|
|
msgstr "Gerar chave"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
|
|
msgid "Generate New QR-Code"
|
|
msgstr "Gere um novo QR-Code"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
|
|
msgid "Generate PMK locally"
|
|
msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
|
|
msgid "Generate archive"
|
|
msgstr "Gerar arquivo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
|
|
msgid "Generate new QR-Code"
|
|
msgstr "Gere um novo QR-Code"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
|
|
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Configurações Globais"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
|
|
msgid "Global network options"
|
|
msgstr "Opções de rede globais"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
|
|
msgid "Go to firmware upgrade..."
|
|
msgstr "Ir à atualização do firmware..."
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
|
|
msgid "Go to password configuration..."
|
|
msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
|
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
|
msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
|
|
msgid "Grant access to DHCP configuration"
|
|
msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
|
|
msgid "Grant access to DHCP status display"
|
|
msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
|
|
msgid "Grant access to DSL status display"
|
|
msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
|
|
msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
|
|
msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
|
|
msgid "Grant access to SSH configuration"
|
|
msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
|
|
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
|
|
msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
|
|
msgid "Grant access to crontab configuration"
|
|
msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
|
|
msgid "Grant access to firewall status"
|
|
msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
|
|
msgid "Grant access to flash operations"
|
|
msgstr "Conceder acesso às operações flash"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
|
|
msgid "Grant access to main status display"
|
|
msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
|
|
msgid "Grant access to mmcli"
|
|
msgstr "Conceder acesso à mmcli"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
|
|
msgid "Grant access to mount configuration"
|
|
msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
|
|
msgid "Grant access to network configuration"
|
|
msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
|
|
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
|
|
msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
|
|
msgid "Grant access to network status information"
|
|
msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
|
|
msgid "Grant access to process status"
|
|
msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
|
|
msgid "Grant access to realtime statistics"
|
|
msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
|
|
msgid "Grant access to routing status"
|
|
msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
|
|
msgid "Grant access to startup configuration"
|
|
msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
|
|
msgid "Grant access to system configuration"
|
|
msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
|
|
msgid "Grant access to system logs"
|
|
msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
|
|
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
|
|
msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
|
|
msgid "Grant access to wireless channel status"
|
|
msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
|
|
msgid "Grant access to wireless status display"
|
|
msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
|
|
msgid "Group Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe do Grupo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Convidado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
|
|
msgid "HE.net password"
|
|
msgstr "Password HE.net"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
|
|
msgid "HE.net username"
|
|
msgstr "Utilizador do HE.net"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
|
|
msgid "HTTP(S) Access"
|
|
msgstr "Acesso HTTP(s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
|
|
msgid "Hang Up"
|
|
msgstr "Desligar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
|
|
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
|
|
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
|
|
msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
|
|
msgid "Hello interval"
|
|
msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
|
"the timezone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
|
|
"ou o fuso horário."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
|
|
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
|
|
"\">ESSID</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
|
|
msgid "Hide QR-Code"
|
|
msgstr "Oculte o QR-Code"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
|
|
msgid "Hide empty chains"
|
|
msgstr "Esconder cadeias vazias"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
|
|
msgctxt "Chain hook description"
|
|
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
|
|
msgid "Host expiry timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
|
|
msgid "Host requests this filename from the boot server."
|
|
msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
|
|
msgid "Host-Uniq tag content"
|
|
msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nome do Host"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
|
|
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
|
|
msgid "Hostnames"
|
|
msgstr "Endereços de Hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
|
|
msgid ""
|
|
"Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
|
|
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
|
|
"useful to rebind an FQDN."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
|
|
"IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
|
|
"locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
|
|
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
|
|
msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
|
|
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
|
|
msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
|
|
msgid "Human-readable counters"
|
|
msgstr "Contadores legíveis por humanos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Híbrido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
|
|
msgctxt "nft icmpv6 code"
|
|
msgid "ICMPv6 code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
|
|
msgctxt "nft icmpv6 type"
|
|
msgid "ICMPv6 type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
|
|
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
|
|
msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
|
|
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
|
|
msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
|
|
msgid "IKE DH Group"
|
|
msgstr "Grupo DH do IKE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr "Endereços IP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
|
|
msgid "IP Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
|
|
msgid "IP Sets"
|
|
msgstr "Conjuntos de IP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
|
|
msgid "IP Type"
|
|
msgstr "Tipo de IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Endereço IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
|
|
msgid "IP address is invalid"
|
|
msgstr "O endereço IP é inválido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
|
|
msgid "IP address is missing"
|
|
msgstr "O endereço IP está ausente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
|
|
msgctxt "nft ip protocol"
|
|
msgid "IP protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
|
|
msgctxt "nft meta l4proto"
|
|
msgid "IP protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
|
|
msgid "IP set"
|
|
msgstr "conjunto de IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
|
|
msgid "IP sets"
|
|
msgstr "Conjuntos IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
|
|
msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
|
|
msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
|
|
msgid "IPsec XFRM"
|
|
msgstr "IPsec XFRM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
|
|
msgid "IPv4 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
|
|
msgid "IPv4 Neighbours"
|
|
msgstr "Vizinhos IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
|
|
msgid "IPv4 Routing"
|
|
msgstr "Roteamento IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
|
|
msgid "IPv4 Rules"
|
|
msgstr "Regras IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
|
|
msgid "IPv4 Upstream"
|
|
msgstr "IPv4 Superior"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
|
|
msgid "IPv4 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
|
|
msgid "IPv4 assignment length"
|
|
msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
|
|
msgid "IPv4 broadcast"
|
|
msgstr "Broadcast IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
|
|
msgid "IPv4 gateway"
|
|
msgstr "Gateway IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
|
|
msgid "IPv4 netmask"
|
|
msgstr "Máscara IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
|
|
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "Apenas IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
|
|
msgid "IPv4 prefix"
|
|
msgstr "Prefixo IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
|
|
msgid "IPv4 prefix length"
|
|
msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
|
|
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
|
|
msgid "IPv4+IPv6"
|
|
msgstr "IPv4+IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
|
|
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
|
msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
|
|
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
|
|
msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
|
|
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
|
|
msgid "IPv6 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
|
|
msgid "IPv6 MTU"
|
|
msgstr "MTU IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
|
|
msgid "IPv6 Neighbours"
|
|
msgstr "Vizinhos IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
|
|
msgid "IPv6 RA Settings"
|
|
msgstr "Configurações do IPv6 RA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
|
|
msgid "IPv6 Routing"
|
|
msgstr "Roteamento IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
|
|
msgid "IPv6 Rules"
|
|
msgstr "Regras IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
|
|
msgid "IPv6 Settings"
|
|
msgstr "Configurações IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
|
|
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
|
msgstr "Prefixo ULA IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
|
|
msgid "IPv6 Upstream"
|
|
msgstr "IPv6 Superior"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
|
|
msgid "IPv6 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
|
|
msgid "IPv6 assignment hint"
|
|
msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
|
|
msgid "IPv6 assignment length"
|
|
msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
|
|
msgid "IPv6 gateway"
|
|
msgstr "Gateway IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
|
|
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "Apenas IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
|
|
msgid "IPv6 preference"
|
|
msgstr "Preferência do IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
|
|
msgid "IPv6 prefix"
|
|
msgstr "Prefixo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
|
|
msgid "IPv6 prefix filter"
|
|
msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
|
|
msgid "IPv6 prefix length"
|
|
msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
|
|
msgid "IPv6 routed prefix"
|
|
msgstr "Prefixo roteado IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
|
|
msgid "IPv6 source routing"
|
|
msgstr "Roteamento com origem IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
|
|
msgid "IPv6 suffix"
|
|
msgstr "Sufixo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
|
|
msgid "IPv6 suffix (hex)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
|
|
msgid "IPv6 support"
|
|
msgstr "Suporte de IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
|
|
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
|
|
msgid "IPv6-PD"
|
|
msgstr "IPv6-PD"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
|
|
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
|
msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
|
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
|
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identidade"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
|
|
msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
|
|
msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
|
|
msgid "If checked, 1DES is enabled"
|
|
msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
|
|
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
|
|
msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
|
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
|
msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
|
|
msgid ""
|
|
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
|
|
"classes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
|
|
"prefixo IPv6 ."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
|
|
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
|
|
"aparelho fixo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
|
|
"device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
|
|
"nó de aparelho fixo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
|
|
msgid ""
|
|
"If there are any unsaved changes for this client, please save the "
|
|
"configuration before generating a QR-Code"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
|
|
"configuração antes de gerar um QR-Code"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
|
|
msgid "If unchecked, no default route is configured"
|
|
msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
|
|
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
|
|
msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
|
|
msgid ""
|
|
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
|
|
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
|
|
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
|
|
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
|
|
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
|
|
"guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
|
|
"quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
|
|
"abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
|
|
"lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
|
|
"memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
|
|
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
|
|
msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
|
|
msgid "Ignore interface"
|
|
msgstr "Ignorar interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
|
|
msgid "Ignore resolv file"
|
|
msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
|
|
msgid "Image check failed:"
|
|
msgstr "A verificação da imagem falhou:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
|
|
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
|
|
"Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
|
|
msgid "In seconds"
|
|
msgstr "Em segundos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
|
|
msgid "Inactivity timeout"
|
|
msgstr "Tempo de inatividade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
|
|
msgid "Inbound:"
|
|
msgstr "Entrada:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
|
|
msgid ""
|
|
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
|
|
"installed_packages.txt"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
|
|
"installed_packages.txt"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
|
|
msgid "Incoming checksum"
|
|
msgstr "Checksum da entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
|
|
msgid "Incoming interface"
|
|
msgstr "Interface de entrada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
|
|
msgid "Incoming key"
|
|
msgstr "Chave da entrada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
|
|
msgid "Incoming serialization"
|
|
msgstr "Entrada da serialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
|
|
msgid "Ingress QoS mapping"
|
|
msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
|
|
msgctxt "nft meta iif"
|
|
msgid "Ingress device id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
|
|
msgctxt "nft meta iifname"
|
|
msgid "Ingress device name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
|
|
msgid "Initialization failure"
|
|
msgstr "Falha no arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
|
|
msgid "Initscript"
|
|
msgstr "Script de arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
|
|
msgid "Initscripts"
|
|
msgstr "Scripts de arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
|
|
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
|
|
msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
|
|
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
|
|
msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
|
|
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
|
|
msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
|
|
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
|
|
msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
|
|
msgid "Install protocol extensions..."
