luci/applications/luci-app-upnp/po/ca/upnp.po
Hannu Nyman 0590f15eed treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2020-01-16 19:44:40 +02:00

245 lines
8.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# upnp.pot
# generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:168
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
"i ports interns"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:188
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:110
msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Redireccions UPnP actives"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:116
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajusts avançats"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:128
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:125
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:147
msgid "Announced model number"
msgstr "Número de model anunciat"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:146
msgid "Announced serial number"
msgstr "Número de sèrie anunciat"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157
msgid "Clean rules interval"
msgstr "Interval de neteja de regles"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:153
msgid "Clean rules threshold"
msgstr "Llindar de neteja de regles"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:82
msgid "Client Address"
msgstr "Adreça de client"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:84
msgid "Client Port"
msgstr "Port de client"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:174
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:64
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:59
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:103
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:85
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:145
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID de dispositiu"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:133
msgid "Downlink"
msgstr "Enllaç de baixada"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:127
msgid "Enable IGDv1 mode"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:122
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:121
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:130
msgid "Enable additional logging"
msgstr "Habilita el registre addicional"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:124
msgid "Enable secure mode"
msgstr "Habilita mode segur"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:81
msgid "External Port"
msgstr "Port extern"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:176
msgid "External ports"
msgstr "Ports externs"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:115
msgid "General Settings"
msgstr "Ajusts generals"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:83
msgid "Host"
msgstr "Amfitrió"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:180
msgid "Internal addresses"
msgstr "Adreces internes"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:184
msgid "Internal ports"
msgstr "Ports interns"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:167
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr "ACLs de MiniUPnP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:149
msgid "Notify interval"
msgstr "Interval de notificació"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:139
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161
msgid "Presentation URL"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:41
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:80
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:118
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:68
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:63
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:107
msgid "There are no active redirects."
msgstr "No hi ha redireccions actives."
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:12
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:73
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
"router."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:164
msgid "UPnP lease file"
msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:72
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Universal Plug & Play"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:58
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:53
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:97
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:136
msgid "Uplink"
msgstr "Enllaç de pujada"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Sestan recollint dades…"
#~ msgid "Delete Redirect"
#~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
#~ msgid ""
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
#~ "router."
#~ msgstr ""
#~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
#~ "router."
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "habilita"
#~ msgid "Log output"
#~ msgstr "Registra la sortida"
#~ msgid ""
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
#~ "high security risks for your network."
#~ msgstr ""
#~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
#~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."