Replace `<br>` with `<br />` as XHTML does not allow self-closing tags. Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
455 lines
18 KiB
Text
455 lines
18 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 06:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsfrpc/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
|
|
msgid "Additional configs"
|
|
msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
|
|
msgid "Additional settings"
|
|
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
|
msgid "Admin address"
|
|
msgstr "Adres administratora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
|
msgid "Admin password"
|
|
msgstr "Hasło administratora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
|
msgid "Admin port"
|
|
msgstr "Port administratora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
|
msgid "Admin user"
|
|
msgstr "Administrator użytkownika"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
|
|
"default, this value is \"127.0.0.1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminAddr określa adres, który serwer administracyjny łączy z adresem.<br /> "
|
|
"Domyślnie jest to wartość \"127.0.0.1\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
|
msgid ""
|
|
"AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
|
|
"value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this value "
|
|
"is 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminPort określa port, na którym serwer administracyjny ma nasłuchiwać. "
|
|
"Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer administracyjny nie zostanie uruchomiony. "
|
|
"<br /> Domyślnie ta wartość wynosi 0."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
|
msgid ""
|
|
"AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
|
|
"<br />By default, this value is \"admin\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminPwd określa hasło, którego będzie używał serwer administracyjny do "
|
|
"logowania. <br /> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
|
|
"<br />By default, this value is \"admin\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminUser określa nazwę użytkownika, której serwer administracyjny będzie "
|
|
"używał do logowania. Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
|
msgid "Assets dir"
|
|
msgstr "Assets dir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
|
|
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
|
|
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
|
|
"ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
|
|
"pakietu wykonywalnego przy użyciu statik. <br /> Domyślnie ta wartość to \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:168
|
|
msgid "Collecting data ..."
|
|
msgstr "Zbieranie danych..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:176
|
|
msgid "Common Settings"
|
|
msgstr "Wspólne ustawienia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Kompresja"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
|
|
msgid "Config files include in temporary config file"
|
|
msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54
|
|
msgid "Custom domains"
|
|
msgstr "Własne domeny"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
|
msgid "Disable log color"
|
|
msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
|
msgid ""
|
|
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
|
|
"true."
|
|
msgstr ""
|
|
"DisableLogColor wyłącza kolory dziennika, gdy LogWay == \"konsola\", jest "
|
|
"ustawiona na true."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Szyfrowanie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
|
msgid "Environment variable"
|
|
msgstr "Zmienna środowiskowa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
|
msgid "Exit when login fail"
|
|
msgstr "Wyjdź, gdy logowanie się nie powiedzie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:201
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app frpc"
|
|
msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji frpc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:202
|
|
msgid "HTTP Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61
|
|
msgid "HTTP password"
|
|
msgstr "Hasło HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
|
|
msgid "HTTP user"
|
|
msgstr "Użytkownik HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
|
msgid ""
|
|
"HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
|
|
"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
|
|
"default, this value is 30."
|
|
msgstr ""
|
|
"HeartBeatInterval określa, w jakich odstępach czasu pulsy są wysyłane do "
|
|
"serwera, w sekundach. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br /> Domyślnie ta "
|
|
"wartość wynosi 30."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
|
|
msgid ""
|
|
"HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
|
|
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
|
|
"change this value.<br />By default, this value is 90."
|
|
msgstr ""
|
|
"HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi pulsu "
|
|
"przed zakończeniem połączenia (w sekundach). Nie zaleca się zmiany tej "
|
|
"wartości. <br /> Domyślnie ta wartość wynosi 90."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
|
msgid "Heartbeat interval"
|
|
msgstr "Interwał pulsu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
|
|
msgid "Heartbeat timeout"
|
|
msgstr "Limit czasu pulsu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
|
|
msgid "Host header rewrite"
|
|
msgstr "Przepisz nagłówek hosta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
|
msgid ""
|
|
"HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
|
|
"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By default, "
|
|
"this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
|
|
msgstr ""
|
|
"HttpProxy określa adres proxy do połączenia z serwerem. Jeśli ta wartość to "
|
|
"\"\", serwer zostanie podłączony bezpośrednio. <br /> Domyślnie ta wartość "
|
|
"jest odczytywana ze zmiennej środowiskowej \"http_proxy\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50
|
|
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
|
|
msgstr "Jeśli port_zdalny wynosi 0, frps przypisze Ci losowy port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:205
|
|
msgid "Local IP"
|
|
msgstr "Lokalny IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:206
|
|
msgid "Local port"
|
|
msgstr "Port lokalny"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
|
|
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
|
|
msgstr ""
|
|
"LocalIp określa adres IP lub nazwę hosta, do którego ma zostać wysłany proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
|
|
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
|
|
msgstr "LocalPort określa port, do którego należy się zwrócić."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Lokalizacje"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Poziom logowania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
|
|
msgid "Log stderr"
|
|
msgstr "Dziennik stderr"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
|
|
msgid "Log stdout"
|
|
msgstr "Dziennik stdout"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
|
msgid ""
|
|
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
|
|
"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
|
|
"\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br /> Domyślnie jest to \"info\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
|
|
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
|
|
"succeeds.<br />By default, this value is true."