|
|
msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instância"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
|
|
msgid ""
|
|
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
|
|
"BSSID <code>%h</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
|
|
"apenas ao BSSID <code>%h</code>."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
|
|
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
|
|
msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
|
|
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
|
|
msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
|
|
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
|
|
msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
|
|
msgid "Interface Configuration"
|
|
msgstr "Configuração da Interface"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
|
|
msgid "Interface ID"
|
|
msgstr "ID da interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
|
|
msgid "Interface has %d pending changes"
|
|
msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
|
|
msgid "Interface is disabled"
|
|
msgstr "A interface está desactivada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
|
|
msgid "Interface is marked for deletion"
|
|
msgstr "A interface está marcada para eliminação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
|
|
msgid "Interface is reconnecting..."
|
|
msgstr "A interface está a religar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
|
|
msgid "Interface is shutting down..."
|
|
msgstr "A interface está a desligar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
|
|
msgid "Interface is starting..."
|
|
msgstr "A interface está a iniciar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
|
|
msgid "Interface is stopping..."
|
|
msgstr "A interface está a parar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nome da interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
|
|
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
|
msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
|
|
msgid "Internal Server Error"
|
|
msgstr "Erro Interno do Servidor"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
|
|
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
|
|
msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
|
|
msgid ""
|
|
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
|
|
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
|
|
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
|
|
msgstr ""
|
|
"O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
|
|
"multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
|
|
"mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
|
|
"IGMP sejam enviadas com menos frequência"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
|
|
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
|
|
msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
|
|
msgid "Invalid APN provided"
|
|
msgstr "Fornecido um APN inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
|
|
msgid "Invalid Base64 key string"
|
|
msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
|
|
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
|
|
msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
|
|
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
|
|
msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
|
|
msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
|
|
msgid "Invalid argument"
|
|
msgstr "Argumento inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
|
|
"supports one and only one bearer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
|
|
"criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
|
|
msgid "Invalid command"
|
|
msgstr "Comando inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
|
|
msgid "Invalid hexadecimal value"
|
|
msgstr "Valor hexadecimal inválido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
|
|
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
|
msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
|
|
msgid "Invert match"
|
|
msgstr "Inverta a correspondência"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
|
|
msgid "Isolate Clients"
|
|
msgstr "Isolar Clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
|
|
msgid ""
|
|
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
|
|
"flash memory, please verify the image file!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
|
|
"equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
|
|
msgid "JavaScript required!"
|
|
msgstr "É necessário JavaScript!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
|
|
msgid "Join Network"
|
|
msgstr "Associar à Rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
|
|
msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
|
msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
|
|
msgid "Joining Network: %q"
|
|
msgstr "A associar à rede: %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
|
|
msgid "Jump to rule"
|
|
msgstr "Ir à regra"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
|
|
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
|
|
msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
|
|
msgid "Kernel Log"
|
|
msgstr "Logs da Kernel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
|
|
msgid "Kernel Version"
|
|
msgstr "Versão da Kernel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Chave"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
|
|
msgid "Key #%d"
|
|
msgstr "Chave #%d"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
|
|
msgid "Key for incoming packets (optional)."
|
|
msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
|
|
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
|
|
msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
|
|
msgctxt "nft unit"
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Matar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
|
|
msgid "L2TP"
|
|
msgstr "L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
|
|
msgid "L2TP Server"
|
|
msgstr "Servidor L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
|
|
msgid "LACPDU Packets"
|
|
msgstr "Pacotes LACPDU"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
|
|
msgid "LCP echo failure threshold"
|
|
msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
|
|
msgid "LCP echo interval"
|
|
msgstr "Intervalo de echo LCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
|
|
msgid "LED Configuration"
|
|
msgstr "Configuração de LED"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
|
|
msgid "LLC"
|
|
msgstr "LLC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
|
|
msgid "Language and Style"
|
|
msgstr "Língua e Tema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
|
|
msgid "Last member interval"
|
|
msgstr "O intervalo do último membro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
|
|
msgid "Latency"
|
|
msgstr "Latência"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
|
|
msgid "Leaf"
|
|
msgstr "Folha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
|
|
msgid "Learn"
|
|
msgstr "Aprenda"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
|
|
msgid "Learn routes"
|
|
msgstr "Aprender rotas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
|
|
msgid "Lease file"
|
|
msgstr "Ficheiro de concessões"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
|
|
msgid "Lease time"
|
|
msgstr "Tempo de concessão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
|
|
msgid "Lease time remaining"
|
|
msgstr "Tempo de concessão restante"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
|
|
msgid "Leave empty to autodetect"
|
|
msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
|
|
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
|
|
msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
|
|
msgid ""
|
|
"Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
|
|
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
|
|
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
|
|
"para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
|
|
"significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
|
|
"permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
|
|
msgid "Legend:"
|
|
msgstr "Legenda:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
|
|
msgid "Line Attenuation (LATN)"
|
|
msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
|
|
msgid "Line Mode"
|
|
msgstr "Modo da Linha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
|
|
msgid "Line State"
|
|
msgstr "Estado da Linha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
|
|
msgid "Line Uptime"
|
|
msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
|
|
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
|
|
msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
|
|
msgid "Link Monitoring"
|
|
msgstr "Monitoramento do Enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
|
|
msgid "Link On"
|
|
msgstr "Link Ativo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
|
|
msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
|
|
msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
|
|
msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
|
|
msgid ""
|
|
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
|
|
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
|
|
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
|
|
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
|
|
"Association."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
|
|
"MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
|
|
"Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
|
|
"um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
|
|
"o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
|
|
msgid ""
|
|
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
|
|
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
|
|
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
|
|
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
|
|
"PMK-R1 keys."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
|
|
"MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
|
|
"hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
|
|
"um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
|
|
"também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
|
|
msgid "List of SSH key files for auth"
|
|
msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
|
|
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
|
|
msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
|
|
msgid "List of domains to force to an IP address."
|
|
msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
|
|
msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
|
|
msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
|
|
msgid "Listen Port"
|
|
msgstr "Porta de escuta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
|
|
msgid "Listen interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces de Escuta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
|
|
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
|
|
msgid ""
|
|
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
|
|
"explicitly."
|
|
msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
|
|
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
|
|
msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Carga"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Carga Média"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
|
|
msgid "Loading QR-Code..."
|
|
msgstr "Carregando o QR-Code..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
|
|
msgid "Loading data…"
|
|
msgstr "A carregar dados…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
|
|
msgid "Loading directory contents…"
|
|
msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
|
|
msgid "Loading view…"
|
|
msgstr "Carregando visualização…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
|
|
msgid "Local IP address"
|
|
msgstr "Endereço IP local"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
|
|
msgid "Local IP address is invalid"
|
|
msgstr "O endereço IP local é inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
|
|
msgid "Local IP address to assign"
|
|
msgstr "Endereço IP local para atribuir"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
|
|
msgid "Local IPv4 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv4 Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
|
|
msgid "Local IPv6 DNS server"
|
|
msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
|
|
msgid "Local IPv6 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv6 Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
|
|
msgid "Local Startup"
|
|
msgstr "Arranque Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Hora Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
|
|
msgid "Local ULA"
|
|
msgstr "ULA local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
|
|
msgid "Local domain"
|
|
msgstr "Domínio local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
|
|
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
|
|
"de hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
|
|
msgid "Local server"
|
|
msgstr "Servidor local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
|
|
msgid "Local service only"
|
|
msgstr "Somente Serviço Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
|
|
msgid "Localise queries"
|
|
msgstr "Localizar consultas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
|
|
msgid "Lock to BSSID"
|
|
msgstr "Bloqueio para BSSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
|
|
msgid "Log output level"
|
|
msgstr "Nível de output do log"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
|
|
msgid "Log queries"
|
|
msgstr "Registo das consultas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logging"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
|
|
msgid "Logging in…"
|
|
msgstr "A iniciar sessão…"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
|
|
msgid ""
|
|
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
|
|
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
|
|
"IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
|
|
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
|
|
msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
|
|
msgid "Loose filtering"
|
|
msgstr "Filtragem livre"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
|
|
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
|
|
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
|
msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "Endereço MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
|
|
msgid "MAC Address Filter"
|
|
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
|
|
msgid "MAC Address For The Actor"
|
|
msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
|
|
msgid "MAC VLAN"
|
|
msgstr "VLAN MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
|
|
msgid "MAC address"
|
|
msgstr "Endereço MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
|
|
msgid "MAC-Filter"
|
|
msgstr "Filtro-MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
|
|
msgid "MAC-List"
|
|
msgstr "Lista-MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
|
|
msgid "MAP / LW4over6"
|
|
msgstr "MAP / LW4over6"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
|
|
msgid "MAP rule is invalid"
|
|
msgstr "A regra MAC é inválida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
|
|
msgid "MD5"
|
|
msgstr "MD5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
|
|
msgid "MII"
|
|
msgstr "MII"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
|
|
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
|
|
msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
|
|
msgid "MII Interval"
|
|
msgstr "Intervalo MII"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
|
|
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MTU"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
|
|
"below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
|
|
"abaixo:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Mestre"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
|
|
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
|
|
msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
|
|
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
|
|
"\">ATTNDR</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
|
|
msgid "Max. DHCP leases"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
|
|
"Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
|
|
msgid "Max. EDNS0 packet size"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
|
|
"\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
|
|
msgid "Max. concurrent queries"
|
|
msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
|
|
msgid "Maximum age"
|
|
msgstr "Idade máxima"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
|
|
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
|
|
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
|
|
msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
|
|
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
|
|
msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
|
|
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
|
|
msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
|
|
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
|
|
msgid "Maximum number of leased addresses."
|
|
msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
|
|
msgid "Maximum snooping table size"
|
|
msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
|
|
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
|
|
"ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
|
|
"segundos."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
|
|
msgid "Maximum transmit power"
|
|
msgstr "Potência máxima de transmissão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Médio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memória"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
|
|
msgid "Memory usage (%)"
|
|
msgstr "Uso de memória (%)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
|
|
msgid "Mesh ID"
|
|
msgstr "ID de Mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
|
|
msgid "Mesh Id"
|
|
msgstr "Id de Mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
|
|
msgid "Method not found"
|
|
msgstr "Método não encontrado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
|
|
msgid "Method of link monitoring"
|
|
msgstr "Método de monitoramento de enlace"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
|
|
msgid "Method to determine link status"
|
|
msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Métrica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
|
|
msgctxt "nft unit"
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
|
|
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
|
|
msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
|
|
msgid "Minimum ARP validity time"
|
|
msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
|
|
msgid "Minimum Number of Links"
|
|
msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
|
|
"Prevents ARP cache thrashing."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
|
|
"substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
|
|
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
|
|
"ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
|
|
"segundos."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
|
|
msgid "Mirror monitor port"
|
|
msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
|
|
msgid "Mirror source port"
|
|
msgstr "Porta de origem do espelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
|
|
msgid "Mobile Data"
|
|
msgstr "Dados Móveis"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
|
|
msgid "Mobility Domain"
|
|
msgstr "Domínio da Mobilidade"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
|
|
msgid "Modem bearer teardown in progress."
