605 lines
25 KiB
Text
605 lines
25 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsusteer/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254
|
|
msgctxt "Name or IP address of access point"
|
|
msgid "AP"
|
|
msgstr "AP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416
|
|
msgid "All debug messages"
|
|
msgstr "Todos los mensajes de depuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
|
|
msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
|
|
msgstr "Permitir ignorar peticiones de sondeo con el proposito de conducción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
|
|
msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir rechazar peticiones de asociación con el proposito de conducción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
|
|
msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
|
|
msgstr "Asegúrate de activar reportes rrm, 802.11kv, etc."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
|
|
msgid "Assoc steering"
|
|
msgstr "Conducción en la asociación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574
|
|
msgid ""
|
|
"Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
|
|
"of 0 disables band-steering."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intentar conducir clientes a una banda de frecuencia más alta cada n ms. Un "
|
|
"valor de 0 desactiva la conducción entre bandas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574
|
|
msgid "Band steering interval"
|
|
msgstr "Intervalo para conducción entre bandas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579
|
|
msgid "Band steering min SNR"
|
|
msgstr "SNR mínimo para conducción entre bandas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460
|
|
msgid "Band steering threshold"
|
|
msgstr "Umbral para conducción entre bandas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229
|
|
msgid "Client list"
|
|
msgstr "Lista de clientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83
|
|
msgctxt "Connection state in usteer overview"
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Conectado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:410
|
|
msgid "Debug level"
|
|
msgstr "Nivel de depuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
|
|
msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
|
|
msgstr "Permitir expulsar un cliente si hay una carga excesiva del canal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596
|
|
msgid "Event log types"
|
|
msgstr "Tipos de eventos a registrar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
|
|
msgid "Fatal"
|
|
msgstr "Fatal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257
|
|
msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
|
|
msgstr "Conceder acceso UCI a la aplicación LuCI usteer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:389
|
|
msgid "Hearing map"
|
|
msgstr "Mapa de escuchas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260
|
|
msgctxt "host hint in usteer overview"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nombre del host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
|
|
msgid "IPv6 mode"
|
|
msgstr "Modo IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identificador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:513
|
|
msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
|
|
msgstr "Si esta opción está desactivada, en su lugar se expulsará al cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:412
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544
|
|
msgid "Initial connect delay"
|
|
msgstr "Espera para conexión inicial"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544
|
|
msgid ""
|
|
"Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
|
|
"to see packets as well)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Espera inicial (ms) antes de responder a solicitudes de sondeo (para "
|
|
"permitir que otros APs también vean paquetes)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255
|
|
msgctxt "interface name in usteer overview"
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nombre de la interfaz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465
|
|
msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
|
|
msgstr "Intervalo (ms) para el envio de actualizaciones de estado a otros APs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:585
|
|
msgid ""
|
|
"Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
|
|
"the bi-directional link quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalo (ms) en el que se envía al dispositivo una petición de medición de "
|
|
"enlace para ayudar evaluar la calidad del enlace bi-direccional."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:584
|
|
msgid "Link measurement interval"
|
|
msgstr "Intervalo de medición de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612
|
|
msgid "List of SSIDs to enable steering on"
|
|
msgstr "Lista de SSIDs en los que activar la conducción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258
|
|
msgctxt "Channel load in usteer overview"
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Carga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455
|
|
msgid "Load balancing threshold"
|
|
msgstr "Umbral de balanceo de carga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
|
|
msgid "Load kick delay"
|
|
msgstr "Espera para expulsar por carga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
|
|
msgid "Load kick enabled"
|
|
msgstr "Activar expulsión por carga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
|
|
msgid "Load kick min clients"
|
|
msgstr "Clientes mínimos para expulsar por carga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:567
|
|
msgid "Load kick reason code"
|
|
msgstr "Código del motivo al expulsar por carga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
|
|
msgid "Load kick threshold"
|
|
msgstr "Umbral para expulsar por carga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430
|
|
msgid "Local sta timeout"
|
|
msgstr "Tiempo límite para estación local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440
|
|
msgid "Local sta update"
|
|
