629 lines
22 KiB
Text
629 lines
22 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: olimpiumarius <oliver_magnum44@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsnut/ro/>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
|
|
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
|
|
msgstr "Timp(i) suplimentar(i) de oprire"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
|
|
msgid "Addresses on which to listen"
|
|
msgstr "Adresele la care se ascultă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
|
|
msgid "Allowed actions"
|
|
msgstr "Acțiuni permise"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
|
|
msgid "As configured by NUT"
|
|
msgstr "După cum este configurat de NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
|
|
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
|
|
msgstr "Byte de citit din conducta de întrerupere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
|
|
msgid "CA Certificate path"
|
|
msgstr "Calea certificatului CA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
|
|
msgid "Certificate file (SSL)"
|
|
msgstr "Fișier de certificat (SSL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
|
|
msgid "Communications lost message"
|
|
msgstr "Mesaj de comunicare pierdut"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
|
|
msgid "Communications restored message"
|
|
msgstr "Mesaj de restabilire a comunicațiilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
|
|
msgid "Control UPS via CGI"
|
|
msgstr "Controlul UPS prin CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
|
|
msgid "Deadtime"
|
|
msgstr "Timp mort"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
|
|
msgid "Default for UPSes without this field."
|
|
msgstr "Implicit pentru UPS-urile fără acest câmp."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
|
|
msgid "Delay for kill power command"
|
|
msgstr "Întârziere pentru comanda de oprire a puterii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
|
|
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
|
|
msgstr ""
|
|
"Întârzierea de a porni UPS-ul în cazul în care revine curentul după "
|
|
"întreruperea alimentării"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
|
|
msgid "Description (Display)"
|
|
msgstr "Descriere (Afișare)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Afișați numele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
|
|
msgid "Don't lock port when starting driver"
|
|
msgstr "Nu blocați portul la pornirea driverului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "Driver"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
|
|
msgid "Driver Configuration"
|
|
msgstr "Configurația șoferului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
|
|
msgid "Driver Global Settings"
|
|
msgstr "Setări globale ale driverului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
|
|
msgid "Driver Path"
|
|
msgstr "Traiectoria șoferului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
|
|
msgid "Driver Shutdown Order"
|
|
msgstr "Ordinul de oprire a șoferului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
|
|
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
|
|
msgstr ""
|
|
"Driverul așteaptă ca datele să fie consumate de upsd înainte de a publica "
|
|
"mai multe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
|
|
msgid "Drop privileges to this user"
|
|
msgstr "Eliminarea privilegiilor pentru acest utilizator"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activează"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
|
|
msgid ""
|
|
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
|
|
"group read-write as user 'nut'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Activează un script hotplug care face ca toate dispozitivele ttyUSB (de "
|
|
"exemplu, USB serial) să fie citite-scrise în grup ca utilizator 'nut'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
|
|
msgid "Execute notify command"
|
|
msgstr "Executarea comenzii de notificare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
|
|
msgid "Forced Shutdown"
|
|
msgstr "Oprire forțată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
|
|
msgid "Forced shutdown message"
|
|
msgstr "Mesaj de oprire forțată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Setări generale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
|
|
msgid "Go to NUT CGI"
|
|
msgstr "Mergeți la NUT CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
|
|
msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-nut"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Gazdă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
|
|
msgid "Hostname or IP address"
|
|
msgstr "Numele de gazdă sau adresa IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228
|
|
msgid "Hostname or address of UPS"
|
|
msgstr "Numele de gazdă sau adresa UPS-ului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
|
|
msgid "Hot Sync"
|
|
msgstr "Sincronizare la cald"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Adresa IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignoră"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
|
|
msgid "Ignore Low Battery"
|
|
msgstr "Ignoră bateria descărcată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
|
|
msgid "Instant commands"
|
|
msgstr "Comenzi instantanee"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
|
|
msgid "Interrupt Only"
|
|
msgstr "Numai întrerupere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
|
|
msgid "Interrupt Size"
|
|
msgstr "Dimensiunea întreruperii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
|
|
msgid "Low battery message"
|
|
msgstr "Mesaj de baterie descărcată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
|
|
msgid "Manufacturer (Display)"
|
|
msgstr "Producător (Afișaj)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
|
|