|
|
msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
|
|
msgid ""
|
|
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
|
|
"minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
|
|
"tempo limite depois de 2 minutos."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
|
|
msgid "Modem default"
|
|
msgstr "Predefinição do modem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
|
|
msgid "Modem device"
|
|
msgstr "Aparelho do modem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
|
|
msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
|
|
msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
|
|
msgid "Modem information query failed"
|
|
msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
|
|
msgid "Modem init timeout"
|
|
msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
|
|
msgid "Modem is disabled."
|
|
msgstr "O modem está desativado."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
|
|
msgid "ModemManager"
|
|
msgstr "ModemManager"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
|
|
msgid "More Characters"
|
|
msgstr "Mais Caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
|
|
msgid "More…"
|
|
msgstr "Mais…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
msgstr "Ponto de Montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
|
|
msgid "Mount Points"
|
|
msgstr "Pontos de Montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
|
|
msgid "Mount Points - Mount Entry"
|
|
msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
|
|
msgid "Mount Points - Swap Entry"
|
|
msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
|
|
msgid ""
|
|
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
|
|
"filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
|
|
"ao sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
|
|
msgid "Mount attached devices"
|
|
msgstr "Montar aparelhos conectados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
|
|
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
|
|
msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
|
|
msgid "Mount options"
|
|
msgstr "Opções de montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Ponto de montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
|
|
msgid "Mount swap not specifically configured"
|
|
msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
|
|
msgid "Mounted file systems"
|
|
msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Mover para baixo"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Mover para cima"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
|
|
msgid "Multicast"
|
|
msgstr "Multicast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
|
|
msgid "Multicast routing"
|
|
msgstr "Roteamento multicast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
|
|
msgid "Multicast to unicast"
|
|
msgstr "Multicast para unicast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
|
|
msgid "NAS ID"
|
|
msgstr "NAS ID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
|
|
msgid "NAT action chain \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
|
|
msgid "NAT-T Mode"
|
|
msgstr "Modo NAT-T"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
|
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
|
msgstr "Prefixo NAT64"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
|
|
msgid "NCM"
|
|
msgstr "NCM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
|
|
msgid "NDP-Proxy slave"
|
|
msgstr "NDP-Proxy escravo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
|
|
msgid "NT Domain"
|
|
msgstr "Domínio NT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
|
|
msgid "NTP server candidates"
|
|
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
|
|
msgid "Name of the new network"
|
|
msgstr "Nome da nova rede"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
|
|
msgid "Neighbour cache validity"
|
|
msgstr "Validade do cache vizinho"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
|
|
msgid "Network SSID"
|
|
msgstr "SSID de rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
|
|
msgid "Network Utilities"
|
|
msgstr "Ferramentas de Rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
|
|
msgid "Network address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
|
|
msgid "Network boot image"
|
|
msgstr "Imagem de arranque via rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
|
|
msgid "Network bridge configuration migration"
|
|
msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
|
|
msgid "Network device"
|
|
msgstr "Aparelho de rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
|
|
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
|
|
msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
|
|
msgid "Network device is not present"
|
|
msgstr "O aparelho de rede não está presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
|
|
msgid "Network device table \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
|
|
msgid "Network ifname configuration migration"
|
|
msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
|
|
msgid "Network interface"
|
|
msgstr "Interfaces de rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
|
|
msgid "Network-ID"
|
|
msgstr "ID da rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
|
|
msgid ""
|
|
"Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
|
|
"files only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
|
|
"partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
|
|
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
|
|
msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
|
|
msgid "New interface name…"
|
|
msgstr "Novo nome de interface…"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
|
|
msgid "Next »"
|
|
msgstr "Seguinte »"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
|
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
|
msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
|
|
msgid "No Data"
|
|
msgstr "Sem dados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
|
|
msgid "No Encryption"
|
|
msgstr "Sem criptografia"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
|
|
msgid "No Host Routes"
|
|
msgstr "Sem Rotas de Host"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
|
|
msgid "No NAT-T"
|
|
msgstr "Sem NAT-T"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
|
|
msgid "No RX signal"
|
|
msgstr "Sem sinal RX"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
|
|
msgid ""
|
|
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
|
|
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
|
|
"reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
|
|
"de firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
|
msgid "No client associated"
|
|
msgstr "Nenhum cliente associado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
|
|
msgctxt "empty table placeholder"
|
|
msgid "No data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
|
|
msgid "No data received"
|
|
msgstr "Nenhuns dados recebidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
|
|
msgid "No enforcement"
|
|
msgstr "Sem imposição"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
|
|
msgid "No entries available"
|
|
msgstr "Não há entradas disponíveis"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
|
|
msgid "No entries in this directory"
|
|
msgstr "Não há entradas neste diretório"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
|
|
msgid "No files found"
|
|
msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
|
|
msgid "No host route"
|
|
msgstr "Nenhuma rota para o host"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr "Não há informação disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
|
|
msgid "No matching prefix delegation"
|
|
msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
|
|
msgid "No more slaves available"
|
|
msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
|
|
msgid "No more slaves available, can not save interface"
|
|
msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
|
|
msgid "No negative cache"
|
|
msgstr "Sem cache negativa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
|
|
msgid "No nftables ruleset load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
|
|
msgid "No password set!"
|
|
msgstr "Sem password definida!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
|
|
msgid "No peers defined yet"
|
|
msgstr "Ainda não há pares definidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
|
|
msgid "No public keys present yet."
|
|
msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
|
|
msgctxt "nft chain is empty"
|
|
msgid "No rules in this chain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
|
|
msgid "No rules in this chain."
|
|
msgstr "Não há regras nesta cadeia."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
|
|
msgid "No validation or filtering"
|
|
msgstr "Sem validação ou filtragem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
|
|
msgid "No zone assigned"
|
|
msgstr "Sem zona atribuída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Ruído"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
|
|
msgid "Noise Margin (SNR)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
|
|
"Ratio\">SNR</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
|
|
msgid "Noise:"
|
|
msgstr "Ruído:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
|
|
msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
|
|
msgid "Non-wildcard"
|
|
msgstr "Sem caracter curinga"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Não encontrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
|
|
msgid "Not associated"
|
|
msgstr "Não associado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Não ligado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
|
|
msgid "Not present"
|
|
msgstr "Não presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
|
|
msgid "Not started on boot"
|
|
msgstr "Não iniciado na inicialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
|
|
msgid "Not supported"
|
|
msgstr "Não suportado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
|
|
"have problems"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
|
|
"Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Anotações"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
|
|
msgid "Nslookup"
|
|
msgstr "Nslookup"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
|
|
msgid "Number of IGMP membership reports"
|
|
msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
|
|
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
|
|
msgid "Number of peer notifications after failover event"
|
|
msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
|
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
|
|
msgid "Obfuscated Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
|
|
msgid "Obtain IPv6 address"
|
|
msgstr "Obter Endereço IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Desligado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
|
|
msgid "Off-State Delay"
|
|
msgstr "Atraso do Off-State"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Ligado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
|
|
msgid "On-State Delay"
|
|
msgstr "Atraso do On-State"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
|
|
msgid "On-link"
|
|
msgstr "Rota On-Link"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
|
|
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
|
|
msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
|
|
msgid "One of the following: %s"
|
|
msgstr "Uma das seguintes: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
|
|
msgid "One or more fields contain invalid values!"
|
|
msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
|
|
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
|
msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
|
|
msgid "One or more required fields have no value!"
|
|
msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
|
|
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
|
|
"ponte"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
|
|
msgid ""
|
|
"Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
|
|
"(falha, 2)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
|
|
msgid "Open list..."
|
|
msgstr "Abrir lista..."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
|
|
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
|
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
|
|
msgid "OpenFortivpn"
|
|
msgstr "OpenFortivpn"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
|
|
msgid ""
|
|
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
|
|
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
|
|
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
|
|
msgstr ""
|
|
"Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
|
|
"configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
|
|
"\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
|
|
msgid ""
|
|
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
|
|
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
|
|
"configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
|
|
msgid ""
|
|
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
|
|
"otherwise disable service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
|
|
"caso contrário desativar o serviço."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
|
|
msgid "Operating frequency"
|
|
msgstr "Frequência de Operação"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
|
|
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
|
|
msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
|
|
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
|
|
msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
|
|
msgid "Option changed"
|
|
msgstr "Opção alterada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
|
|
msgid "Option removed"
|
|
msgstr "Opção removida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
|
|
msgid "Optional, free-form notes about this device"
|
|
msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
|
|
"starting with <code>0x</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
|
|
"em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
|
|
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
|
|
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
|
|
"for the interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
|
|
"'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
|
|
"um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
|
|
"c:d::1') para esta interface."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
|
|
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
|
|
"pós quântica."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
|
|
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
|
msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
|
|
msgid "Optional. Description of peer."
|
|
msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
|
|
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
|
|
msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
|
|
"interface."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
|
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
|
"routes through the tunnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
|
|
"dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
|
|
"que os pares encaminham através do túnel."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
|
|
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
|
|
msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
|
|
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
|
msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
|
|
msgid "Optional. Port of peer."
