luci/applications/luci-app-usteer/po/es/usteer.po
Paul Donald 81f1f9d267 luci-app-usteer: i18n sync
Signed-off-by: Paul Donald <newtwen@gmail.com>
2024-02-13 05:36:28 +01:00

605 lines
25 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsusteer/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254
msgctxt "Name or IP address of access point"
msgid "AP"
msgstr "AP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416
msgid "All debug messages"
msgstr "Todos los mensajes de depuración"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
msgstr "Permitir ignorar peticiones de sondeo con el proposito de conducción"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
msgstr ""
"Permitir rechazar peticiones de asociación con el proposito de conducción"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
msgstr "Asegúrate de activar reportes rrm, 802.11kv, etc."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
msgid "Assoc steering"
msgstr "Conducción en la asociación"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574
msgid ""
"Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
"of 0 disables band-steering."
msgstr ""
"Intentar conducir clientes a una banda de frecuencia más alta cada n ms. Un "
"valor de 0 desactiva la conducción entre bandas."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574
msgid "Band steering interval"
msgstr "Intervalo para conducción entre bandas"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579
msgid "Band steering min SNR"
msgstr "SNR mínimo para conducción entre bandas"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460
msgid "Band steering threshold"
msgstr "Umbral para conducción entre bandas"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229
msgid "Client list"
msgstr "Lista de clientes"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83
msgctxt "Connection state in usteer overview"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:410
msgid "Debug level"
msgstr "Nivel de depuración"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
msgstr "Permitir expulsar un cliente si hay una carga excesiva del canal"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596
msgid "Event log types"
msgstr "Tipos de eventos a registrar"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
msgid "Fatal"
msgstr "Fatal"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257
msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
msgstr "Conceder acceso UCI a la aplicación LuCI usteer"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:389
msgid "Hearing map"
msgstr "Mapa de escuchas"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260
msgctxt "host hint in usteer overview"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "IPv6 mode"
msgstr "Modo IPv6"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:513
msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
msgstr "Si esta opción está desactivada, en su lugar se expulsará al cliente"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:412
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544
msgid "Initial connect delay"
msgstr "Espera para conexión inicial"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544
msgid ""
"Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
"to see packets as well)"
msgstr ""
"Espera inicial (ms) antes de responder a solicitudes de sondeo (para "
"permitir que otros APs también vean paquetes)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255
msgctxt "interface name in usteer overview"
msgid "Interface name"
msgstr "Nombre de la interfaz"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465
msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
msgstr "Intervalo (ms) para el envio de actualizaciones de estado a otros APs"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:585
msgid ""
"Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
"the bi-directional link quality."
msgstr ""
"Intervalo (ms) en el que se envía al dispositivo una petición de medición de "
"enlace para ayudar evaluar la calidad del enlace bi-direccional."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:584
msgid "Link measurement interval"
msgstr "Intervalo de medición de enlace"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612
msgid "List of SSIDs to enable steering on"
msgstr "Lista de SSIDs en los que activar la conducción"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258
msgctxt "Channel load in usteer overview"
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455
msgid "Load balancing threshold"
msgstr "Umbral de balanceo de carga"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
msgid "Load kick delay"
msgstr "Espera para expulsar por carga"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
msgid "Load kick enabled"
msgstr "Activar expulsión por carga"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
msgid "Load kick min clients"
msgstr "Clientes mínimos para expulsar por carga"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:567
msgid "Load kick reason code"
msgstr "Código del motivo al expulsar por carga"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
msgid "Load kick threshold"
msgstr "Umbral para expulsar por carga"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430
msgid "Local sta timeout"
msgstr "Tiempo límite para estación local"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440
msgid "Local sta update"
msgstr "Tiempo para actualización estación local"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440
msgid "Local station information update interval (ms)"
msgstr "Intervalo (ms) para actualizar la información de una estación local"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403
msgid "Log messages to syslog"
msgstr "Mostrar mensajes en el registro del sistema (syslog)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241
msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
msgid "Max assoc"
msgstr "Asociaciones máximas"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
msgid "Max neighbour reports"
msgstr "Informes de vecinos máximos"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445
msgid "Max retry band"
msgstr "Reintentos de banda máximos"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430
msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
msgstr ""
"Cantidad máxima de tiempo (ms) que se rastrea una estación local no conectada"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435
msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
msgstr "Cantidad máxima de tiempo (ms) que se almacena un informe de medición"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425
msgid ""
"Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
msgstr ""
"Cantidad máxima de tiempo (ms) que una estación puede ser bloquedada debido "
"a decisiones de la política"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
msgid ""
"Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
"decisions"
msgstr ""
"Tiempo máximo de inactividad (ms) desde la entrada de la estación para ser "
"considerada para decisiones de la política"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
msgstr ""
"Número máximo de intentos de ejecutar escaneos de itinerancia de clientes"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445
msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
msgstr ""
"Número máximo de veces consecutivas que una estación puede ser bloqueada por "
"política"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
msgstr "Número máximo de informes de vecinos configurados para un nodo"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435
msgid "Measurement report timeout"
msgstr "Tiempo límite del informe de medición"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596
msgid "Message types to include in log."
