391 lines
18 KiB
Text
391 lines
18 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 17:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: MarioK239 <marios.k239@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationstinyproxy/el/>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
|
||
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
||
"target"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το <em>μέσω proxy</em> δρομολογεί αιτήσεις προς τον συγκεκριμένο προορισμό "
|
||
"μέσω του καθοριζόμενου διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου, Το <em>απόρριψη "
|
||
"πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το "
|
||
"συγκεκριμένο προορισμό"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
|
||
msgid ""
|
||
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
||
"requests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη "
|
||
"στις προωθούμενες αιτήσεις"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
|
||
msgid "Allowed clients"
|
||
msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
|
||
msgid "Allowed connect ports"
|
||
msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
|
||
msgid "Bind address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
|
||
msgid ""
|
||
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||
"activate extended regular expressions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προεπιλεγμένα, χρησιμοποιούνται απλές κανονικές εκφράσεις POSIX για το "
|
||
"φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται "
|
||
"εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
|
||
msgid ""
|
||
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||
"make the matching case-sensitive"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα με συμβολοσειρές γίνεται χωρίς διάκριση πεζών "
|
||
"κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών "
|
||
"κεφαλαίων"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
|
||
msgid ""
|
||
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
||
"against URLs instead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. "
|
||
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
||
"allow matched URLs or domain names"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προεπιλεγμένα, οι κανόνες φιλτραρίσματος λειτουργούν ως μαύρη λίστα. "
|
||
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή "
|
||
"URLs που ταιριάζουν"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
|
||
msgid ""
|
||
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
||
"without domain"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
|
||
"οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
|
||
msgid "Connection timeout"
|
||
msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
|
||
msgid "Default deny"
|
||
msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
|
||
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
|
||
msgid "Error page"
|
||
msgstr "Σελίδα σφάλματος"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
|
||
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
|
||
msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση στατιστικών στοιχείων από τη διεύθυνση url:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
|
||
msgid "Filter by RegExp"
|
||
msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
|
||
msgid "Filter by URLs"
|
||
msgstr "Φιλτράρισμα με URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
|
||
msgid "Filter case-sensitive"
|
||
msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
|
||
msgid "Filter file"
|
||
msgstr "Αρχείο φίλτρων"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
|
||
msgid "Filtering and ACLs"
|
||
msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
|
||
msgid "General settings"
|
||
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
|
||
msgstr "Παραχωρήστε πρόσβαση UCI για luci-app-tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Ομάδα"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
|
||
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
|
||
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
|
||
msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
|
||
msgid "Header whitelist"
|
||
msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
|
||
msgid ""
|
||
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του "
|
||
"διαμεσολαβητή"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
|
||
msgid ""
|
||
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
|
||
"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λίστα επιτρεπόμενων θυρών για τη μέθοδο CONNECT. Μια μοναδική τιμή \"0\" "
|
||
"απενεργοποιεί πλήρως το CONNECT, μια κενή λίστα επιτρέπει όλες τις θύρες"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
|
||
msgid "Listen address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση ακοής"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
|
||
msgid "Listen port"
|
||
msgstr "Θύρα ακοής"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
|
||
msgid "Log file to use for dumping messages"
|
||
msgstr "Αρχείο καταγραφής που θα χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή μηνυμάτων"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
|
||
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
||
msgstr "Επίπεδο καταγραφής της υπηρεσίας Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
|
||
msgid "Max. clients"
|
||
msgstr "Μέγ. πελάτες"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
|
||
msgid "Max. requests per server"
|
||
msgstr "Μέγ. αιτήματα ανά διακομιστή"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
|
||
msgid "Max. spare servers"
|
||
msgstr "Μέγ. εφεδρικοί διακομιστές"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
|
||
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
||
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ταυτόχρονα συνδεδεμένων πελατών"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
|
||
"process is restarted. Zero means unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός αιτημάτων ανά υπηρεσία. Σε περίπτωση "
|
||
"υπέρβασης, η υπηρεσία επανεκκινείται. Μηδέν σημαίνει απεριόριστα."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
|
||
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
||
msgstr "Μέγιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
|
||
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων που παραμένει ανοιχτή μια ανενεργή σύνδεση"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
|
||
msgid "Min. spare servers"
|
||
msgstr "Ελάχ. εφεδρικοί διακομιστές"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
|
||
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
|
||
msgstr "Ελάχιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
|
||
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αριθμός αδρανών υπηρεσιών που θα ξεκινήσουν κατά την εκκίνηση του Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
|
||
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αρχείο απλού κειμένου με διευθύνσεις URL ή domains προς φιλτράρισμα. Μία "
|
||
"καταχώρηση ανά γραμμή"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Πολιτική"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
|
||
msgid "Privacy settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
|
||
msgid "Reject access"
|
||
msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
|
||
msgid "Server limits"
|
||
msgstr "Όρια διακομιστή"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
||
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει ονόματα κεφαλίδων HTTP που επιτρέπεται να διαβιβάζονται, όλα τα "
|
||
"άλλα απορρίπτονται. Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα "
|
||
"κεφαλίδων"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
|
||
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
|
||
msgstr "Καθορίζει τη θύρα HTTP που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
|
||
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει το hostname του Tinyproxy που θα χρησιμοποιηθεί στην κεφαλίδα Via "
|
||
"HTTP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει τη διεύθυνση με την οποία συνδέεται το Tinyproxy για εξερχόμενα "
|
||
"προωθημένα αιτήματα"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
|
||
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
||
msgstr "Καθορίζει τις διευθύνσεις που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
|
||
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει το όνομα της ομάδας στην οποία εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
||
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει το upstream proxy που θα χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση στον "
|
||
"κεντρικό υπολογιστή προορισμού. Η μορφή είναι <code>address:port</code>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
|
||
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
||
msgstr "Καθορίζει το όνομα χρήστη με το οποίο εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
|
||
msgid "Start spare servers"
|
||
msgstr "Ξεκινήστε τους εφεδρικούς διακομιστές"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
|
||
msgid "Statistics page"
|
||
msgstr "Σελίδα στατιστικών"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
|
||
msgid "Target host"
|
||
msgstr "Host προορισμού"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
|
||
msgid "Tinyproxy"
|
||
msgstr "Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
|
||
msgid "Tinyproxy Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
|
||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το Tinyproxy είναι ένας μικρός και γρήγορος διακομιστής μεσολάβησης HTTP(S) "
|
||
"χωρίς προσωρινή αποθήκευση"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
|
||
msgid "Upstream Proxies"
|
||
msgstr "Upstream μεσολαβητές"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
|
||
msgid ""
|
||
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
|
||
"addresses or domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι κανόνες μεσολάβησης upstream ορίζουν τους διακομιστές μεσολάβησης που θα "
|
||
"χρησιμοποιηθούν κατά την πρόσβαση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις IP ή domains."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
|
||
msgid "Use syslog"
|
||
msgstr "Χρήση του syslog"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Χρήστης"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
|
||
msgid "Via hostname"
|
||
msgstr "Μέσω hostname"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
|
||
msgid "Via proxy"
|
||
msgstr "Μέσω μεσολαβητή"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
|
||
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
||
msgstr "Γράφει μηνύματα καταγραφής στο syslog αντί για ένα αρχείο καταγραφής"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
|
||
msgid "X-Tinyproxy header"
|
||
msgstr "Κεφαλίδα X-Tinyproxy"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
|
||
#~ "all ports"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Λίστα επιτρεπόμενων θυρών για τη μέθοδο CONNECT. Μια ενιαία τιμή \"0\" "
|
||
#~ "επιτρέπει όλες τις θύρες"
|