|
|
msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
|
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
|
|
"predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
|
|
"atrás de uma NAT é 25."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
|
|
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
|
msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
|
|
msgid ""
|
|
"Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
|
|
"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
|
|
"\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
|
|
"running dnsmasq\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
|
|
"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
|
|
"code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
|
|
"sistema que executa dnsmasq\"."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Opções:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Outro:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
|
|
msgid "Outbound:"
|
|
msgstr "Saída:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
|
|
msgid "Outgoing checksum"
|
|
msgstr "Checksum de saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
|
|
msgid "Outgoing interface"
|
|
msgstr "Interface de saída"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
|
|
msgid "Outgoing key"
|
|
msgstr "Chave de Saída"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
|
|
msgid "Outgoing serialization"
|
|
msgstr "Serialização de saída"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
|
|
msgid "Output Interface"
|
|
msgstr "Interface de Saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
|
|
msgid "Output zone"
|
|
msgstr "Zona de saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
|
|
msgid "Overlap"
|
|
msgstr "Sobreposição"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
|
|
msgid "Override IPv4 routing table"
|
|
msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
|
|
msgid "Override IPv6 routing table"
|
|
msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
|
|
msgid "Override MTU"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
|
|
"Transmissão\">MTU</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
|
|
msgid "Override TOS"
|
|
msgstr "Sobrescrever o TOS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
|
|
msgid "Override TTL"
|
|
msgstr "Sobrescrever o TTL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
|
|
msgid "Override default interface name"
|
|
msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
|
|
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
|
|
msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
|
|
msgid ""
|
|
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
|
|
"subnet that is served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
|
|
"calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
|
|
"endereço."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
|
|
msgid "Override the table used for internal routes"
|
|
msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
|
|
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
|
|
msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Dono"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
|
|
msgid "PAP/CHAP (both)"
|
|
msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
|
|
msgid "PAP/CHAP password"
|
|
msgstr "Password PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
|
|
msgid "PAP/CHAP username"
|
|
msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
|
|
msgid "PDP Type"
|
|
msgstr "Tipo de PDP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
|
|
msgid "PIN"
|
|
msgstr "PIN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
|
|
msgid "PIN code rejected"
|
|
msgstr "Código PIN rejeitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
|
|
msgid "PMK R1 Push"
|
|
msgstr "PMK R1 Push"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
|
|
msgid "PPP"
|
|
msgstr "PPP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
|
|
msgid "PPPoA Encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulamento PPPoA"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
|
|
msgid "PPPoATM"
|
|
msgstr "PPPoATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
|
|
msgid "PPPoE"
|
|
msgstr "PPPoE"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
|
|
msgid "PPPoSSH"
|
|
msgstr "PPPoSSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
|
|
msgid "PPtP"
|
|
msgstr "PPtp"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
|
|
msgid "PSID offset"
|
|
msgstr "Deslocamento PSID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
|
|
msgid "PSID-bits length"
|
|
msgstr "Comprimento dos bits PSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
|
|
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
|
|
msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
|
|
msgid "PXE/TFTP Settings"
|
|
msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
|
|
msgid "Packet Steering"
|
|
msgstr "Direção de Pacotes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
|
|
msgctxt "nft meta mark"
|
|
msgid "Packet mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
|
msgid "Packets"
|
|
msgstr "Pacotes"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
|
|
msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
|
|
msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
|
|
msgid "Part of zone %q"
|
|
msgstr "Parte da zona %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
|
|
msgctxt "MACVLAN mode"
|
|
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
|
|
msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
|
|
msgid "Password authentication"
|
|
msgstr "Autenticação por palavra-passe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
|
|
msgid "Password of Private Key"
|
|
msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
|
|
msgid "Password of inner Private Key"
|
|
msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
|
|
msgid "Password strength"
|
|
msgstr "Força da palavra-passe"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
|
|
msgid "Password2"
|
|
msgstr "Palavra-passe2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
|
|
msgid "Paste or drag SSH key file…"
|
|
msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o certificado da AC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
|
|
msgid "Path to Client-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
|
|
msgid "Path to Private Key"
|
|
msgstr "Caminho para a Chave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
|
|
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
|
|
msgid "Path to inner Client-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
|
|
msgid "Path to inner Private Key"
|
|
msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pausado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
|
|
msgid "Peak:"
|
|
msgstr "Pico:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
|
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
|
msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
|
|
msgid "Peer MAC address"
|
|
msgstr "Endereço MAC dos pares"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
|
|
msgid "Peer address is missing"
|
|
msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
|
|
msgid "Peer device name"
|
|
msgstr "Nome do aparelho dos pares"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
|
|
msgid "Peer disabled"
|
|
msgstr "Par desativado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr "Parceiros"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
|
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
|
msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
|
|
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
|
|
msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
|
|
msgid "Perform reboot"
|
|
msgstr "Executar reinicialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
|
|
msgid "Perform reset"
|
|
msgstr "Executar reset"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Permissão negada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
|
|
msgid "Persistent Keep Alive"
|
|
msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
|
|
msgid "Phy Rate:"
|
|
msgstr "Taxa física:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
|
|
msgid "Physical Settings"
|
|
msgstr "Definições Físicas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
|
|
msgid "Pkts."
|
|
msgstr "Pcts."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "Insira o seu username e password."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
|
|
msgid "Please select the file to upload."
|
|
msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
|
|
msgctxt "Chain hook policy"
|
|
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
|
|
msgid "Port isolation"
|
|
msgstr "Isolamento da porta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
|
|
msgid "Port status:"
|
|
msgstr "Estado da porta:"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
|
|
msgid "Potential negation of: %s"
|
|
msgstr "Negação potencial de: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
|
|
msgid "Power Management Mode"
|
|
msgstr "Modo de Gestão de Energia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
|
|
msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
|
|
msgid "Prefer LTE"
|
|
msgstr "Preferir LTE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
|
|
msgid "Prefer UMTS"
|
|
msgstr "Preferir UMTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
|
|
msgid "Prefix Delegated"
|
|
msgstr "Prefixo Delegado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
|
|
msgid "Prefix suppressor"
|
|
msgstr "Supressor de prefixos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
|
|
msgid "Preshared Key"
|
|
msgstr "Chave Compartilhada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
|
|
msgid ""
|
|
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
|
"ignore failures"
|
|
msgstr ""
|
|
"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
|
|
"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
|
|
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
|
msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
|
|
msgid "Primary Slave"
|
|
msgstr "Escravo Primário"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
|
|
msgctxt "VLAN port state"
|
|
msgid "Primary VLAN ID"
|
|
msgstr "ID primária da VLAN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
|
|
msgid ""
|
|
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
|
|
"better than current slave (better, 1)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
|
|
"o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
|
|
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
|
|
msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
|
|
msgctxt "MACVLAN mode"
|
|
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
|
|
msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr "Chave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Processos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
|
|
msgid "Prot."
|
|
msgstr "Prot."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
|
|
msgid "Provide NTP server"
|
|
msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
|
|
"and requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
|
|
"requerimentos do DHCPv6."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
|
|
msgid "Provide new network"
|
|
msgstr "Prover nova rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
|
|
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
|
msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Chave Pública"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
|
|
msgid ""
|
|
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
|
|
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
|
|
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
|
|
"code> file into the input field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
|
|
"maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
|
|
"chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
|
|
"OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
|
|
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
|
|
msgid "QMI Cellular"
|
|
msgstr "Celular QMI"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
|
|
msgid "QR-Code"
|
|
msgstr "QR-Code"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Qualidade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
|
|
msgid "Query all available upstream resolvers."
|
|
msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
|
|
msgid "Query interval"
|
|
msgstr "Intervalo da consulta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
|
|
msgid "Query response interval"
|
|
msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
|
|
msgid "R0 Key Lifetime"
|
|
msgstr "Validade da Chave R0"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
|
|
msgid "R1 Key Holder"
|
|
msgstr "Detentor da Chave R1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
|
|
msgid "RADIUS Accounting Port"
|
|
msgstr "Porta-Conta-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
|
|
msgid "RADIUS Accounting Secret"
|
|
msgstr "Segredo-Conta-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
|
|
msgid "RADIUS Accounting Server"
|
|
msgstr "Servidor-Conta-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
|
|
msgid "RADIUS Authentication Port"
|
|
msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
|
|
msgid "RADIUS Authentication Secret"
|
|
msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
|
|
msgid "RADIUS Authentication Server"
|
|
msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
|
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
|
msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
|
|
msgid "RSSI threshold for joining"
|
|
msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
|
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
|
msgstr "Limiar RTS/CTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Taxa RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
|
|
msgid "RX Rate / TX Rate"
|
|
msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
|
|
msgctxt "nft nat flag random"
|
|
msgid "Randomize source port mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
|
|
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
|
|
"provedor requeira isso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
|
|
msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
|
|
msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
|
|
msgid "Really switch protocol?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
|
|
msgid "Realtime Graphs"
|
|
msgstr "Gráficos em Tempo Real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
|
|
msgid "Reassociation Deadline"
|
|
msgstr "Limite para Reassociação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
|
|
msgid "Rebind protection"
|
|
msgstr "Religar protecção"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
|
|
msgid "Rebooting…"
|
|
msgstr "A reiniciar…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
|
|
msgid "Reboots the operating system of your device"
|
|
msgstr "Reinicia o seu aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
|
|
msgid "Receive"
|
|
msgstr "Receber"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
|
|
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
|
|
msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
|
|
msgid "Reconnect this interface"
|
|
msgstr "Reconetar esta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
|
|
msgid "Redirect to HTTPS"
|
|
msgstr "Redireciona para HTTPS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
|
|
msgctxt "nft redirect to port"
|
|
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
|
|
msgctxt "nft redirect"
|
|
msgid "Redirect to local system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referências"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
|
|
msgid "Refreshing"
|
|
msgstr "Atualizando"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
|
|
msgctxt "nft reject with icmp type"
|
|
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
|
|
msgctxt "nft reject with icmpx type"
|
|
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
|
|
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
|
|
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
|
|
msgctxt "nft reject with tcp reset"
|
|
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
|
|
msgid ""
|
|
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
|
|
"specified value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
|
|
msgid "Relay"
|
|
msgstr "Retransmissor"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
|
|
msgid "Relay Bridge"
|
|
msgstr "Ponte de Relé"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
|
|
msgid "Relay between networks"
|
|
msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
|
|
msgid "Relay bridge"
|
|
msgstr "Ponte de relé"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
|
|
msgid "Remote IPv4 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv4 remoto"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
|
|
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
|
msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
|
|
msgid "Remote IPv6 address"
|
|
msgstr "Endereço IPV6 remoto"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
|
|
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
|
|
msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
|
|
msgid "Remove related device settings from the configuration"
|
|
msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
|
|
msgid "Replace wireless configuration"
|
|
msgstr "Substituir configuração wireless"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
|
|
msgid "Request IPv6-address"
|
|
msgstr "Solicita endereço IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
|
|
msgid "Request IPv6-prefix of length"
|
|
msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
|
|
msgid "Request timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite do pedido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
|
|
msgid "Require incoming checksum (optional)."
|
|
msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
|
|
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
|
|
msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Necessário"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
|
|
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
|
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
|
|
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
|
msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
|
|
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
|
|
msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
|
|
msgid "Required. Underlying interface."
