813 lines
29 KiB
Text
813 lines
29 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 03:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsunbound/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(geen)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
|
|
msgid "(root)"
|
|
msgstr "(root)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
|
|
msgid ", and <var>%s</var> entries"
|
|
msgstr ", en <var>%s</var> vermeldingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
|
|
msgid ", and try <var>%s</var>"
|
|
msgstr ", en probeer <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
|
|
msgid "AXFR"
|
|
msgstr "AXFR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
|
|
msgid "Accept queries only from local subnets"
|
|
msgstr "Accepteer zoekopdrachten enkel van lokale subnets"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
|
|
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
|
|
msgstr "Adblock domein lijst is the groot om in LuCI aan te tonen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr "Aggressief"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
|
|
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
|
|
msgstr "Sta open recursie toe wanneer record niet in zone is"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
|
|
msgid "Authoritative (zone file)"
|
|
msgstr "Gezaghebbend (zonebestand)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
|
|
msgid "Break down query components for limited added privacy"
|
|
msgstr "Verdeel query onderdelen voor enigszins betere privacy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
|
|
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
|
|
msgstr "Doorbreek de lus waar DNSSEC NTP nodig heeft en NTP heeft DNS nodig"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
|
|
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
|
|
msgstr "Controleer op lokaal programma om forward naar localhost toe te staan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
|
|
msgid "Choose Unbounds listening port"
|
|
msgstr "Kies Unbounds luisterpoort"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
|
|
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
|
|
msgstr "Kies de IP-versies die upstream en downstream worden gebruikt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
|
|
msgid "Connect to servers using TLS"
|
|
msgstr "Verbinding met servers via TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
|
|
msgid "DHCP Link"
|
|
msgstr "DHCP Link"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
|
|
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
|
|
msgstr "DHCPv4 naar SLAAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
|
|
msgid "DNS Cache"
|
|
msgstr "DNS Cache"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
|
|
msgid "DNS Plugin"
|
|
msgstr "DNS Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
|
|
msgid "DNS over TLS"
|
|
msgstr "DNS over TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
|
|
msgid "DNS64 Prefix"
|
|
msgstr "DNS64 Prefix"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
|
|
msgid "DNSSEC NTP Fix"
|
|
msgstr "DNSSEC NTP Correctie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
|
|
msgid "Denied (nxdomain)"
|
|
msgstr "Geweigerd (nxdomain)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
|
|
msgid "Directed Zone"
|
|
msgstr "Gerichte zone"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
|
|
msgid "Directory only part of URL"
|
|
msgstr "Directory slechts een deel van de URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
|
|
msgid "Domain Insecure"
|
|
msgstr "Domein onveilig"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
|
|
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
|
|
msgstr "Domeinnaam om TLS-certificaat te verifiëren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
|
|
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
|
|
msgstr "Domein suffix voor deze router en DHCP-clients"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
|
|
msgid "EDNS Size"
|
|
msgstr "EDNS grootte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
|
|
msgid "Edit '"
|
|
msgstr "Bewerken '"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
|
|
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
|
|
msgstr "Bewerk 'server:' clausule opties voor 'include:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
|
|
msgid ""
|
|
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
|
|
"recursion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bewerk een forward, stub, of zone-file-cache zone voor Unbound om te "
|
|
"gebruiken in plaats van recursie."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
|
|
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
|
|
msgstr "Bewerk clausules zoals 'forward-zone:' voor 'include:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
|
|
msgid "Edit: Extended"
|
|
msgstr "Bewerken: Uitgebreid"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
|
|
msgid "Edit: Server"
|
|
msgstr "Bewerken: Server"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
|
|
msgid "Edit: UCI"
|
|
msgstr "Bewerken: UCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
|
|
msgid "Edit: Unbound"
|
|
msgstr "Bewerken: Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activeren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
|
|
msgid "Enable DNS64"
|
|
msgstr "DNS64 inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
|
|
msgid "Enable DNSSEC"
|
|
msgstr "DNSSEC inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
|
|
msgid "Enable Unbound"
|
|
msgstr "Unbound inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
|
|
msgid "Enable access for unbound-control"
|
|