msgid "Max USB HID Length Reported"
|
|
msgstr "Lungimea maximă USB HID raportată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
|
|
msgid "Maximum Age of Data"
|
|
msgstr "Vârsta maximă a datelor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
|
|
msgid "Maximum Retries"
|
|
msgstr "Reîncercări maxime"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
|
|
msgid "Maximum Start Delay"
|
|
msgstr "Întârziere maximă de pornire"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
|
|
msgid "Maximum connections"
|
|
msgstr "Conexiuni maxime"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
|
|
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
|
|
msgstr "Numărul maxim de încercări de pornire a unui driver."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
|
|
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
|
|
msgstr "Timp maxim în secunde între actualizarea stării UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
|
|
msgid "Minimum required number or power supplies"
|
|
msgstr "Numărul minim necesar de surse de alimentare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
|
|
msgid "Model (Display)"
|
|
msgstr "Model (Afișaj)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
|
|
msgid "NUT CGI Access"
|
|
msgstr "Accesul NUT CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
|
|
msgid "NUT Users"
|
|
msgstr "Utilizatori NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
|
|
msgid "Name of UPS"
|
|
msgstr "Numele UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
|
|
msgid "Network UPS Tools"
|
|
msgstr "Instrumente de rețea UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
|
|
msgid "Network UPS Tools (CGI)"
|
|
msgstr "Instrumente de rețea UPS (CGI)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
|
|
msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
|
|
msgstr "Instrumente de rețea UPS (Monitor)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
|
|
msgid "Network UPS Tools (Server)"
|
|
msgstr "Instrumente de rețea UPS (server)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
|
|
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
|
|
msgstr "Instrumente de rețea UPS Instrumente de configurare CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
|
|
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
|
|
msgstr "Rețea UPS Instrumente de monitorizare Configurație"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
|
|
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
|
|
msgstr "Rețeaua UPS Tools Configurarea serverului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
|
|
msgid "No Lock"
|
|
msgstr "Fără blocare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
|
|
msgid "No communications message"
|
|
msgstr "Nici un mesaj de comunicare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
|
|
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
|
|
msgstr "Nu există OID-uri de transfer de tensiune joasă/înaltă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
|
|
msgid "No parent message"
|
|
msgstr "Nici un mesaj al părinților"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
|
|
msgid "Notification defaults"
|
|
msgstr "Valori implicite de notificare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
|
|
msgid "Notify command"
|
|
msgstr "Comanda de notificare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
|
|
msgid "Notify when back online"
|
|
msgstr "Notificare la revenirea online"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
|
|
msgid "Notify when battery needs replacing"
|
|
msgstr "Notificare atunci când bateria trebuie înlocuită"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
|
|
msgid "Notify when communications lost"
|
|
msgstr "Notificare în cazul pierderii comunicațiilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
|
|
msgid "Notify when communications restored"
|
|
msgstr "Notificare la restabilirea comunicațiilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
|
|
msgid "Notify when force shutdown"
|
|
msgstr "Notificare la închiderea forțată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
|
|
msgid "Notify when low battery"
|
|
msgstr "Notificare când bateria este descărcată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
|
|
msgid "Notify when no communications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171
|
|
msgid "Notify when no parent process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
|
|
msgid "Notify when on battery"
|
|
msgstr "Anunță când este pe baterie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
|
|
msgid "Notify when shutting down"
|
|
msgstr "Notificare la închidere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
|
|
msgid "Off Delay(s)"
|
|
msgstr "Oprire Întârziere (s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
|
|
msgid "On Delay(s)"
|
|
msgstr "Întârziere de pornire (s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
|
|
msgid "On battery message"
|
|
msgstr "Mesaj privind bateria"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
|
|
msgid "Online message"
|
|
msgstr "Mesaj online"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Parolă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
|
|
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calea care conține certificatele ca pentru a se compara cu certificatul de "
|
|
"gazdă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
|
|
msgid "Path to drivers (instead of default)"
|
|
msgstr "Cale de acces la drivere (în loc de cea implicită)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
|
|
msgid "Path to state file"
|
|
msgstr "Calea către fișierul de stare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
|
|
msgid "Period after which data is considered stale"
|
|
msgstr "Perioada după care datele sunt considerate expirate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