msgstr "Tiempo para actualización estación local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440
|
|
msgid "Local station information update interval (ms)"
|
|
msgstr "Intervalo (ms) para actualizar la información de una estación local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403
|
|
msgid "Log messages to syslog"
|
|
msgstr "Mostrar mensajes en el registro del sistema (syslog)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241
|
|
msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
|
|
msgid "Max assoc"
|
|
msgstr "Asociaciones máximas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
|
|
msgid "Max neighbour reports"
|
|
msgstr "Informes de vecinos máximos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445
|
|
msgid "Max retry band"
|
|
msgstr "Reintentos de banda máximos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430
|
|
msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cantidad máxima de tiempo (ms) que se rastrea una estación local no conectada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435
|
|
msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
|
|
msgstr "Cantidad máxima de tiempo (ms) que se almacena un informe de medición"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cantidad máxima de tiempo (ms) que una estación puede ser bloquedada debido "
|
|
"a decisiones de la política"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
|
|
"decisions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo máximo de inactividad (ms) desde la entrada de la estación para ser "
|
|
"considerada para decisiones de la política"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
|
|
msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número máximo de intentos de ejecutar escaneos de itinerancia de clientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445
|
|
msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número máximo de veces consecutivas que una estación puede ser bloqueada por "
|
|
"política"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
|
|
msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
|
|
msgstr "Número máximo de informes de vecinos configurados para un nodo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435
|
|
msgid "Measurement report timeout"
|
|
msgstr "Tiempo límite del informe de medición"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596
|
|
msgid "Message types to include in log."
|
|
msgstr "Tipos de mensajes para incluir en el registro."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
|
|
msgid "Min SNR"
|
|
msgstr "SNR mínimo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491
|
|
msgid "Min SNR kick delay"
|
|
msgstr "Espera para expusión por SNR mínimo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481
|
|
msgid "Min connect SNR"
|
|
msgstr "SNR de conexión mínimo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579
|
|
msgid ""
|
|
"Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
|
|
"band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
|
|
msgstr ""
|
|
"SNR mínimo o señal absoluta que un dispositivo tiene que mantener sobre "
|
|
"\"Intervalo para conducción entre bandas\" para ser dirigido a una banda de "
|
|
"frecuencia superior."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
|
|
"starting to kick clients"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cantidad mínima de tiempo (ms) que la carga del canal debe estar por encima "
|
|
"del umbral antes de empezar a expulsar clientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
|
|
msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
|
|
msgstr "Carga mínima del canal (%) antes de expulsar clientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número mínimo de clientes conectados antes de expulsar en base a la carga "
|
|
"del canal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
|
|
"active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Delta del número mínimo de estaciones entre APs antes de que la política de "
|
|
"balanceo se active"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
|
|
"is active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Delta del mínimo número de estaciones entre bandas antes de que la política "
|
|
"de conducción entre bandas se active"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539
|
|
msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diferencia de fuerza de señal mínima para que la pólitica de conducción "
|
|
"entre APs se active"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
|
|
"trigger client scans for roam"
|
|
msgstr ""
|
|
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar activar "
|
|
"escaneos de itineracia para los clientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
|
|
"trigger forced client roaming"
|
|
msgstr ""
|
|
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar forzar "
|
|
"la itinerancia del cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
|
|
msgstr ""
|
|
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para permitir conexiones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
|
|
msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
|
|
msgstr ""
|
|
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para seguir conectado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
|
|
msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar el escaneo de itinerancia del "
|
|
"cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529
|
|
msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
|
|
msgstr "Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar la itineracia del cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259
|
|
msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:415
|
|
msgid "Network packet info"
|
|
msgstr "Información de paquetes de red"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:250
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:266
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361
|
|
msgid "No data"
|
|
msgstr "Sin datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
|
|
msgid "Node up script"