msgstr "Toegang inschakelen voor unbound-controle"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
|
|
msgid "Enable the DNS64 module"
|
|
msgstr "De DNS64-module inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
|
|
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
|
|
msgstr "De DNSSEC-validatiemodule inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
|
|
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
|
|
msgstr "De initialisatiescripts voor Unbound inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
|
|
msgid "Enable this directed zone"
|
|
msgstr "Deze gerichte zone inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ingeschakeld"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
|
|
msgid "Extended Statistics"
|
|
msgstr "Uitgebreide statistieken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
|
|
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
|
|
msgstr "Uitgebreide statistieken worden afgedrukt van unbound-controle"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
|
|
msgid "Extra DNS"
|
|
msgstr "Extra DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
|
|
msgid "Fall Back"
|
|
msgstr "Terugvallen (Fallback)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
|
|
msgid "Fallback"
|
|
msgstr "Terugvallen (Fallback)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
|
|
msgid "Filter Entire Subnet"
|
|
msgstr "Filter het hele Subnet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
|
|
msgid "Filter Localhost Rebind"
|
|
msgstr "Filter Localhost Rebind"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
|
|
msgid "Filter Private Address"
|
|
msgstr "Filter Privé adres"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
|
|
msgid "Filter Private Rebind"
|
|
msgstr "Filter Privé Rebind"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
|
|
msgid "Forward (simple handoff)"
|
|
msgstr "Forward (eenvoudige overdracht)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
|
|
msgid "Forward TLS"
|
|
msgstr "Forward TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
|
|
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
|
|
msgstr "Forward naar upstream nameservers (ISP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
|
|
msgstr "Verleen UCI toegang voor luci-app-unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
|
|
msgid "Host FQDN, All Addresses"
|
|
msgstr "Host FQDN, alle adressen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
|
|
msgid "Host Records"
|
|
msgstr "Host Records"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
|
|
msgid "Host/MX/SRV RR"
|
|
msgstr "Host/MX/SRV RR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
|
|
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
|
|
msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
|
|
msgid "Hostname, All Addresses"
|
|
msgstr "Hostnaam, alle adressen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
|
|
msgid "Hostname, Primary Address"
|
|
msgstr "Hostnaam, primair adres"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
|
|
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
|
|
msgstr "Het LAN of de lokale netwerkrouter invoeren in DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
|
|
msgid "How to treat queries of this local domain"
|
|
msgstr "Hoe vragen van dit lokale domein te behandelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
|
|
msgid "IP4 All and IP6 Local"
|
|
msgstr "IP4 Alle en IP6 Lokaal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
|
|
msgid "IP4 Only"
|
|
msgstr "Alleen IP4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
|
|
msgid "IP4 and IP6"
|
|
msgstr "IP4 en IP6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
|
|
msgid "IP6 Only*"
|
|
msgstr "Alleen IP6*"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
|
|
msgid "IP6 Preferred"
|
|
msgstr "IP6 voorkeur"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Negeren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
|
|
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
|
|
msgstr "Interface FQDN, alle adressen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
|
|
msgid "LAN DNS"
|
|
msgstr "LAN DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
|
|
msgid "LAN Networks"
|
|
msgstr "LAN-netwerken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Groot"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
|
|
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
|
|
msgstr "Beperk dagen tussen RFC5011-kopieën om flash-schrijven te verminderen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
|
|
msgid "Limit extended DNS packet size"
|
|
msgstr "Beperk de uitgebreide DNS-pakketgrootte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
|
|
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
|
|
msgstr "Link naar ondersteunde programma's om DHCP in DNS te laden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
|
|
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
|
|
msgstr "Maak een lijst van domeinen om controles van DNSSEC te omzeilen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
|
|
msgid "Listening Port"
|
|
msgstr "Luisterpoort"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
|
|
msgid "Local Data"
|
|
msgstr "Lokale gegevens"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
|
|
msgid "Local Domain"
|
|
msgstr "Lokaal domein"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
|
|
msgid "Local Domain Type"
|
|
msgstr "Type lokaal domein"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
|
|
msgid "Local Host, Encrypted"
|
|
msgstr "Lokale host, versleuteld"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
|
|
msgid "Local Host, No Encryption"
|
|