|
|
msgstr ""
|
|
"LoginFailExit kontroluje czy klient powinien wyjść po nieudanej próbie "
|
|
"logowania. Jeśli jest ona nieprawdziwa, klient spróbuje ponownie, dopóki "
|
|
"próba logowania nie zakończy się sukcesem.<br /> Domyślnie wartość true."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143
|
|
msgid "NOT RUNNING"
|
|
msgstr "NIEURUCHOMIONE"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:195
|
|
msgid "Name can not be \"common\""
|
|
msgstr "Nazwa nie może być „wspólna”"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
|
|
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
|
|
"pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
|
|
"frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokół"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
|
msgid ""
|
|
"Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
|
|
"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
|
|
"value is \"tcp\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Protokół określa protokół używany podczas interakcji z serwerem. Prawidłowe "
|
|
"wartości to \"tcp\", \"kcp\" i \"websocket\". <br /> Domyślnie ta wartość to "
|
|
"\"tcp\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188
|
|
msgid "Proxy Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:204
|
|
msgid "Proxy type"
|
|
msgstr "Typ proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
|
|
msgid ""
|
|
"ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
|
|
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
|
|
"value is \"tcp\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ProxyType określa typ tego proxy. Prawidłowe wartości to \"tcp\", \"udp\", "
|
|
"\"http\", \"https\", \"stcp\" i \"xtcp\". <br /> Domyślnie ta wartość to \"tcp"
|
|
"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141
|
|
msgid "RUNNING"
|
|
msgstr "URUCHOMIONE"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50
|
|
msgid "Remote port"
|
|
msgstr "Port zdalny"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
|
|
msgid "Respawn when crashed"
|
|
msgstr "Odradzaj się po awarii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rola"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
|
|
msgid "Run daemon as group"
|
|
msgstr "Uruchom demona jako grupę"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
|
|
msgid "Run daemon as user"
|
|
msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Adres serwera"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
|
msgid "Server port"
|
|
msgstr "Port serwera"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
|
msgid ""
|
|
"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By default, "
|
|
"this value is \"0.0.0.0\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ServerAddr określa adres serwera, z którymi chcesz się połączyć. <br />Domyśl "
|
|
"domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
|
msgid ""
|
|
"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
|
|
"this value is 7000."
|
|
msgstr ""
|
|
"ServerPort określa port do połączenia z serwerem on.<br /> Domyślnie wartość "
|
|
"ta wynosi 7000."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:68
|
|
msgid "Sk"
|
|
msgstr "Sk"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:177
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:181
|
|
msgid "Startup Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia uruchamiania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:55
|
|
msgid "Subdomain"
|
|
msgstr "Subdomena"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
|
msgid "TCP mux"
|
|
msgstr "Mux TCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
|
msgid ""
|
|
"TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
|
|
"with the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"TLSEnable określa, czy podczas komunikacji z serwerem należy stosować TLS, "
|
|
"czy też nie."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
|
msgid ""
|
|
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
|
|
"client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
|
|
"must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
|
|
"true."
|
|
msgstr ""
|
|
"TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to wielu żądaniom "
|
|
"klienta na współużytkowanie jednego połączenia TCP. Jeśli ta wartość jest "
|
|
"prawdą, serwer musi również mieć włączone multipleksowanie TCP. <br /> "
|
|
"Domyślnie ta wartość to true."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
|
|
msgid ""
|
|
"This list can be used to specify some additional parameters which have not "
|
|
"been included in this LuCI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta lista może służyć do określenia dodatkowych parametrów, które nie zostały "
|
|
"uwzględnione w tym LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
|
|
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
|
|
"succeed. <br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Token określa token autoryzacji używany do tworzenia kluczy, które mają "
|
|
"zostać wysłane na serwer. Serwer musi mieć pasujący token, aby autoryzacja "
|
|
"zakończyła się powodzeniem. <br /> Domyślnie ta wartość to \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
|
|
msgid ""
|
|
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
|
|
"compressed.<br />By default, this value is false."
|
|
msgstr ""
|
|
"UseCompression kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie kompresowana. "
|
|
"<br /> Domyślnie ta wartość to false."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
|
|
msgid ""
|
|
"UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
|
|
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
|
|
"client configuration.<br />By default, this value is false."
|
|
msgstr ""
|
|
"UseEncryption kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie szyfrowana. "
|
|
"Szyfrowanie odbywa się przy użyciu tokenów dostarczonych w konfiguracji "
|
|
"serwera i klienta. <br /> Domyślnie ta wartość to false."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
|
|
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
|
|
"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Użytkownik określa prefiks nazw serwerów proxy, aby odróżnić je od innych "
|
|
"klientów. Jeśli ta wartość nie jest \"\", nazwy serwerów proxy zostaną "
|
|
"automatycznie zmienione na \"{user}. {proxy_name}\". <br />W razie domyślnie "
|
|
"ta wartość to \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
|
|
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
|
|
msgid "frp Client"
|
|
msgstr "Klient frp"
|
|
|
|
#~ msgid "Headers"
|
|
#~ msgstr "Nagłówki"
|