luci/applications/luci-app-simple-adblock/po/fr/simple-adblock.po
Florian Eckert 3420e7f49b luci-app-simple-adblock: sync i18n
Signed-off-by: Florian Eckert <fe@dev.tdt.de>
2022-10-27 14:05:06 +02:00

599 lines
22 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "%s Error: %s"
msgstr "%s Erreur: %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:248
msgid "%s Error: %s %s"
msgstr "%s Erreur: %s %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr "%s n'est pas installé ou introuvable"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:336
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Ajouter des entrées IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Ajouter des entrées IPv6 à la liste de blocage."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:296
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuration avancée"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:375
msgid "Allowed Domain URLs"
msgstr "URLs de domaines autorisés"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:371
msgid "Allowed Domains"
msgstr "Domaines autorisés"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:369
msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:358
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Tentative de création d'un cache compressé de la liste de blocage dans la "
"mémoire persistante."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
msgid "Automatic Config Update"
msgstr "Mise à jour automatique de la configuration"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration de Base"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:383
msgid "Blocked Domain URLs"
msgstr "URLs de domaines bloqués"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:379
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Domaines bloqués"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:387
msgid "Blocked Hosts URLs"
msgstr "URLs des hôtes bloqués"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231
msgid "Blocking %s domains (with %s)."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221
msgid "Cache file containing %s domains found."
msgstr "Cache file contient %s domaines trouvé."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Collected Errors"
msgstr "Erreurs Collectées"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
msgid "Compressed cache file found."
msgstr "Fichier Compressé cache trouvé."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Contrôle la verbosité du journal système et de la sortie de la console."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349
msgid "Curl download retry"
msgstr "Réessayer le téléchargement via Curl"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
msgid "DNS Service"
msgstr "Service DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Hôtes additionnels DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:320
msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Configuration DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
msgid "DNSMASQ Ipset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
msgid "DNSMASQ Nft Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:327
msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Fichier des serveurs DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:341
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Délai (en secondes) pour le démarrage suite au boot"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:364
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Désactiver le Débogage"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "Ne pas ajouter d'entrées IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:359
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "Ne pas conserver le cache compressé"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "Ne pas utiliser de processus simultanés"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Time-out de téléchargement (en secondes)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:363
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:365
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Activer le Débogage"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:363
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Active la sortie de débogage vers /tmp/simple-adblock.log."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:167
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:169
msgid "Fail"
msgstr "Echec"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
msgid "Force Re-Download"
msgstr "Forcer le re-téléchargement"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
msgid "Force Reloading"
msgstr "Forcer le re-chargement"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forcer le Routeur DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Routage forcé du serveur DNS vers tous les appareils locaux"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Routage forcé du serveur DNS sur les appareils locaux, également connu sous "
"le nom de détournement de DNS."
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Support IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Si CURL est détecté et installé, il tentera à nouveau le téléchargement en "
"cas d'échec ou de time-out ce nombre de fois."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:371
msgid "Individual domains to be allowed."
msgstr "Domaines individuels à autoriser."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:379
msgid "Individual domains to be blocked."
msgstr "Domaines individuels à bloquer."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
msgid "Info"
msgstr "Infos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:287
msgid "LED to indicate status"
msgstr "Indiquer le status avec les LED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:353
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Lancer simultanément le téléchargement et le traitement de toutes les "
"listes, ce qui réduit le temps de démarrage du service."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Permettre aux appareils locaux d'utiliser leurs propres serveurs DNS s'ils "
"sont configurés"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Configuration de la verbosité de la sortie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
msgstr ""
"Effectuer la mise à jour de la configuration avant de télécharger les listes "
"de blocage / autorisation."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:298
msgid ""
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
msgstr ""
"Choisissez la LED qui n'est pas déjà utilisée dans %sConfiguration de la LED "
"du système%s."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:301
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
msgstr "Veuillez noter que ce système ne prend pas en charge le %s."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Restarting"
msgstr "Redémarrage"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:341
msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Exécuter le service après avoir défini un délai au démarrage."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
msgid "Service Control"
msgstr "Contrôle de service"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:205
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
msgid "Service Status"
msgstr "Statut du service"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:199
msgid "Service Status [%s %s]"