|
|
msgid "Poll Interval"
|
|
msgstr "Intervalul de interogare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
|
|
msgid "Poll frequency"
|
|
msgstr "Frecvența sondajului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
|
|
msgid "Poll frequency alert"
|
|
msgstr "Alertă de frecvență a sondajului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
|
|
msgid "Polling Frequency(s)"
|
|
msgstr "Frecvența de interogare (s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:232
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
|
|
msgid "Power value"
|
|
msgstr "Valoarea puterii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
|
|
msgid "Product (regex)"
|
|
msgstr "Produs (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
|
|
msgid "Replace battery message"
|
|
msgstr "Mesaj de înlocuire a bateriei"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
|
|
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cereți SSL și asigurați-vă că CN-ul serverului corespunde cu numele de gazdă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
|
msgid "Retry Delay"
|
|
msgstr "Întârziere de reîncercare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rol"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
|
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
|
|
msgstr "Rulați driverele într-un mediu chroot(2)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
|
msgid "RunAs User"
|
|
msgstr "RunAs Utilizator"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
|
|
msgid "SNMP Community"
|
|
msgstr "Comunitatea SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
|
|
msgid "SNMP retries"
|
|
msgstr "Reîncercări SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
|
|
msgid "SNMP timeout(s)"
|
|
msgstr "Timpul de așteptare SNMP (s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
|
|
msgid "SNMP version"
|
|
msgstr "Versiunea SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
|
|
msgid "SNMPv1"
|
|
msgstr "SNMPv1"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
|
|
msgid "SNMPv2c"
|
|
msgstr "SNMPv2c"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
|
|
msgid "SNMPv3"
|
|
msgstr "SNMPv3"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Numărul de serie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
|
|
msgid "Set USB serial port permissions"
|
|
msgstr "Setați permisiunile pentru portul serial USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
|
|
msgid "Set variables"
|
|
msgstr "Setați variabilele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
|
|
msgid "Shutdown command"
|
|
msgstr "Comandă de oprire"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
|
|
msgid "Shutdown message"
|
|
msgstr "Mesaj de oprire"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
|
|
msgid "Slave"
|
|
msgstr "Secundar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
|
|
msgid "Synchronous Communication"
|
|
msgstr "Comunicare sincronă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
|
|
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
|
|
msgstr "Numele acestei secțiuni va fi folosit ca nume UPS în altă parte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
|
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Timpul, exprimat în secunde, dintre încercările de reluare a pornirii "
|
|
"șoferului."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
|
|
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Timpul în secunde în care upsdrvctl va aștepta ca driverul să termine de "
|
|
"pornit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
|
|
msgid "UPS Master"
|
|
msgstr "UPS Principal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
|
|
msgid "UPS Server Global Settings"
|
|
msgstr "Setări globale ale serverului UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
|
|
msgid "UPS Slave"
|
|
msgstr "UPS secundar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
|
|
msgid "UPS name"
|
|
msgstr "UPS nume"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
|
|
msgid "USB Bus(es) (regex)"
|
|
msgstr "USB Bus(e) (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
|
|
msgid "USB Product Id"
|
|
msgstr "ID produs USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
|
|
msgid "USB Vendor Id"
|
|
msgstr "Identitatea furnizorului USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
|
|
msgid ""
|
|
"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
|
|
"(requires upscmd package)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Folosiți upscmd -l pentru a vedea lista completă a comenzilor pe care le "
|
|
"suportă UPS-ul dumneavoastră (necesită pachetul upscmd)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
|
msgid ""
|
|
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
|
|
"be read-write for that user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizator în calitate de utilizator care execută driverul; necesită ca "
|
|
"fișierul de dispozitiv accesat de driver să fie de citire-scriere pentru "
|
|
"acel utilizator."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nume Utilizator"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
|
|
msgid "Vendor (regex)"
|
|
msgstr "Furnizor (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
|
|
msgid "Verify all connection with SSL"
|
|
msgstr "Verifică toate conexiunile cu SSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
|
|
msgid "Workaround for buggy firmware"
|
|
msgstr "Soluție de rezolvare pentru firmware-ul eronat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175
|
|
msgid "Write to syslog"
|
|
msgstr "Scrieți în syslog"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
|
msgid "chroot"
|
|
msgstr "chroot"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
|
msgid "upsmon drops privileges to this user"
|
|
msgstr "upsmon scade privilegiile pentru acest utilizator"
|