|
|
msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
|
|
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
|
|
msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
|
|
msgid "Requires hostapd"
|
|
msgstr "Requer hostapd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
|
|
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
|
|
msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
|
|
msgid "Requires hostapd with EAP support"
|
|
msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
|
|
msgid "Requires hostapd with OWE support"
|
|
msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
|
|
msgid "Requires hostapd with SAE support"
|
|
msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
|
|
msgid "Requires hostapd with WEP support"
|
|
msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant"
|
|
msgstr "Requer wpa-supplicant"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
|
|
msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
|
|
msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
|
|
msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
|
|
msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
|
|
msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
|
|
msgid "Reselection policy for primary slave"
|
|
msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
|
|
msgid "Reset Counters"
|
|
msgstr "Limpar contadores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
|
|
msgid "Resolv and Hosts Files"
|
|
msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
|
|
msgid "Resolv file"
|
|
msgstr "Resolver ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
|
|
msgid "Resource not found"
|
|
msgstr "Recurso não encontrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
|
|
msgid "Restart Firewall"
|
|
msgstr "Reiniciar Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
|
|
msgid "Restart radio interface"
|
|
msgstr "Reinicie a interface do rádio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restauração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
|
|
msgid "Restore backup"
|
|
msgstr "Restaurar backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
|
|
msgid ""
|
|
"Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
|
|
"received if multiple IPs are available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
|
|
"mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
|
|
msgid "Reveal/hide password"
|
|
msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
|
|
msgid "Reverse path filter"
|
|
msgstr "Filtro de caminho reverso"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Reverter"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
|
|
msgid "Revert changes"
|
|
msgstr "Reverter as mudanças"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
|
|
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
|
|
msgid "Reverting configuration…"
|
|
msgstr "Revertendo configurações…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
|
|
msgctxt "nft dnat ip to addr"
|
|
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
|
|
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
|
|
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
|
|
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
|
|
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
|
|
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
|
|
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
|
|
msgctxt "nft snat ip to addr"
|
|
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
|
|
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
|
|
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
|
|
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
|
|
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
|
|
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
|
|
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
|
|
msgid "Rewrite to egress device address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
|
|
msgid "Robustness"
|
|
msgstr "Robustez"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
|
|
msgid ""
|
|
"Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
|
|
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
|
|
"<em>TFTP server root</em>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
|
|
"servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
|
|
"e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
|
|
msgid "Root preparation"
|
|
msgstr "Prepação da raiz (/)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
|
|
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
|
|
msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
|
|
msgid "Route Allowed IPs"
|
|
msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
|
|
msgid "Route action chain \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
|
|
msgid "Route type"
|
|
msgstr "Tipo de rota"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
|
|
msgid ""
|
|
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
|
|
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
|
|
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
|
|
msgid "Router Password"
|
|
msgstr "Password do Router"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
|
|
msgid "Routing"
|
|
msgstr "Roteamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
|
|
"can be reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
|
|
"alcançados determinadas redes ou hosts."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regra"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
|
|
msgid "Rule actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
|
|
msgctxt "nft comment"
|
|
msgid "Rule comment: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
|
|
msgid "Rule container chain \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
|
|
msgid "Rule matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
|
|
msgid "Rule type"
|
|
msgstr "Tipo da regra"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
|
|
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
|
|
msgid "Run filesystem check"
|
|
msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
|
|
msgid "Runtime error"
|
|
msgstr "Erro de tempo de execução"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
|
|
msgid "SHA256"
|
|
msgstr "SHA256"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
|
|
msgid "SNR"
|
|
msgstr "SNR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "Acesso SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
|
|
msgid "SSH server address"
|
|
msgstr "Endereço do servidor SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
|
|
msgid "SSH server port"
|
|
msgstr "Porta do servidor SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
|
|
msgid "SSH username"
|
|
msgstr "Utilizador do SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
|
|
msgid "SSH-Keys"
|
|
msgstr "Chaves-SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
|
|
msgid "SSTP"
|
|
msgstr "SSTP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
|
|
msgid "SSTP Server"
|
|
msgstr "Servidor SSTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
|
|
msgid "SWAP"
|
|
msgstr "SWAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
|
|
msgid "Save & Apply"
|
|
msgstr "Gravar & Aplicar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
|
|
msgid "Save error"
|
|
msgstr "Erro ao gravar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
|
|
msgid "Save mtdblock"
|
|
msgstr "Gravar o bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
|
|
msgid "Save mtdblock contents"
|
|
msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Procurar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
msgstr "Tarefas Agendadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
|
|
msgid "Section added"
|
|
msgstr "Secção adicionada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
|
|
msgid "Section removed"
|
|
msgstr "Secção removida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
|
|
msgid "See \"mount\" manpage for details"
|
|
msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
|
|
msgid ""
|
|
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
|
|
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
|
|
"your device!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
|
|
"do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
|
|
"firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
|
|
msgid "Select file…"
|
|
msgstr "Selecione o ficheiro.…"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
|
|
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
|
|
"escravos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
|
|
msgid ""
|
|
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
|
|
"messages advertising this device as IPv6 router."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
|
|
"134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
|
|
msgid "Send ICMP redirects"
|
|
msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
|
"conjunction with failure threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
|
|
"efetivo em conjunto com o limite de falhas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
|
|
msgid "Send the hostname of this device"
|
|
msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Endereço do servidor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Nome do servidor"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
|
|
msgid "Service Name"
|
|
msgstr "Nome do Serviço"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "Tipo de Serviço"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Serviços"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
|
|
msgid "Session expired"
|
|
msgstr "A sessão expirou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
|
|
msgid "Set Static"
|
|
msgstr "Define como estático"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
|
|
msgctxt "nft mangle"
|
|
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
|
|
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
|
|
"estar desligado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
|
|
msgid ""
|
|
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
|
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
|
|
"enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
|
|
"do hotplug)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
|
|
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
|
|
msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
|
|
msgid ""
|
|
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
|
|
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
|
|
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
|
|
"informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
|
|
"\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
|
|
"autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
|
|
msgid ""
|
|
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
|
|
"proxying."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
|
|
"como fazer proxy de NDP."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
|
|
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
|
|
msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
|
|
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
|
|
msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
|
|
msgid "Set up DHCP Server"
|
|
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
|
|
msgid "Setting PLMN failed"
|
|
msgstr ""
|
|
"A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
|
|
"falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
|
|
msgid "Setting operation mode failed"
|
|
msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Definições"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
|
|
msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
|
|
msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
|
|
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
|
|
msgid "Short GI"
|
|
msgstr "Intervalo de guarda curto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
|
|
msgid "Short Preamble"
|
|
msgstr "Preâmbulo curto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
|
|
msgid "Show current backup file list"
|
|
msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
|
|
msgid "Show empty chains"
|
|
msgstr "Mostrar correntes vazias"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
|
|
msgid "Show raw counters"
|
|
msgstr "Mostrar contadores em bruto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
|
|
msgid "Shutdown this interface"
|
|
msgstr "Desligar esta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Sinal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
|
|
msgid "Signal / Noise"
|
|
msgstr "Sinal / Ruído"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
|
|
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
|
|
msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
|
|
msgid "Signal Refresh Rate"
|
|
msgstr "Taxa de atualização do sinal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
|
|
msgid "Signal:"
|
|
msgstr "Sinal:"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
|
|
msgid "Size of DNS query cache"
|
|
msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
|
|
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
|
|
msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
|
|
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
|
|
msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Ir para o conteúdo"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
|
|
msgid "Skip to navigation"
|
|
msgstr "Ir para a navegação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
|
|
msgid "Slave Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces dos Escravos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
|
|
msgid "Software VLAN"
|
|
msgstr "VLAN em Software"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
|
|
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
|
msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
|
|
msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
|
msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
|
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
|
"instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
|
|
"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
|
|
"instruções específicas da instalação deste aparelho."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Origem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
|
|
msgctxt "nft ip saddr"
|
|
msgid "Source IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
|
|
msgctxt "nft ip6 saddr"
|
|
msgid "Source IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
|
|
msgid "Source interface"
|
|
msgstr "Interface de origem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
|
|
msgctxt "nft ip sport"
|
|
msgid "Source port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
|
|
msgid ""
|
|
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
|
|
"options for Dnsmasq."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
|
|
"\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
|
|
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
|
|
"Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
|
|
"anunciado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
|
|
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
|
|
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
|
|
"DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
|
|
"servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
|
|
"esteja desativada."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
|
|
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
|
|
"corresponding range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
|
|
"dropped or delivered"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
|
|
"descartados ou entregues"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
|
|
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
|
|
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
|
|
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
|
|
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
|
|
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
|
|
msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
|
|
msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
|
|
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
|
msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
|
|
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
|
|
"stateful DHCPv6."
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
|
|
"do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
|
|
"solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
|
|
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
|
|
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
|
|
"this route belongs to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
|
|
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
|
|
"protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
|
|
"como predefinido do sistema"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
|
|
"to be dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
|
|
"considerar que um equipamento está morto"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
|
|
"dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
|
|
"equipamento está morto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
|
|
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
|
|
"be reduced by the driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
|
|
"Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
|
|
"a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
|
|
"carrier"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
|
|
"declarar a operadora"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
|
|
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
|
|
msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
|
|
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
|
|
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
|
|
"failover event in 200ms intervals"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
|
|
"após um evento failover em intervalos de 200 ms"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
|
|
"the next one"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
|
|
"antes de passar para o próximo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
|
|
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
|
|
"dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
|
|
"failover"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
|
|
"sends learning packets to each slaves peer switch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
|
|
"ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
|
|
"escravos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
|
|
msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
|
|
msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
|
|
"by the target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
|
|
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
|
|
"LACPDU packets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
|
|
"transmitir os pacotes LACPDU"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
|
|
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
|
|
"uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
|
|
msgid "Specifies the route metric to use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
|
|
msgid "Specifies the route type to be created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
|
|
msgid "Specifies the rule target routing action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
|
|
msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
|
|
msgid "Specifies the system priority"
|
|
msgstr "Determina a prioridade do sistema"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
|
|
"link failure detection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
|
|
"desativado após uma detecção de falha do enlace"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
|
|
"link recovery detection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
|
|
"ativado após a detecção de recuperação do enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
|
|
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
|
|
"wireless settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
|
|
"redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
|
|
"configurações sem fio."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
|
|
"traffic should be filtered for link monitoring"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
|
|
"não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
|
|
"address at enslavement"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
|
|
"tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
|
|
"netif_carrier_ok()"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
|
|
"netif_carrier_ok()"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
|
|
"base na carga"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
|
|
"de ligação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
|
|
"slave while it is available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
|
|
"enquanto estiver disponível"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
|
|
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
|
msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
|
|
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
|
|
"<code>00..FF</code> (optional)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
|
|
"<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
|
|
"interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
|
"default (64) (optional)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
|
|
"predefinido (64) (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
|
"default (64)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
|
|
"pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
|
|
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
|
|
"FF</code> (optional)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
|
|
"cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
|
|
"hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
|
|
msgid ""
|
|
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
|
"bytes) (optional)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
|
|
"bytes) (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
|
|
msgid ""
|
|
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
|
"bytes)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
|
|
"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
|
|
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
|
msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
|
|
msgid "Stale neighbour cache timeout"
|
|
msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
|
|
msgid "Start WPS"
|
|
msgstr "Iniciar WPS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
|
|
msgid "Start priority"
|
|
msgstr "Prioridade de inicialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
|
|
msgid "Start refresh"
|
|
msgstr "Iniciar atualização"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
|
|
msgid "Starting configuration apply…"
|
|
msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
|
|
msgid "Starting wireless scan..."