msgstr "État du service [%s %s]"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Adblock Simple"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Configuration de Adblock Simple"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:353
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Traitement simultané"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Some output"
msgstr "Quelques informations en sortie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Starting"
msgstr "Démarrage"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Arrêter le téléchargement s'il est bloqué pendant ce nombre de secondes."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:360
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Conserver le cache compressé"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:358
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Conserver le fichier du cache compressé sur le routeur"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
msgid "Suppress output"
msgstr "Supprimer la sortie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:375
msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:383
msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:387
msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Liste Adblock non liée"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:355
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Utiliser des processus simultanés"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
msgid "Verbose output"
msgstr "Sortie verbeuse"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "failed to access shared memory"
msgstr "impossible d'accéder à la mémoire partagée"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:171
msgid "failed to create '%s' file"
msgstr "échec de création du fichier '% s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
msgstr ""
"échec de la création de la liste de blocage ou du redémarrage du résolveur "
"DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:179
msgid "failed to create compressed cache"
msgstr "échec de création du cache compressé"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
msgid "failed to create output/cache/gzip file directory"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "failed to download"
msgstr "échec de téléchargement"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
msgid "failed to download Config Update file"
msgstr "échec du téléchargement du fichier de mise à jour de la configuration"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "failed to format data file"
msgstr "Echec du format de fichier de données"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "échec du déplacement de '% s' vers '% s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
msgstr "Echec deplacement données temporaires fichier '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "failed to optimize data file"
msgstr "pas réussi à optimiser le fichier de données"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189
msgid "failed to parse"
msgstr "pas réussi à analyser"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
msgid "failed to parse Config Update file"
msgstr "Échec de lanalyse du fichier de mise à jour de configuration"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
msgid "failed to process allow-list"
msgstr "échec du traitement de la liste autorisée"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
msgstr "échec de rechargement / redémarrage du résolveur DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
msgid "failed to remove temporary files"
msgstr "echec suppression fichiers temporaires"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
msgstr "échec du redémarrage ou de rechargement de résolution DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
msgid "failed to sort data file"
msgstr "echec de trier le fichier de données"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
msgid "failed to stop %s"
msgstr "n'a pas pu arrêter% s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:181
msgid "failed to unpack compressed cache"
msgstr "echec décompression cache"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
msgid "no HTTPS/SSL support on device"
msgstr "pas de prise en charge HTTPS/SSL sur lappareil"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
msgid "none"
msgstr "aucun"
#~ msgid "DNSMASQ IP Set"
#~ msgstr "Ensemble dadresses IP DNSMASQ"
#~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
#~ msgstr "%s bloque %s domaines (avec %s)."
#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
#~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez l'option de résolution DNS pour laquelle vous souhaitez créer "
#~ "la liste adblock, voir la <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target="
#~ "\"_blank\">README</a> pour plus de détails."
#~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
#~ msgstr "URLs des Domaines blacklistés"
#~ msgid "Blacklisted Domains"
#~ msgstr "Domaines blacklistés"
#~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
#~ msgstr "URLs des Hôtes blacklistés"
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Domaines unitaires à blacklister."
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Domaines unitaires à mettre en liste blanche."
#, fuzzy
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
#~ msgstr "URLs à ajouter aux listes de domaines à mettre sur liste noire."
#, fuzzy
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Les URL des listes de domaines à mettre sur liste blanche."
#, fuzzy
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
#~ msgstr "URLs à ajouter aux listes d'hôtes à mettre sur liste noire."
#~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
#~ msgstr "Gestion des listes blanches et des listes de blocage"
#~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
#~ msgstr "URLs des Domaines sur liste blanche"
#~ msgid "Whitelisted Domains"
#~ msgstr "Domaines sur liste blanche"
#~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
#~ msgstr "na pas réussi à créer blocklist ou redémarrer le résolveur DNS"
#~ msgid "failed to process whitelist"
#~ msgstr "echec à traiter la liste blanche"
#~ msgid "Service Status [%s]"
#~ msgstr "État du service [%]"
#~ msgid "Cache file containing"
#~ msgstr "Le fichier de cache contenant"
#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez l'option de résolution DNS pour créer la liste adblock, voir le"
#~ msgid "Pick the LED not already used in"
#~ msgstr "Choisir la DEL qui n'est pas déjà utilisée dans"
#~ msgid "Please note that"
#~ msgstr "Veuillez noter que"
#~ msgid "README"
#~ msgstr "README"
#~ msgid "System LED Configuration"
#~ msgstr "Configuration des DEL système"
#~ msgid "for details."
#~ msgstr "pour détails."
#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "n'est pas installé ou introuvable"
#~ msgid "is not supported on this system."
#~ msgstr "n'est pas pris en charge sur ce système."
#~ msgid "to"
#~ msgstr "à"
#~ msgid "Enable/Start"
#~ msgstr "Activer/Démarrer"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recharger"
#~ msgid "Service is disabled/stopped"
#~ msgstr "Le service est désactivé/arrêté"
#~ msgid "Service is enabled/started"
#~ msgstr "Le service est activé/démarré"
#~ msgid "Service started with error"
#~ msgstr "Le service a démarré avec des erreurs"
#~ msgid "Stop/Disable"
#~ msgstr "Arrêter/Désactiver"