311 lines
8.8 KiB
Text
311 lines
8.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:02+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
msgid "(optional)"
|
|
msgstr "(オプション)"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "動作"
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "詳細なオプション"
|
|
|
|
msgid "Advanced Rules"
|
|
msgstr "詳細なルール"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "詳細設定"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
|
|
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
|
|
"are automatically allowed to pass the firewall."
|
|
msgstr "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
|
|
|
|
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
|
|
msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
|
|
|
|
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
|
msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "全て"
|
|
|
|
msgid "Covered networks"
|
|
msgstr "対象ネットワーク"
|
|
|
|
msgid "Custom Rules"
|
|
msgstr "手動設定ルール"
|
|
|
|
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
|
|
msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "宛先"
|
|
|
|
msgid "Destination address"
|
|
msgstr "宛先アドレス"
|
|
|
|
msgid "Destination port"
|
|
msgstr "宛先ポート"
|
|
|
|
msgid "Destination zone"
|
|
msgstr "宛先ゾーン"
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "デバイス"
|
|
|
|
msgid "Drop invalid packets"
|
|
msgstr "無効なパケットを遮断する"
|
|
|
|
msgid "Enable NAT Loopback"
|
|
msgstr "NATループバックを有効にする"
|
|
|
|
msgid "Enable SYN-flood protection"
|
|
msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
|
|
|
|
msgid "Enable logging on this zone"
|
|
msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
|
|
|
|
msgid "External port"
|
|
msgstr "外部ポート"
|
|
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "アドレスファミリ"
|
|
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "ファイアウォール"
|
|
|
|
msgid "Firewall - Zone Settings"
|
|
msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
|
|
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
|
|
msgstr "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
|
|
|
|
msgid "Force connection tracking"
|
|
msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "転送"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "一般設定"
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4及びIPv6"
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "IPv4のみ"
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "IPv6のみ"
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "受信"
|
|
|
|
msgid "Intended destination address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
|
msgstr "内部ゾーン転送"
|
|
|
|
msgid "Internal IP address"
|
|
msgstr "内部IPアドレス"
|
|
|
|
msgid "Internal port"
|
|
msgstr "内部ポート"
|
|
|
|
msgid "Internal port (optional)"
|
|
msgstr "内部ポート(オプション)"
|
|
|
|
msgid "Limit log messages"
|
|
msgstr "ログを制限"
|
|
|
|
msgid "MSS clamping"
|
|
msgstr "MSSクランプ"
|
|
|
|
msgid "Masquerading"
|
|
msgstr "マスカレード"
|
|
|
|
msgid "Match ICMP type"
|
|
msgstr "ICMPタイプの一致"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
|
"on this host"
|
|
msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
|
|
"on the client host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "送信"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "概要"
|
|
|
|
msgid "Port forwarding"
|
|
msgstr "ポートフォワーディング"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
|
|
"to an external network."
|
|
msgstr "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に提供することができます。"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "プロトコル"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
|
msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
|
|
|
|
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
|
msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
|
|
|
|
msgid "Redirection type"
|
|
msgstr "転送タイプ"
|
|
|
|
msgid "Redirections"
|
|
msgstr "転送"
|
|
|
|
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
|
msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
|
|
|
|
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
|
msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
|
|
|
|
msgid "Restrict to address family"
|
|
msgstr "アドレスファミリの制限"
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "ルール"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "送信元"
|
|
|
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
|
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
|
#
|
|
# msgid "Traffic Redirection"
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
# msgid ""
|
|
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
|
# "forwarded packets."
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
# msgid "Overview"
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
# msgid "Name"
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
# msgid "Source zone"
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
# msgid "Source MAC-address"
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
# msgid "Source port"
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
# msgid "Protocol"
|
|
# msgstr ""
|
|
#
|
|
msgid "Source IP address"
|
|
msgstr "送信元IPアドレス"
|
|
|
|
msgid "Source MAC address"
|
|
msgstr "送信元MACアドレス"
|
|
|
|
msgid "Source address"
|
|
msgstr "送信元アドレス"
|
|
|
|
msgid "Source port"
|
|
msgstr "送信元ポート"
|
|
|
|
msgid "Source zone"
|
|
msgstr "送信元ゾーン"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
|
"traffic flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上に"
|
|
"ゾーンを作成してトラフィックを制御します。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
|
|
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
|
|
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
|
|
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
|
|
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
|
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q "
|
|
"から</strong>転送されたトラフィックに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンから<strong>%"
|
|
"qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからla"
|
|
"nへの転送を<em>許可しません。</em>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
|
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
|
|
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
|
|
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
|
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
|
|
msgstr ""
|
|
"このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィッ"
|
|
"クに対する標準のポリシーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標準のポリシーになります。<em>対象ネットワー"
|
|
"ク</em>は、どのネットワーク設定がこのゾーンに属するかを設定します。"
|
|
|
|
msgid "Traffic Redirection"
|
|
msgstr "トラフィック転送"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
|
"forwarded packets."
|
|
msgstr "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更することが可能です。"
|
|
|
|
msgid "Via"
|
|
msgstr "経由"
|
|
|
|
msgid "Zone %q"
|
|
msgstr "ゾーン %q"
|
|
|
|
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
|
|
msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
|
|
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "ゾーン"
|
|
|
|
msgid "accept"
|
|
msgstr "許可"
|
|
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "全て"
|
|
|
|
msgid "drop"
|
|
msgstr "遮断"
|
|
|
|
msgid "reject"
|
|
msgstr "拒否"
|