|
|
msgstr "Script al arrancar nodo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239
|
|
msgctxt "Channel noise in usteer overview"
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Ruido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470
|
|
msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de intervalos de actualización del remoto después de los cuales el "
|
|
"nodo remoto es eliminado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
|
|
msgid "Probe steering"
|
|
msgstr "Conducción en el sondeo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:568
|
|
msgid "Reason code on client kick based on channel load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Código del motivo al expulsar a un cliente en base a la carga del canal."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
|
|
msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
|
|
msgstr "Debes actualizar la página para mostrar nuevas direcciones mac"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
|
|
msgid "Remote hosts"
|
|
msgstr "Hosts remotos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470
|
|
msgid "Remote node timeout"
|
|
msgstr "Tiempo límite para el nodo remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465
|
|
msgid "Remote update interval"
|
|
msgstr "Intervalo de actualización del remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
|
|
msgid ""
|
|
"Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reintentar escanear cuando se exceda \"Intentos de escaneo de itinerancia\" "
|
|
"después de este tiempo límite (en ms)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
|
|
msgid "Roam kick delay"
|
|
msgstr "Expera para expulsión por itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:496
|
|
msgid "Roam process timeout"
|
|
msgstr "Tiempo límite del proceso de itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
|
|
msgid "Roam scan SNR"
|
|
msgstr "SNR para escaneo de itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
|
|
msgid "Roam scan interval"
|
|
msgstr "Intervalo para escaneo de itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:511
|
|
msgid "Roam scan timeout"
|
|
msgstr "Tiempo límite para escaneo de itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
|
|
msgid "Roam scan tries"
|
|
msgstr "Intentos de escaneo de itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242
|
|
msgctxt "Roam source in usteer overview"
|
|
msgid "Roam src"
|
|
msgstr "Origen itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243
|
|
msgctxt "Roam target in usteer overview"
|
|
msgid "Roam tgt"
|
|
msgstr "Destino itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
|
|
msgid "Roam trigger SNR"
|
|
msgstr "SNR para activar itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529
|
|
msgid "Roam trigger interval"
|
|
msgstr "Intervalo para activar itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612
|
|
msgid "SSID list"
|
|
msgstr "Lista de SSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
|
|
msgid "Script to run after bringing up a node"
|
|
msgstr "Script para ejecutar después de que aparezca un nodo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279
|
|
msgid "See <a %s>documentation</a>"
|
|
msgstr "Ver <a %s>documentación</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
|
|
msgid "Seen policy timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera para política"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:586
|
|
msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
|
|
msgstr "Ajustar el intervalo a 0 desactiva las mediciones de enlace."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84
|
|
msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Señal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539
|
|
msgid "Signal diff threshold"
|
|
msgstr "Umbral de diferencia de señal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
|
|
msgid "Some debug"
|
|
msgstr "Algo de depuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425
|
|
msgid "Sta block timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de bloqueo de estación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
|
|
msgid "The first four options below are mandatory."
|
|
msgstr "Las primeras cuatro opciones son obligatorias."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401
|
|
msgid "The network interface for inter-AP communication"
|
|
msgstr "Interfaz de red que se usará para la comunicación entre APs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24
|
|
msgid "This AP"
|
|
msgstr "Este AP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
|
|
msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo límite (en intervalos de baliza de 100 ms) para peticiones de "
|
|
"itinerancia de clientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
|
|
"seen as a roam"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo límite (en ms) después del cual una asociación después de una "
|
|
"desociación no se considera itinerancia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491
|
|
msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo después del cual una estación con SNR < \"SNR mínimo\" será expulsada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372
|
|
msgid "To start it running try %s"
|
|
msgstr "Para iniciar la ejecución prueba con %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
|
|
msgid "Use IPv6 for remote exchange"
|
|
msgstr "Usar IPv6 para intercambio remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:377
|
|
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
|
|
msgid "Usteer"
|
|
msgstr "Usteer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371
|
|
msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usteer no se está ejecutando. Asegúrate de que está instalado y en ejecución."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Detallado"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
|
|
#~ msgid "IP & Interface"
|
|
#~ msgstr "IP e Interfaz"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
|
|
#~ msgid "IP & Interface name"
|
|
#~ msgstr "IP e Interfaz"
|