|
|
msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
|
|
msgid "Startup"
|
|
msgstr "Iniciação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
|
|
msgid "Static IPv4 Routes"
|
|
msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
|
|
msgid "Static IPv6 Routes"
|
|
msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
|
|
msgid "Static Lease"
|
|
msgstr "Concessão estática"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
|
|
msgid "Static Leases"
|
|
msgstr "Atribuições Estáticas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
|
|
msgid "Static address"
|
|
msgstr "Endereço estático"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
|
|
msgid ""
|
|
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
|
|
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
|
|
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
|
|
"simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
|
|
"configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
|
|
"é provido."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
|
|
msgid "Station inactivity limit"
|
|
msgstr "Limite de inatividade da estação"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
|
|
msgid "Stop WPS"
|
|
msgstr "Parar o WPS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
|
|
msgid "Stop refresh"
|
|
msgstr "Parar a atualização"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Uso do armazenamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
|
|
msgid "Strict filtering"
|
|
msgstr "Filtragem rigorosa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
|
|
msgid "Strict order"
|
|
msgstr "Ordem exacta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Forte"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Submeter"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
|
|
msgid "Suppress logging"
|
|
msgstr "Suprimir registros (log)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
|
|
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
|
|
msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
|
|
msgid "Swap free"
|
|
msgstr "Swap livre"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Mudar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
|
|
msgid "Switch %q"
|
|
msgstr "Mudar %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
|
|
msgid ""
|
|
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
|
|
"não ser precisas."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
|
|
msgid "Switch VLAN"
|
|
msgstr "Mudar VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
|
|
msgid "Switch port"
|
|
msgstr "Porta do switch"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
|
|
msgid "Switch protocol"
|
|
msgstr "Trocar o protocolo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
|
|
msgid "Switch to CIDR list notation"
|
|
msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
|
|
msgid "Symbolic link"
|
|
msgstr "Ligação simbólica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
|
|
msgid "Sync with NTP-Server"
|
|
msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
|
|
msgid "Sync with browser"
|
|
msgstr "Sincronizar com o browser"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
|
|
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
|
|
msgid "System Log"
|
|
msgstr "Registo do Sistema"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
|
|
msgid "System Priority"
|
|
msgstr "Prioridade do Sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
|
|
msgid "System Properties"
|
|
msgstr "Propriedades do Sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
|
|
msgid "System log buffer size"
|
|
msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
|
|
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
|
|
msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
|
|
msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
|
|
msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
|
|
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
|
|
msgid "TCP MSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
|
|
msgctxt "nft tcp dport"
|
|
msgid "TCP destination port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
|
|
msgctxt "nft tcp flags"
|
|
msgid "TCP flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
|
|
msgctxt "nft tcp sport"
|
|
msgid "TCP source port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
|
|
msgid "TCP:"
|
|
msgstr "TCP:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
|
|
msgid "TFTP server root"
|
|
msgstr "Raíz do servidor TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Taxa de TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
|
|
msgid "TX queue length"
|
|
msgstr "Comprimento da fila TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
|
|
msgid "Target Platform"
|
|
msgstr "Plataforma alvo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
|
|
msgid "Target network"
|
|
msgstr "Rede de destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
|
|
msgid "Temp space"
|
|
msgstr "Espaço temporário"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
|
|
msgid "Terminate"
|
|
msgstr "Terminar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
|
|
msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
|
|
msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
|
|
msgid ""
|
|
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
|
|
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
|
|
"Minimum is 1280 bytes."
|
|
msgstr ""
|
|
"A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
|
|
"nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
|
|
"abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
|
|
"addresses are available via DHCPv6."
|
|
msgstr ""
|
|
"A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
|
|
"IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
|
|
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
|
|
msgstr ""
|
|
"O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
|
|
"agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
|
|
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
|
|
msgstr ""
|
|
"A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
|
|
"servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
|
|
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
|
|
msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
|
|
msgid ""
|
|
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
|
|
"weight specified here"
|
|
msgstr ""
|
|
"As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
|
|
"ordenadas pelo seu peso definido aqui"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
|
|
msgid ""
|
|
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
|
"username instead of the user ID!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
|
|
"nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
|
|
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
|
|
msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
|
|
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
|
|
msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
|
|
msgid "The IP address of the boot server"
|
|
msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
|
|
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
|
|
msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
|
msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
|
|
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
|
|
msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
|
msgstr ""
|
|
"O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
|
|
"extremidade do túnel remoto."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
|
|
"code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
|
|
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
|
|
msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
|
|
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
|
|
msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
|
|
msgid "The LED is always in default state off."
|
|
msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
|
|
msgid "The LED is always in default state on."
|
|
msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
|
|
msgid ""
|
|
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
|
|
"pool"
|
|
msgstr ""
|
|
"O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
|
|
"faixa do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
|
|
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
|
|
msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
|
|
msgid ""
|
|
"The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
|
|
"click and transfers the following information:"
|
|
msgstr ""
|
|
"O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
|
|
"clique do botão e transfere as seguintes informações:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
|
|
msgid "The VLAN ID must be unique"
|
|
msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
|
|
msgid ""
|
|
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
|
"code> and <code>_</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
|
"code> e <code>_</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
|
|
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
|
|
msgid ""
|
|
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
|
|
"network"
|
|
msgstr ""
|
|
"O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
|
|
"fios oculta"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
|
|
msgid ""
|
|
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
|
|
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
|
|
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
|
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
|
|
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
|
|
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
|
"state."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
|
|
"alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
|
|
"segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
|
|
"mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
|
|
"alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
|
|
"tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
|
|
"manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
|
|
msgid ""
|
|
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
|
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
|
|
"\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
|
|
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
|
|
msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
|
|
msgid ""
|
|
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
|
|
"properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
|
|
"funcione corretamente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
|
|
msgid ""
|
|
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
|
|
"properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
|
|
"funcione corretamente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
|
|
msgid ""
|
|
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
|
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
|
|
"'Continue' below to start the flash procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
"A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
|
|
"ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
|
|
"integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
|
|
"procedimento flash."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
|
|
msgid "The following rules are currently active on this system."
|
|
msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
|
|
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
|
|
msgstr ""
|
|
"A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
|
|
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
|
|
msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
|
|
msgid "The given SSH public key has already been added."
|
|
msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
|
|
msgid ""
|
|
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
|
|
"ED25519 or ECDSA keys."
|
|
msgstr ""
|
|
"A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
|
|
"públicas adequadas."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
|
|
msgid "The hostname of the boot server"
|
|
msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
|
|
msgid "The interface name is already used"
|
|
msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
|
|
msgid "The interface name is too long"
|
|
msgstr "O nome da interface é muito longo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
|
|
msgid ""
|
|
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
|
"addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
|
|
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
|
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
|
|
msgid ""
|
|
"The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
|
|
"configured"
|
|
msgstr ""
|
|
"A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
|
|
"esteja configurado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
|
|
msgid "The local IPv4 address"
|
|
msgstr "O endereço IPv4 local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
|
|
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
|
msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
|
|
msgid "The local IPv4 netmask"
|
|
msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
|
|
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
|
|
msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
|
|
msgid ""
|
|
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
|
|
"sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
|
|
"between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
|
|
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
|
|
"detect the loss of the last member of a group"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
|
|
"consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
|
|
"ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
|
|
"grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
|
|
"saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
|
|
"perda do último membro de um grupo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
|
|
msgid ""
|
|
"The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
|
|
"queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
|
|
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
|
|
"host responses are spread out over a larger interval"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
|
|
"consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
|
|
"o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
|
|
"menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
|
|
"maior"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
|
|
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
|
|
msgstr ""
|
|
"A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
|
|
"title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
|
|
msgid "The network name is already used"
|
|
msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
|
|
msgid ""
|
|
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
|
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
|
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
|
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
|
|
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
|
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
|
msgstr ""
|
|
"As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
|
|
"\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
|
|
"comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
|
|
"\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
|
|
"diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
|
|
"para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
|
|
"rede local."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
|
|
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
|
|
msgstr ""
|
|
"O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
|
|
"da consulta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
|
|
msgid "The reboot command failed with code %d"
|
|
msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
|
|
msgid "The restore command failed with code %d"
|
|
msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
|
|
msgid ""
|
|
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
|
|
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
|
|
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
|
|
msgstr ""
|
|
"O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
|
|
"Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
|
|
"aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
|
|
msgid ""
|
|
"The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
|
|
msgid ""
|
|
"The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
|
|
"to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
|
|
"aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
|
|
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
|
|
msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
|
|
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
|
|
msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
|
|
msgid ""
|
|
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
|
|
"when finished."
|
|
msgstr ""
|
|
"O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
|
|
"quando terminar."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
|
|
msgid ""
|
|
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
|
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
|
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
|
|
"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
|
|
"da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
|
|
"computador para poder conectar novamente ao roteador."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
|
|
msgid ""
|
|
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
|
|
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
|
|
"endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
|
|
msgid "The system password has been successfully changed."