msgstr "Tipos de mensajes para incluir en el registro."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
msgid "Min SNR"
msgstr "SNR mínimo"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491
msgid "Min SNR kick delay"
msgstr "Espera para expusión por SNR mínimo"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481
msgid "Min connect SNR"
msgstr "SNR de conexión mínimo"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579
msgid ""
"Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
"band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
msgstr ""
"SNR mínimo o señal absoluta que un dispositivo tiene que mantener sobre "
"\"Intervalo para conducción entre bandas\" para ser dirigido a una banda de "
"frecuencia superior."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
msgid ""
"Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
"starting to kick clients"
msgstr ""
"Cantidad mínima de tiempo (ms) que la carga del canal debe estar por encima "
"del umbral antes de empezar a expulsar clientes"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
msgstr "Carga mínima del canal (%) antes de expulsar clientes"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
msgid ""
"Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
msgstr ""
"Número mínimo de clientes conectados antes de expulsar en base a la carga "
"del canal"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455
msgid ""
"Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
"active"
msgstr ""
"Delta del número mínimo de estaciones entre APs antes de que la política de "
"balanceo se active"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460
msgid ""
"Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
"is active"
msgstr ""
"Delta del mínimo número de estaciones entre bandas antes de que la política "
"de conducción entre bandas se active"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539
msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
msgstr ""
"Diferencia de fuerza de señal mínima para que la pólitica de conducción "
"entre APs se active"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger client scans for roam"
msgstr ""
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar activar "
"escaneos de itineracia para los clientes"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger forced client roaming"
msgstr ""
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar forzar "
"la itinerancia del cliente"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
msgstr ""
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para permitir conexiones"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
msgstr ""
"Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para seguir conectado"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
msgstr ""
"Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar el escaneo de itinerancia del "
"cliente"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529
msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
msgstr "Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar la itineracia del cliente"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259
msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
msgid "N"
msgstr "N"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:415
msgid "Network packet info"
msgstr "Información de paquetes de red"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:250
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:266
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
msgid "Node up script"
msgstr "Script al arrancar nodo"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239
msgctxt "Channel noise in usteer overview"
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470
msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
msgstr ""
"Número de intervalos de actualización del remoto después de los cuales el "
"nodo remoto es eliminado"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
msgid "Probe steering"
msgstr "Conducción en el sondeo"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:568
msgid "Reason code on client kick based on channel load."
msgstr ""
"Código del motivo al expulsar a un cliente en base a la carga del canal."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
msgstr "Debes actualizar la página para mostrar nuevas direcciones mac"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
msgid "Remote hosts"
msgstr "Hosts remotos"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470
msgid "Remote node timeout"
msgstr "Tiempo límite para el nodo remoto"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465
msgid "Remote update interval"
msgstr "Intervalo de actualización del remoto"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
msgid ""
"Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
msgstr ""
"Reintentar escanear cuando se exceda \"Intentos de escaneo de itinerancia\" "
"después de este tiempo límite (en ms)."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
msgid "Roam kick delay"
msgstr "Expera para expulsión por itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:496
msgid "Roam process timeout"
msgstr "Tiempo límite del proceso de itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
msgid "Roam scan SNR"
msgstr "SNR para escaneo de itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
msgid "Roam scan interval"
msgstr "Intervalo para escaneo de itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:511
msgid "Roam scan timeout"
msgstr "Tiempo límite para escaneo de itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
msgid "Roam scan tries"
msgstr "Intentos de escaneo de itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242
msgctxt "Roam source in usteer overview"
msgid "Roam src"
msgstr "Origen itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243
msgctxt "Roam target in usteer overview"
msgid "Roam tgt"
msgstr "Destino itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
msgid "Roam trigger SNR"
msgstr "SNR para activar itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529
msgid "Roam trigger interval"
msgstr "Intervalo para activar itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612
msgid "SSID list"
msgstr "Lista de SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
msgid "Script to run after bringing up a node"
msgstr "Script para ejecutar después de que aparezca un nodo"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279
msgid "See <a %s>documentation</a>"
msgstr "Ver <a %s>documentación</a>"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
msgid "Seen policy timeout"
msgstr "Tiempo de espera para política"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:586
msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
msgstr "Ajustar el intervalo a 0 desactiva las mediciones de enlace."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84
msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539
msgid "Signal diff threshold"
msgstr "Umbral de diferencia de señal"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
msgid "Some debug"
msgstr "Algo de depuración"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425
msgid "Sta block timeout"
msgstr "Tiempo de bloqueo de estación"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
msgid "The first four options below are mandatory."
msgstr "Las primeras cuatro opciones son obligatorias."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401
msgid "The network interface for inter-AP communication"
msgstr "Interfaz de red que se usará para la comunicación entre APs"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24
msgid "This AP"
msgstr "Este AP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests"
msgstr ""
"Tiempo límite (en intervalos de baliza de 100 ms) para peticiones de "
"itinerancia de clientes"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:496
msgid ""
"Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
"seen as a roam"
msgstr ""
"Tiempo límite (en ms) después del cual una asociación después de una "
"desociación no se considera itinerancia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491
msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
msgstr ""
"Tiempo después del cual una estación con SNR < \"SNR mínimo\" será expulsada"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372
msgid "To start it running try %s"
msgstr "Para iniciar la ejecución prueba con %s"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "Use IPv6 for remote exchange"
msgstr "Usar IPv6 para intercambio remoto"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:377
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Usteer"
msgstr "Usteer"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371
msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
msgstr ""
"Usteer no se está ejecutando. Asegúrate de que está instalado y en ejecución."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
msgid "Verbose"
msgstr "Detallado"
#~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
#~ msgid "IP & Interface"
#~ msgstr "IP e Interfaz"
#~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
#~ msgid "IP & Interface name"
#~ msgstr "IP e Interfaz"