msgstr "Lokale host, geen encryptie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
|
|
msgid "Local Service"
|
|
msgstr "Lokale service"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
|
|
msgid "Local Subnet, Encrypted"
|
|
msgstr "Lokaal subnet, versleuteld"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
|
|
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
|
|
msgstr "Lokaal subnet, statische versleuteling"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
|
|
msgid "Local Zones"
|
|
msgstr "Lokale zones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Logboek"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
|
|
msgid "Manual Conf"
|
|
msgstr "Handmatige Conf"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
|
|
msgid "Memory Resource"
|
|
msgstr "Geheugenbron"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
|
|
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Netwerken die Unbound kunnen activeren om opnieuw te laden (vermijd wan6)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
|
|
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
|
|
msgstr ""
|
|
"Netwerken om LAN (bediend) te beschouwen buiten die welke worden bediend "
|
|
"door DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
|
|
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
|
|
msgstr "Netwerken om WAN te overwegen (niet bediend)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
|
|
msgid "No Entry"
|
|
msgstr "Geen toegang"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr "Geen filter"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
|
|
msgid "No Remote Control"
|
|
msgstr "Geen afstandsbediening"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
|
|
msgid ""
|
|
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opmerking: SSL/TLS-bibliotheek mist een API. Bekijk syslog. >> logread ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
|
|
msgid ""
|
|
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
|
|
"trigger is incorrectly set:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opmerking: lokale DNS is geconfigureerd om naar odhpcd te kijken, maar "
|
|
"odhpcd UCI-leasetrigger is onjuist ingesteld:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Organiseer gerichte forward, stub, en autoritatieve zones. <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
|
|
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
|
|
msgstr "Overschrijf de WAN-zIjde router invoer in DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
|
|
msgid "Passive"
|
|
msgstr "Passief"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
|
|
msgid "Port servers will receive queries on"
|
|
msgstr "De poortservers zullen verzoeken ontvangen op"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
|
|
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
|
|
msgstr "Prefix voor gegenereerde DNS64 adressen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
|
|
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
|
|
msgstr "Voorkom overbelasting van client query's; nul is uit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
|
|
msgid "Prevent excessively short cache periods"
|
|
msgstr "Voorkom overdreven korte cacheperiodes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
|
|
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
|
|
msgstr "Bescherming tegen upstream respons van 127.0.0.0/8"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
|
|
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
|
|
msgstr "Bescherming tegen upstream respons binnen lokale subnetten"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
|
|
msgid "Query Minimize"
|
|
msgstr "Query minimaliseren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
|
|
msgid "Query Rate Limit"
|
|
msgstr "Limiet voor het aantal query's (snelheid)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
|
|
msgid "Recurse"
|
|
msgstr "Recurse"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
|
|
msgid "Recursion Protocol"
|
|
msgstr "Recursie Protocol"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
|
|
msgid "Recursion Strength"
|
|
msgstr "Recursie sterkte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
|
|
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
|
|
msgstr "Recursie-activiteit beïnvloedt geheugengroei en CPU-belasting"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
|
|
msgid "Recursive DNS"
|
|
msgstr "Recursieve DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Geweigerd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Middelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
|
|
msgid "Root DSKEY Age"
|
|
msgstr "Root DSKEY Leeftijd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Server Poort"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
|
|
msgid "Server TLS Port"
|
|
msgstr "Server TLS-poort"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Servers"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
|
|
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
|
|
msgstr "Servers voor deze zone; zie README.md voor optioneel formulier"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
|
|
msgid "Show: Adblock"
|
|
msgstr "Toon: Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
|
|
msgid "Show: DHCP"
|
|
msgstr "Toon: DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
|
|
msgid "Show: Unbound"
|
|
msgstr "Toon: Niet geconsolideerd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
|
|
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
|
|
msgstr "Sla UCI over en gebruik /etc/unbound/unbound.conf"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Klein"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
|
|
msgid "Static (local only)"