|
|
msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
|
|
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
|
|
msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
|
|
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
|
|
"\"Cancel\" to abort the operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
|
|
"abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
|
|
"\"Cancelar\" para cancelar a operação."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
|
|
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
|
|
msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
|
|
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
|
|
msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
|
|
"you choose the generic image format for your platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
|
|
"imagem genérica para a sua plataforma."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
|
|
msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
|
|
msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
|
|
msgid "There are no active leases"
|
|
msgstr "Não há arrendamentos ativos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
|
|
msgid "There are no changes to apply"
|
|
msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
|
|
msgid ""
|
|
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
|
|
"protect the web interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
|
|
"passe de root para proteger a interface web."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
|
|
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
|
msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
|
|
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
|
|
msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
|
|
msgid "This does not look like a valid PEM file"
|
|
msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
|
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
|
"configurations are automatically preserved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
|
|
"ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
|
|
"modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
|
|
"automaticamente preservados."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
|
|
msgid ""
|
|
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
|
"password if no update key has been configured"
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
|
|
"se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
|
|
msgid ""
|
|
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
|
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
|
|
"(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
|
|
"ends with <code>...:2/64</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
|
|
"ele termina com <code>...:2/64</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
|
|
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
|
|
msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
|
|
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
|
msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
|
|
msgid ""
|
|
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
|
|
"clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
|
|
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
|
|
msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
|
|
msgid ""
|
|
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
|
|
"Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
|
|
msgid ""
|
|
"This list gives an overview over currently running system processes and "
|
|
"their status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
|
|
msgid ""
|
|
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
|
|
msgid "This section contains no values yet"
|
|
msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
|
|
msgid "Time Synchronization"
|
|
msgstr "Sincronização Horária"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
|
|
msgid "Time in milliseconds"
|
|
msgstr "O tempo em milissegundos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
|
|
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
|
|
msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
|
|
msgid "Time interval for rekeying GTK"
|
|
msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
|
|
msgid "Timed-out"
|
|
msgstr "Tempo esgotado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
|
|
msgid "Timeout in seconds"
|
|
msgstr "Tempo limite em segundos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
|
|
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
|
|
"do encaminhamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
|
|
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
|
|
"do enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuso Horário"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
|
|
msgid "To login…"
|
|
msgstr "Para fazer login…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
|
|
msgid ""
|
|
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
|
|
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
|
|
"reset\" (only possible with squashfs images)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
|
|
"de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
|
|
"firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "Tom"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
|
|
msgid "Total Available"
|
|
msgstr "Total Disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
|
|
msgid "Traceroute"
|
|
msgstr "Traceroute"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
|
|
msgid "Traffic"
|
|
msgstr "Tráfego"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
|
|
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
|
|
msgid "Traffic Class"
|
|
msgstr "Classe de tráfego"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
|
|
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
|
|
msgctxt "nft counter"
|
|
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferências"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
|
|
msgid "Transmit"
|
|
msgstr "Transmitir"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
|
|
msgid "Transmit Hash Policy"
|
|
msgstr "Política de Transmissão do Hash"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Trigger"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
|
|
msgid "Trigger Mode"
|
|
msgstr "Modo de Trigger"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
|
|
msgid "Tunnel ID"
|
|
msgstr "ID do Túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
|
|
msgid "Tunnel Interface"
|
|
msgstr "Interface de Túnel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
|
|
msgid "Tunnel Link"
|
|
msgstr "Enlace do túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
|
|
msgid "Tunnel device"
|
|
msgstr "Aparelho de túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
|
|
msgid "Tx-Power"
|
|
msgstr "Potência de Tx"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
|
|
msgid "Type of service"
|
|
msgstr "Tipo do serviço"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
|
|
msgctxt "nft udp dport"
|
|
msgid "UDP destination port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
|
|
msgctxt "nft udp sport"
|
|
msgid "UDP source port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
|
|
msgid "UDP:"
|
|
msgstr "UDP:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
|
|
msgid "UMTS only"
|
|
msgstr "Só UMTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
|
|
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
|
|
msgid "Unable to determine device name"
|
|
msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
|
|
msgid "Unable to determine external IP address"
|
|
msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
|
|
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
|
msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
|
|
msgid "Unable to dispatch"
|
|
msgstr "Não é possível a expedição"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
|
|
msgid "Unable to load log data:"
|
|
msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
|
|
msgid "Unable to obtain client ID"
|
|
msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
|
|
msgid "Unable to obtain mount information"
|
|
msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
|
|
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
|
|
msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
|
|
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
|
|
msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
|
|
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
|
msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
|
|
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
|
msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
|
|
msgid "Unable to restart firewall: %s"
|
|
msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
|
|
msgid "Unable to save contents: %s"
|
|
msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
|
|
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
|
|
msgid "Unconfigure"
|
|
msgstr "Desconfigurar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
|
|
msgid "Unexpected reply data format"
|
|
msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
|
|
msgid ""
|
|
"Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
|
|
"within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
|
|
"analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
|
|
"generated at first install."
|
|
msgstr ""
|
|
"Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
|
|
"apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
|
|
"o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
|
|
"gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
|
|
msgid "Unknown and unsupported connection method."
|
|
msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
|
|
msgid "Unknown error (%s)"
|
|
msgstr "Erro desconhecido (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
|
|
msgid "Unknown error code"
|
|
msgstr "Código de erro desconhecido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
|
|
msgid "Unmanaged"
|
|
msgstr "Não gerido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
|
|
msgid "Unmount"
|
|
msgstr "Desmontar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
|
|
msgid "Unnamed key"
|
|
msgstr "Chave sem nome"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Alterações não Guardadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
|
|
msgid "Unspecified error"
|
|
msgstr "Erro não especificado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
|
|
msgid "Unsupported MAP type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
|
|
"Port\">MAP</abbr> não suportado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
|
|
msgid "Unsupported modem"
|
|
msgstr "Modem não suportado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
|
|
msgid "Unsupported protocol type."
|
|
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Acima"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
|
|
msgid "Up Delay"
|
|
msgstr "Atraso de Envio"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
|
|
msgstr ""
|
|
"Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
|
|
"firmware em execução."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
|
|
msgid "Upload archive..."
|
|
msgstr "Enviar arquivo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
|
|
msgid "Upload file"
|
|
msgstr "Enviar ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
|
|
msgid "Upload file…"
|
|
msgstr "Enviar ficheiro…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
|
|
msgid "Upload request failed: %s"
|
|
msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
|
|
msgid "Uploading file…"
|
|
msgstr "Enviando o ficheiro…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
|
|
msgid ""
|
|
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
|
|
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
|
|
"restarted to apply the updated configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
|
|
"com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
|
|
"a configuração atualizada."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
|
|
msgid ""
|
|
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
|
|
"network will be restarted to apply the updated configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
|
|
"rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
|
|
msgid ""
|
|
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
|
|
"will be restarted to apply the updated configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
|
|
"reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
|
|
msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Tempo de atividade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
|
|
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
|
|
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
|
|
msgid "Use DHCP advertised servers"
|
|
msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
|
|
msgid "Use DHCP gateway"
|
|
msgstr "Usar a gateway do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
|
|
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
|
|
msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
|
|
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
|
|
msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
|
|
msgid "Use MTU on tunnel interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
|
|
"\">MTU</abbr> na interface do túnel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
|
|
msgid "Use TTL on tunnel interface"
|
|
msgstr "Use TTL na interface do túnel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
|
|
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
|
|
msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
|
|
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
|
|
msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
|
|
msgid ""
|
|
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
|
|
"(encap2+3)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
|
|
"skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
|
|
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
|
|
msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
|
|
msgid "Use as root filesystem (/)"
|
|
msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
|
|
msgid "Use broadcast flag"
|
|
msgstr "Use a marcação de broadcast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
|
|
msgid "Use builtin IPv6-management"
|
|
msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
|
|
msgid "Use custom DNS servers"
|
|
msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
|
|
msgid "Use default gateway"
|
|
msgstr "Usar gateway pre-definida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
|
|
msgid "Use gateway metric"
|
|
msgstr "Use a métrica do roteador"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
|
|
msgid "Use legacy MAP"
|
|
msgstr "Usar MAP legado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
|
|
msgid ""
|
|
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
|
|
"instead of RFC7597"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
|
|
"map-00) em vez do RFC7597"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
|
|
msgid "Use routing table"
|
|
msgstr "Usar tabela de roteamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
|
|
msgctxt "nft nat flag persistent"
|
|
msgid "Use same source and destination for each connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
|
|
msgid "Use system certificates"
|
|
msgstr "Usar certificados de sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
|
|
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
|
|
msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
|
|
msgid ""
|
|
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
|
|
"em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
|
|
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
|
|
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
|
|
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
|
|
"<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
|
|
"o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
|
|
"simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
|
|
"ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
|
|
"host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
|
|
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
|
|
msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
|
|
msgid ""
|
|
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
|
|
"skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
|
|
msgid "Used Key Slot"
|
|
msgstr "Posição da Chave Usada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
|
|
msgid ""
|
|
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
|
|
"needed with normal WPA(2)-PSK."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
|
|
"necessário com WPA(2)-PSK normal."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
|
|
msgid "User Group"
|
|
msgstr "Grupo do Utilizador"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
|
|
msgid "User certificate (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
|
|
msgid "User identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
|
|
msgid "User key (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome do utilizador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
|
|
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
|
|
msgid "VC-Mux"
|
|
msgstr "VC-Mux"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
|
|
msgid "VDSL"
|
|
msgstr "VDSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
|
|
msgctxt "MACVLAN mode"
|
|
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
|
|
msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
|
|
msgid "VLAN (802.1ad)"
|
|
msgstr "VLAN (802.1ad)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
|
|
msgid "VLAN (802.1q)"
|
|
msgstr "VLAN (802.1q)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
|
|
msgid "VLAN ID"
|
|
msgstr "ID da VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
|
|
msgid "VLANs on %q"
|
|
msgstr "VLANs em %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
|
|
msgid "VPN"
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
|
|
msgid "VPN Local address"
|
|
msgstr "Endereço Local da VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
|
|
msgid "VPN Local port"
|
|
msgstr "Porta Local da VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
|
|
msgid "VPN Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo de VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
|
|
msgid "VPN Server"
|
|
msgstr "Servidor VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
|
|
msgid "VPN Server port"
|
|
msgstr "Porta do Servidor VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
|
|
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
|
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
|
msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
|
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
|
msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
|
|
msgid "VXLAN (RFC7348)"
|
|
msgstr "VXLAN (RFC7348)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
|
|
msgid "VXLAN network identifier"
|
|
msgstr "Identificador de rede VXLAN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
|
|
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
|
|
msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
|
|
msgid ""
|
|
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
|
|
"DNSSEC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
|
|
"suportar DNSSEC."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
|
|
msgid ""
|
|
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
|
|
"the \"ca-bundle\" package"
|
|
msgstr ""
|
|
"Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
|
|
"<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
|
|
msgid "Validation for all slaves"
|
|
msgstr "Validação para todos os escravos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
|
|
msgid "Validation only for active slave"
|
|
msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
|
|
msgid "Validation only for backup slaves"
|
|
msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Fabricante"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
|
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
|
|
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
|
|
"domínios não assinados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
|
|
msgid "Verifying the uploaded image file."
|
|
msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Muito alto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
|
|
msgid "Virtual Ethernet"
|
|
msgstr "Ethernet virtual"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
|
|
msgid "Virtual dynamic interface"
|
|
msgstr "Interface virtual dinâmica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
|
|
msgid "WDS"
|
|
msgstr "WDS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
|
|
msgid "WEP Open System"
|
|
msgstr "Sistema Aberto WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
|
|
msgid "WEP Shared Key"
|
|
msgstr "Chave partilhada WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
|
|
msgid "WEP passphrase"
|
|
msgstr "Palavra-Passe WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
|
|
msgid "WMM Mode"
|
|
msgstr "Modo WMM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
|
|
msgid "WPA passphrase"
|
|
msgstr "Palavra-Passe WPA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
|
|
msgid ""
|
|
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
|
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
|
|
"hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
|
|
msgid "WPS status"
|
|
msgstr "Estado do WPS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
|
|
msgid "Waiting for device..."
|
|
msgstr "À espera do aparelho..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
|
|
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
|
|
msgid "Weak"
|
|
msgstr "Fraco"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
|
|
msgid ""
|
|
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
|
|
"preference value are considered first when allocating subnets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
|
|
"alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
|
|
"interface prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
|
|
msgid ""
|
|
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
|
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
|
"key options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
|
|
"as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
|
|
"opções das teclas R0 e R1."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
|
|
msgid ""
|
|
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
|
|
"802.11a/802.11g rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
|
|
"podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
|
|
msgid ""
|
|
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
|
|
"may be significantly reduced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
|
|
"a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
|
|
msgid "WireGuard VPN"
|
|
msgstr "VPN WireGuard"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
|
|
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Rede sem fios"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
|
|
msgid "Wireless Adapter"
|
|
msgstr "Adaptador Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
|
|
msgid "Wireless Network"
|
|
msgstr "Rede Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
|
|
msgid "Wireless Overview"
|
|
msgstr "Vista Global Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
|
|
msgid "Wireless Security"
|
|
msgstr "Segurança Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
|
|
msgid "Wireless configuration migration"
|
|
msgstr "Migração da configuração wrieless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
|
|
msgid "Wireless is disabled"
|
|
msgstr "Wireless desativada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
|
|
msgid "Wireless is not associated"
|
|
msgstr "Wireless não associada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
|
|
msgid "Wireless network is disabled"
|
|
msgstr "Wireless está desativado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
|
|
msgid "Wireless network is enabled"
|
|
msgstr "A rede wireless está ativada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
|
|
msgid "Write received DNS queries to syslog."
|
|
msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
|
|
msgid "Write system log to file"
|
|
msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
|
|
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
|
|
msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
|
|
msgid "Yes (none, 0)"
|
|
msgstr "Sim (nenhum, 0)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
|
|
msgid ""
|
|
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
|
|
"Do you really want to shut down the interface?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
|
|
"Quer mesmo desligar a interface?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
|
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
|
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
|
|
"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
|
|
"><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
|
|
"como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
|
|
"strong>"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
|
|
msgid ""
|
|
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
|
|
"corretamente."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
|
|
msgid ""
|
|
"You must select a primary interface which is included in selected slave "
|
|
"interfaces!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
|
|
"escravas selecionadas!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
|
|
msgid ""
|
|
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
|
|
"selecionado!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
|
|
msgid "ZRam Compression Algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
|
|
msgid "ZRam Settings"
|
|
msgstr "Configurações do ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
|
|
msgid "ZRam Size"
|
|
msgstr "Tamanho do ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "qualquer"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "automático"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
|
|
msgid "automatic"
|
|
msgstr "automático"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
|
|
msgid "baseT"
|
|
msgstr "baseT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
|
|
msgid "bridged"
|
|
msgstr "em ponte"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
|
|
msgid "create"
|
|
msgstr "criar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
|
|
msgid "create:"
|
|
msgstr "criar:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr "dBm"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
|
|
msgctxt "nft unit"
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "desativar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "desativado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
|
|
msgid "driver default"
|
|
msgstr "predefinição do driver"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
|
|
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
|
|
msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
|
|
msgid "e.g: dump"
|
|
msgstr "p.ex.: despejo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
|
|
msgid "expired"
|
|
msgstr "expirou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
|
|
msgid "forced"
|
|
msgstr "imposto"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "encaminhar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
|
|
msgid "full-duplex"
|
|
msgstr "duplex completo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
|
|
msgid "half-duplex"
|
|
msgstr "meio duplex"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
|
|
msgid "hexadecimal encoded value"
|
|
msgstr "valor codificado hexadecimal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "escondido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
|
|
msgctxt "nft unit"
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
|
|
msgid "hybrid mode"
|
|
msgstr "modo híbrido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
|
|
msgid "ignore"
|
|
msgstr "ignorar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "input"
|
|
msgstr "entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
|
|
msgid "key between 8 and 63 characters"
|
|
msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
|
|
msgid "key with either 5 or 13 characters"
|
|
msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
|
|
msgid "managed config (M)"
|
|
msgstr "configuração gerenciada (M)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
|
|
msgid "medium security"
|
|
msgstr "segurança média"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
|
|
msgctxt "nft unit"
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
|
|
msgid "mobile home agent (H)"
|
|
msgstr "agente doméstico móvel (H)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
|
|
msgid "netif_carrier_ok()"
|
|
msgstr "netif_carrier_ok()"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "não"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
|
|
msgid "no link"
|
|
msgstr "sem link"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
|
|
msgid "non-empty value"
|
|
msgstr "valor não vazio"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nenhum"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
|
|
msgid "not present"
|
|
msgstr "não presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "desligado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
|
|
msgid "on available prefix"
|
|
msgstr "no prefixo disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
|
|
msgid "open network"
|
|
msgstr "rede aberta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
|
|
msgid "other config (O)"
|
|
msgstr "outra configuração (O)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "output"
|
|
msgstr "saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
|
|
msgctxt "nft unit"
|
|
msgid "packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
|
|
msgid "positive decimal value"
|
|
msgstr "valor decimal positivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
|
|
msgid "positive integer value"
|
|
msgstr "valor inteiro positivo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "aleatório"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
|
|
msgid "relay mode"
|
|
msgstr "modo retransmissor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
|
|
msgid "routed"
|
|
msgstr "roteado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "seg"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
|
|
msgid "server mode"
|
|
msgstr "modo servidor"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
|
|
msgid "sstpc Log-level"
|
|
msgstr "Nível do registro log sstpc"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
|
|
msgid "strong security"
|
|
msgstr "segurança forte"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
|
|
msgid "tagged"
|
|
msgstr "etiquetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
|
|
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
|
|
msgid ""
|
|
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
|
|
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
|
|
"access."
|
|
msgstr ""
|
|
"o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
|
|
"\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
|
|
"abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
|
|
msgid "unique value"
|
|
msgstr "valor único"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconhecido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "ilimitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
|
|
msgid "unspecified"
|
|
msgstr "não especificado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
|
|
msgid "unspecified -or- create:"
|
|
msgstr "não especificado -ou- criar:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
|
|
msgid "untagged"
|
|
msgstr "não etiquetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
|
|
msgid "valid IP address"
|
|
msgstr "endereço IP válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
|
|
msgid "valid IP address or prefix"
|
|
msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
|
|
msgid "valid IPv4 CIDR"
|
|
msgstr "CIDR IPv4 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
|
|
msgid "valid IPv4 address"
|
|
msgstr "endereço IPv4 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
|
|
msgid "valid IPv4 address or network"
|
|
msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
|
|
msgid "valid IPv4 address:port"
|
|
msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
|
|
msgid "valid IPv4 network"
|
|
msgstr "rede IPv4 válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
|
|
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
|
|
msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
|
|
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
|
|
msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
|
|
msgid "valid IPv6 CIDR"
|
|
msgstr "CIDR IPv6 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
|
|
msgid "valid IPv6 address"
|
|
msgstr "endereço IPv6 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
|
|
msgid "valid IPv6 address or prefix"
|
|
msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
|
|
msgid "valid IPv6 host id"
|
|
msgstr "host id IPv6 válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
|
|
msgid "valid IPv6 network"
|
|
msgstr "rede IPv6 válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
|
|
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
|
|
msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
|
|
msgid "valid MAC address"
|
|
msgstr "endereço MAC válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
|
|
msgid "valid UCI identifier"
|
|
msgstr "identificador UCI válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
|
|
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
|
|
msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
|
|
msgid "valid address:port"
|
|
msgstr "endereço:porto válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
|
|
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
|
|
msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
|
|
msgid "valid decimal value"
|
|
msgstr "valor decimal válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
|
|
msgid "valid hexadecimal WEP key"
|
|
msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
|
|
msgid "valid hexadecimal WPA key"
|
|
msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
|
|
msgid "valid host:port"
|
|
msgstr "host:porto válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
|
|
msgid "valid hostname"
|
|
msgstr "nome de host válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
|
|
msgid "valid hostname or IP address"
|
|
msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
|
|
msgid "valid integer value"
|
|
msgstr "valor inteiro válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
|
|
msgid "valid multicast MAC address"
|
|
msgstr "endereço MAC multicast válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
|
|
msgid "valid network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
|
|
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
|
|
msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
|
|
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
|
|
msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
|
|
msgid "valid port value"
|
|
msgstr "valor de porta válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
|
|
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
|
|
msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
|
|
msgid "value between %d and %d characters"
|
|
msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
|
|
msgid "value between %f and %f"
|
|
msgstr "valor entre %f e %f"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
|
|
msgid "value greater or equal to %f"
|
|
msgstr "valor maior ou igual a %f"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
|
|
msgid "value smaller or equal to %f"
|
|
msgstr "valor menor ou igual a %f"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
|
|
msgid "value with %d characters"
|
|
msgstr "valor com caracteres %d"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
|
|
msgid "value with at least %d characters"
|
|
msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
|
|
msgid "value with at most %d characters"
|
|
msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
|
|
msgid "weak security"
|
|
msgstr "segurança fraca"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
|
|
msgctxt "nft unit"
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sim"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
|
msgid "« Back"
|
|
msgstr "« Voltar"
|