|
|
msgstr "Statisch (alleen lokaal)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistieken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
|
msgid "Strict Minimize"
|
|
msgstr "Strikt minimaliseren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
|
|
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
|
|
msgstr "Strikte versie van 'query minimize' maar het kan DNS breken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
|
|
msgid "Stub (forced recursion)"
|
|
msgstr "Stub (geforceerde recursie)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
|
|
msgid "TLS Name Index"
|
|
msgstr "TLS Naam Index"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
|
|
msgid "TTL Minimum"
|
|
msgstr "TTL Minimum"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
|
|
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit zou meer statistieken kunnen weergeven met het unbound-control pakket."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
|
|
msgid "This shows '"
|
|
msgstr "Dit toont '"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
|
|
msgid ""
|
|
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit toont 'ubound-control dump_cache' voor het controleren van records "
|
|
"inclusief DNSSEC."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
|
|
msgid ""
|
|
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit toont Unbound 'local-data:' vermeldingen van standaard, .conf of "
|
|
"controle."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
|
|
msgid ""
|
|
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit toont Unbound 'local-zone:' vermeldingen van standaard, .conf of "
|
|
"controle."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
|
|
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
|
|
msgstr "Dit toont Unbound zelfgerapporteerde prestatiestatistieken."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
|
|
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit toont syslog gefilterd voor gebeurtenissen waarbij Unbound betrokken is."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Klein"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
|
|
msgid "Transparent (local/global)"
|
|
msgstr "Transparant (lokaal/globaal)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
|
|
msgid "Trigger Networks"
|
|
msgstr "Trigger Netwerken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
|
|
msgid "Unbound"
|
|
msgstr "Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
|
|
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is een "
|
|
"validerende, recursieve en caching DNS-resolver <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
|
|
msgid "Unbound Control App"
|
|
msgstr "Unbound Control App"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
|
|
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
|
|
msgstr "Unbound cache is te groot om in LuCI weer te geven."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Ongedefinieerd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
|
|
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
|
|
msgstr "Gebruik 'resolv.conf.auto'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
|
|
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
|
|
msgstr "Gebruik DHCPv4 MAC om IP6-hosts SLAAC (EUI64) te ontdekken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
|
|
msgid "Use Upstream"
|
|
msgstr "Upstream gebruiken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
|
|
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
|
|
msgstr "Gebruik extra DNS entries gevonden in /etc/config/dhcp"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
|
|
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
|
|
msgstr "Gebruik het menu Systeem/Processen om geheugengroei te observeren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
|
|
msgid "WAN DNS"
|
|
msgstr "WAN DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
|
|
msgid "WAN Networks"
|
|
msgstr "WAN netwerken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
|
|
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
|
|
msgstr "Zone (Domain) namen inclusief deze zone combinatie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
|
|
msgid "Zone Download URL"
|
|
msgstr "Zone Download URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
|
|
msgid "Zone Names"
|
|
msgstr "Zone Namen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
|
|
msgid "Zone Type"
|
|
msgstr "Zone Type"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "Zones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
|
|
msgid "accept upstream results for"
|
|
msgstr "Accepteer upstream resultaten voor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "standaard"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
|
|
msgid "download from <var>%s</var>"
|
|
msgstr "downloaden van <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "nooit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
|
|
msgid "prefetch zone files for"
|
|
msgstr "prefetch zone bestanden voor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
|
|
msgid "select recursion for"
|
|
msgstr "selecteer recursie voor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
|
|
msgid "unknown action for"
|
|
msgstr "onbekende actie voor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
|
|
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
|
|
msgstr "gebruik <var>%s</var> nameservers"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
|
|
msgid "use nameservers"
|
|
msgstr "gebruik nameservers"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
|
|
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
|
|
msgstr "met standaardcertificaat voor <var>%s</var>"
|